Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en de tewerkstelling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant la convention collective de travail du 13 mai 1997 relative à la coordination des conventions collectives de travail concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies nouvelles et l'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, | collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 | confection, modifiant la convention collective de travail du 13 mai |
betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten | 1997 relative à la coordination des conventions collectives de travail |
betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en | concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies |
de tewerkstelling (1) | nouvelles et l'emploi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten | Vu la convention collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst | confection, relative à la coordination des conventions collectives de |
betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en | travail concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de |
de tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | technologies nouvelles et l'emploi, rendue obligatoire par arrêté |
besluit van 11 oktober 1999, inzonderheid op artikelen 7 en 8; | royal du 11 octobre 1999, notamment les articles 7 et 8; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, | travail du 19 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 | confection, modifiant la convention collective de travail du 13 mai |
betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten | 1997 relative à la coordination des conventions collectives de travail |
betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en | concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies |
de tewerkstelling. | nouvelles et l'emploi. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 11 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 11 octobre 1999, Moniteur belge du 18 décembre 1999. |
december 1999. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005 | confection Convention collective de travail du 19 septembre 2005 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 | Modification de la convention collective de travail du 13 mai 1997 |
betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten | relative à la coordination des conventions collectives de travail |
betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en | concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies |
de tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2005 | nouvelles et l'emploi (Convention enregistrée le 22 décembre 2005 sous |
onder het nummer 77833/CO/109) | le numéro 77833/CO/109) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
kleding- en confectiebedrijf en op de werklieden en werksters die zij | de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières |
tewerkstellen. | qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
mei 2005 en houdt op van kracht te zin op 31 december 2006. Zij wordt | le 1er mai 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. Elle |
van jaar tot jaar verlengd, indien zij vóór haar jaarlijkse vervaldag | est reconduite d'année en année, si avant son échéance annuelle, elle |
niet door één van de contracterende partijen wordt opgezegd. Deze | n'est pas dénoncée par l'une des parties contractantes. La |
opzegging wordt bij aangetekende brief aan de voorzitter van het | dénonciation est notifiée par lettre recommandée au président de la |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf betekend. | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. |
Art. 3.§ 1. Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
Art. 3.§ 1er. L'article 7 de la convention collective de travail du |
mei 1997 tot coördinatie van e collectieve arbeidsovereenkomsten | 13 mai 1997 coordonnant les conventions collectives de travail |
betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en | concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies |
de tewerkstelling wordt vervangen door de volgende bepalingen : | nouvelles et l'emploi est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Indien blijkt dat het gebrek aan werk een structureel probleem is, | « S'il s'avère que le manque de travail est un problème structurel qui |
dat niet kan verholpen worden door een tijdelijk arbeidsherverdeling, | ne peut être résolu par une redistribution temporaire du travail, la |
is de volgende procedure van toepassing. De ondernemingen die overgaan | procédure suivante est d'application. Les entreprises qui procèdent à |
tot ontslag wegens een structureel probleem (economische redenen, | des licenciements pour causes de problèmes structurels (motifs |
reorganisatie,...) dienen hierover voorafgaandelijk overleg te plegen | économiques, réorganisation, etc...) sont tenues de se concerter |
met de ondernemingsraad, bij ontstentenis van deze met de | préalablement avec le conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil |
vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis van deze met de plaatselijke | d'entreprise, avec la délégation syndicale ou, à défaut de délégation |
syndicale, avec les délégués locaux des organisations syndicales | |
afgevaardigden van de in het Paritair Comité voor het kleding- en | représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf vertegenwoordigde syndicale organisaties. Het | l'habillement et de la confection. La concertation visée doit avoir |
bedoelde overleg dient plaats te vinden alvorens tot een beslissing te | lieu avant de parvenir à une décision. Cette concertation comprend |
komen. Dit overleg houdt zowel het verstrekken van informatie in als | aussi bien la diffusion d'informations que la discussion avec |
het bespreken met de betrokken overleginstantie. De informatie dient | l'instance de concertation concernée. Les informations doivent servir |
er toe te leiden dat het overleg kan gebeuren met kennis van zaken. | à ce que la concertation puisse s'effectuer en toute connaissance de |
Het overleg kan op deze wijze handelen over de grond van de geplande | cause. La concertation peut de cette façon traiter sur les motifs des |
afdankingen met het oog op het vermijden of beperken van eventuele | licenciements prévus en vue d'éviter ou de limiter d'éventuels |
afdankingen. ». | congédiements. ». |
§ 2. De vierde alinea van artikel 8 van dezelfde collectieve | § 2. Le quatrième alinéa de l'article 8 de la même convention |
arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepalingen : | collective de travail est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Slechts mits in acht neming van een minimum periode van 14 | « Ce n'est qu'après avoir observé une période minimale de 14 jours |
kalenderdagen na deze voorafgaandelijke verwittiging kan de werkgever | calendrier à l'issue de cet avertissement préalable que l'employeur |
overgaan tot ontslag. Op het ogenblik van het ontslag dient andermaal | peut procéder au licenciement. Au moment du renvoi, la délégation |
de syndicale afvaardiging hiervan schriftelijk in kennis gesteld. ». | syndicale doit une nouvelle fois être tenue au courant par écrit. ». |
§ 3. In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt een artikel 12 toegevoegd, voorafgegaan door de benaming van een nieuwe afdeling als volgt : | § 3. Dans la même convention collective de travail, un nouveau chapitre avant l'article 12 est rédigé comme suit : |
« VI. Uitvoering van de verplichtingen | « VI. Exécution des obligations |
Art. 12.Indien een werkgever de in deze collectieve |
Art. 12.Si un employeur ne respecte pas les procédures prévues dans |
arbeidsovereenkomst voorziene procedures niet respecteert kan elke | cette convention collective de travail, chaque travailleur concerné ou |
betrokken werknemer of de werkgever zelf een vraag tot bemiddeling | l'employeur lui-même peut introduire une demande de médiation auprès |
indienen bij de voorzitter van het paritair comité. De voorzitter van | du président de la commission paritaire. Le président de la commission |
het paritair comité zal zich, na onderzoek, over de grond van de vraag | paritaire se prononcera, après enquête, sur le bien fondé de la |
uitspreken met als doel te komen tot een minnelijke schikking. De | demande en vue de parvenir à un arrangement à l'amiable. Le |
schadeloosstelling bedraagt maximaal 500 EUR en wordt betaald aan de | dédommagement s'élève à 500 EUR maximum et sera payé au travailleur |
betrokken werknemer. ». | concerné. » . |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |