Koninklijk besluit houdende de reorganisatie van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen | Arrêté royal portant réorganisation du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit houdende de reorganisatie van de | 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal portant réorganisation du Conseil de |
Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen | l'égalité des chances entre hommes et femmes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 29 van de Grondwet; | Vu l'article 29 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende de oprichting van het | Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour |
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen; | l'égalité des femmes et des hommes; |
Op voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, belast met het | Sur proposition de Notre Ministre de l'Emploi, chargée de la Politique |
Gelijke-Kansenbeleid, | d'égalité des chances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Opdrachten van de Raad | CHAPITRE 1. - Missions du Conseil |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.En vue de l'application du présent arrêté, il faut |
- De Raad : de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen. | entendre par : |
- Het Instituut : het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en | - Le Conseil : le Conseil de l'égalité des chances entre hommes et |
mannen. | femmes. |
- L'Institut : l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes. | |
- De Minister van de gelijkheid : de Minister belast met het | - Le/la Ministre de l'égalité : Le/la Ministre en charge de la |
Gelijke-Kansenbeleid. | Politique d'égalité des chances. |
Art. 2.Bij de Minister van gelijkheid wordt er een Raad opgericht « |
Art. 2.Il est créé, auprès du/ de la Ministre de l'Egalité, un |
Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen » genoemd. | Conseil appelé « Conseil de l'égalité des chances entre hommes et |
Art. 3.§ 1. De Raad heeft als opdracht om advies uit te brengen over |
femmes ». Art. 3.§ 1er. Le Conseil a pour mission d'émettre des avis sur toutes |
alle materies die een invloed kunnen hebben op de gelijkheid van | les matières qui peuvent avoir une incidence sur l'égalité des femmes |
vrouwen en mannen. | et des hommes. |
§ 2. Zijn opdracht bestaat eveneens uit het opstellen van verslagen | § 2. Sa mission consiste également à rédiger des rapports pour le |
voor de Nationale Arbeidsraad, indien deze daarom vraagt. | Conseil national du Travail, si celui-ci le demande. |
§ 3. De Raad is belast met het jaarlijks indienen van een advies over | § 3. Le Conseil est chargé de rendre annuellement un avis sur la |
het beleid van gelijke kansen van vrouwen en mannen dat door de | politique d'égalité des femmes et des hommes menée par le gouvernement |
federale regering gevoerd wordt. Voor het opmaken van dit advies houdt | fédéral. Pour la rédaction de cet avis, il prend notamment en compte |
hij onder meer rekening met het jaarverslag van het Instituut. | le rapport annuel de l'Institut. |
§ 4. Met zijn adviezen wil de Raad van de gelijke kansen voor mannen | § 4. Par ses avis, le Conseil de l'égalité des chances entre hommes et |
en vrouwen doeltreffend bijdragen tot het wegwerken van elke | femmes vise à contribuer efficacement à l'élimination de toute |
rechtstreekse en onrechtstreekse discriminatie ten aanzien van mannen | discrimination directe ou indirecte vis-à-vis des hommes et des femmes |
en vrouwen en tot de realisatie van de feitelijke gelijkheid tussen | et à la réalisation de l'égalité effective entre hommes et femmes. |
mannen en vrouwen. Art. 4.§ 1. De Raad verstrekt adviezen op eigen initiatief of op |
Art. 4.§ 1er. Les avis du Conseil sont donnés soit d'initiative, soit |
verzoek van het Instituut, van de Minister van gelijkheid, van elke | à la demande de l'Institut, du/de la Ministre de l'Egalité, de tout |
andere Minister van de federale regering of van een federaal | autre Ministre du gouvernement fédéral ou d'un/une parlementaire |
parlementslid. | fédéral. |
§ 2. Wanneer een Minister van de federale regering advies aan de Raad | § 2. Lorsqu'un/une Ministre du gouvernement fédéral sollicite l'avis |
vraagt, verschaft deze dat advies binnen de twee maanden. Middels | du Conseil, celui-ci remet son avis dans les deux mois. Le Ministre de |
gemotiveerde aanvraag kan de Minister van Gelijkheid deze termijn | l'Egalité peut, sur demande motivée, réduire ce délai d'un mois. Dans |
inkorten tot een maand. In buitengewone gevallen kan de Minister van | des cas exceptionnels, le Ministre de l'égalité peut demander au |
Gelijkheid aan het Bureau vragen om een dringend advies te | Bureau de rendre un avis urgent. |
verschaffen. Art. 5.De Raad kan de uitgebrachte adviezen en verslagen verspreiden |
Art. 5.Le Conseil peut diffuser et rendre publics tous les avis et |
en openbaar maken, welke ook de bestemmelingen ervan zijn. | rapports qu'il rend quels que soient ces destinataires. |
HOOFDSTUK 2. - Samenstelling van de Raad | CHAPITRE 2. - Composition du Conseil |
Art. 6.De Raad is samengesteld uit 48 effectieve leden en 48 |
Art. 6.Le Conseil est composé de 48 membres effectifs et de 48 |
plaatsvervangende leden. | membres suppléants. |
Art. 7.Onder haar leden is de Raad samengesteld uit 16 effectieve |
Art. 7.Parmi ses membres, le Conseil comprend 16 membres effectifs et |
leden en 16 plaatsvervangende leden die de werkgevers en de werknemers | 16 membres suppléants représentant les employeurs et les travailleurs |
vertegenwoordigen, waaronder : | dont : |
a) vijf effectieve leden en vijf plaatsvervangende leden aangewezen | a) cinq membres effectifs et cinq membres suppléants désignés parmi |
onder de kandidaturen die door de representatieve | les candidatures présentées sur des listes doubles par les |
werknemersorganisaties in dubbeltal worden voorgedragen; | organisations représentatives des travailleurs; |
b) vijf effectieve leden en vijf plaatsvervangende leden aangewezen | b) cinq membres effectifs et cinq membres suppléants désignés parmi |
onder de kandidaturen die door de representatieve | les candidatures présentées sur des listes doubles par les |
werkgeversorganisaties in dubbeltal worden voorgedragen; | organisations représentatives des employeurs; |
c) drie effectieve leden en drie plaatsvervangende leden die | c) trois membres effectifs et trois membres suppléants respectivement |
respectievelijk aangewezen worden onder de kandidaturen in dubbeltal | désignés parmi les candidatures présentées sur des listes doubles par |
voorgedragen door de Minister die Ambtenarenzaken onder zijn | le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions, par |
bevoegdheid heeft, door de Minister van Werkgelegenheid en Arbeid en | le/la Ministre de l'Emploi et du Travail et par le/la Ministre de |
door de Minister van Gelijkheid; | l'Egalité; |
d) drie effectieve leden en drie plaatsvervangende leden aangewezen | d) trois membres effectifs et trois membres suppléants désignés parmi |
onder de kandidaturen die door de als representatief erkende vakbonden | les candidatures présentées sur des listes doubles par les syndicats |
in het kader van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | qui sont reconnus comme représentatifs dans le cadre de la loi du 19 |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, in | décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques |
dubbeltal worden voorgedragen. | et les syndicats des agents relevant de ces autorités. |
Art. 8.De 32 andere effectieve leden en de 32 andere |
Art. 8.Les 32 autres membres effectifs et 32 autres membres |
plaatsvervangende leden van de Raad worden gekozen om hun | suppléants du Conseil sont choisis en raison de leur compétence, de |
deskundigheid, hun ervaring en hun kennis inzake gelijkheid van | leur expérience et de leur connaissance en matière d'égalité des |
vrouwen en mannen. Deze leden die zullen aangewezen worden, worden in | femmes et des hommes. Ces membres désignés seront présentés sur des |
dubbeltal als volgt voorgedragen : | listes doubles et comprendront : |
a) vijftien effectieve leden en vijftien plaatsvervangende leden | a) quinze membres effectifs et quinze membres suppléants présentés par |
voorgedragen door de vrouwenorganisaties die het geheel van de | les organisations de femmes qui traitent tous les problèmes relatifs à |
problemen met betrekking tot het gelijke-kansenbeleid van vrouwen en | la politique d'égalité des femmes et des hommes; |
mannen behandelen; | |
b) vijf effectieve leden en vijf plaatsvervangende leden voorgedragen | b) cinq membres effectifs et cinq membres suppléants présentés par les |
door de adviesorganen bevoegd inzake cultuur- en jeugdbeleid; | organes consultatifs compétents dans le domaine de la politique |
culturelle et des jeunes; | |
c) twee effectieve leden en twee plaatsvervangende leden voorgedragen | c) deux membres effectifs et deux membres suppléants présentés par les |
door de gezinsorganisaties; | organisations familiales; |
d) tien effectieve leden en tien plaatsvervangende leden waarvan vijf | d) dix membres effectifs et dix membres suppléants présentés par cinq |
voorgedragen door de vijf Franstalige politieke partijen en vijf door | partis politiques francophones et cinq partis politiques |
de Nederlandstalige politieke partijen die een georganiseerde vrouwen- | néerlandophones qui ont une structure « femme » ou « égalité des |
of gelijkheidswerking tussen mannen en vrouwen hebben en die, in hun | femmes et des hommes » organisée et qui, dans leur programme actuel, |
huidige programma, in de geest van de gelijke kansen werken. | travaillent dans l'esprit d'égalité des chances. |
Art. 9.Indien het nodig is om te voorzien in de vervanging van een |
Art. 9.Lorsqu'il y a lieu de pourvoir au remplacement d'un membre |
effectief of van een plaatsvervangend lid van de Raad, zal de Minister | effectif ou suppléant du Conseil, le/la Ministre de l'Egalité invite |
van Gelijkheid de bij de vernieuwing betrokken organisatie verzoeken | l'organisation concernée par le renouvellement à lui adresser, dans le |
om hem binnen de maand een lijst in dubbeltal van kandidaten te | mois, une liste double de candidats. |
bezorgen. De personen die ter vervanging aangewezen worden beëindigen het | Les personnes nommées en remplacement achèvent le mandat de leur |
mandaat van hun voorganger. | prédécesseur. |
Art. 10.De Raad wordt voorgezeten door een voorzitter/ster, |
Art. 10.Le Conseil est présidé par un/e président/e, désigné/e, sur |
aangewezen op voordracht van de Minister van Gelijkheid, op basis van | proposition du/de la Ministre de l'Egalité, en raison de son |
zijn/haar ervaring, deskundigheid en morele autoriteit. | expérience, de sa compétence et de son autorité morale. |
Art. 11.De voorzitter/ster wordt bijgestaan door twee |
Art. 11.Le/la présidence est assisté/e de deux vice-président/e/s, de |
onder-voorzitter/ster/s, van een andere taalrol, gekozen onder de | rôle linguistique différent, choisi/e/s parmi les membres du Conseil, |
leden van de Raad, op basis van hun ervaring, deskundigheid en morele | en raison de leur expérience, de leur compétence et de leur autorité |
autoriteit. | morale. |
Art. 12.Onverminderd de bepalingen van de wet van 20 juli 1990 ter |
Art. 12.Sans préjudice de la loi du 20 juillet 1990 visant à |
bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in | promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
organen met adviserende bevoegdheid, streeft men ernaar om bij de | organes possédant une compétence d'avis, la désignation des membres du |
aanwijzing van de leden van de Raad, het taalkundig, ideologisch, | Conseil tend à assurer un équilibre linguistique, idéologique, |
filosofisch en sociaal evenwicht tussen de verschillende leden te | philosophique et social entre les différents membres. |
verzekeren. Art. 13.De mandaten als lid van de Raad zijn onverenigbaar met de |
Art. 13.Les mandats de membres du Conseil sont incompatibles avec les |
mandaten als : | mandats de : |
- Lid met stemrecht van de raad van bestuur van het Instituut; | - Membre avec voix délibérative du conseil d'administration de |
- Lid van het federaal Parlement of van een Gemeenschaps- of | l'Institut; - Membre du Parlement fédéral ou d'un Conseil de Communauté ou de |
Gewestraad; | Région; |
- Lid van een federale Regering of van een Gewest- of Gemeenschapsregering. | - Membre d'un Gouvernement fédéral, régional ou communautaire. |
HOOFDSTUK 3. - Werking van de Raad | CHAPITRE 3. - Fonctionnement du Conseil |
Art. 14.De werkzaamheden van de Raad worden geleid door de voorzitter/ster. |
Art. 14.Les travaux du Conseil sont dirigés par le/la président/e. |
Deze wordt bijgestaan door een Bureau dat, naast de voorzitter/ster en | Celui-ci/ celle-ci est assisté/e par un Bureau composé, outre la |
de ondervoorzitter/sters tien leden van de Raad die in zijn midden | présidence et la vice-présidence, de dix membres du Conseil élus en |
verkozen worden omvat, vier onder de leden voorgedragen door deze | son sein, quatre parmi les membres proposés par ceux mentionnés dans |
vermeld in artikel 7 en zes onder de leden voorgedragen in artikel 8. De samenstelling van het Bureau streeft ernaar om de diverse ideologische, sociale en filosofische strekkingen weer te geven en om het taalkundig evenwicht te respecteren. Het Bureau stelt de agenda van de Raad vast, gaat in discussie over de vragen die aan de Raad moeten worden voorgelegd, stelt de onderzoeksprocedures van de adviezen vast en waakt over het uitvoeren van de beslissingen. De directie van het Instituut wordt uitgenodigd om deel te nemen aan de vergaderingen van de Raad en van zijn Bureau. Een ondervoorzitter/ster vervangt de voorzitter/ster als deze afwezig of verhinderd is. Art. 15.Binnen de Raad kunnen, onder het voorzitterschap van een lid van de Raad, tijdelijke speciale commissies ingesteld worden, waarvan de Raad de opdracht en de samenstelling vaststelt. |
l'article 7 et six parmi les membres proposés par ceux mentionnés dans l'article 8. La composition du Bureau tend à refléter les différentes tendances idéologiques, sociales et philosophiques et à respecter l'équilibre linguistique. Le Bureau fixe l'ordre du jour du Conseil, discute des questions à lui soumettre, établit les procédures d'examen des avis et veille à l'exécution des décisions. La direction de l'Institut est invitée aux réunions du Conseil et de son Bureau. Un/une vice-président/e remplace le/la président/e en cas d'absence ou d'empêchement. Art. 15.Le Conseil peut constituer en son sein, sous la présidence d'un membre du Conseil, des commissions temporaires spécialisées dont il détermine la mission et la composition. |
Art. 16.De Raad omvat daarenboven een vaste commissie bestaande uit : |
Art. 16.Le Conseil comprend en outre une commission permanente se composant : |
a) een afdeling voor de algemene vraagstukken van sociale aard die de | a) d'une section traitant les problèmes généraux d'ordre social |
werkgevers en de werknemers uit de private sector aanbelangen en | intéressant les employeurs et les travailleurs du secteur privé et |
samengesteld uit de leden vermeld onder artikel 7a en b ; | composé des membres mentionnés à l'article 7a et b ; |
b) een afdeling voor de algemene vraagstukken van sociale aard die de | b) d'une section traitant les problèmes généraux d'ordre social |
overheid en de werknemers tewerkgesteld in de overheidssector | intéressant le Gouvernement et les travailleurs occupés dans le |
aanbelangen en samengesteld uit de leden vermeld onder artikel 7c en d | secteur public et composée des membres mentionnés à l'article 7c et d |
. | . |
Art. 17.In het kader van zijn opdrachten kan de Raad alle nodige |
Art. 17.Dans le cadre de ses missions, le Conseil peut rassembler |
inlichtingen inwinnen, een beroep doen op deskundigen die niet tot de | toutes les informations nécessaires, se faire assister par des experts |
leden ervan behoren en overgaan tot het raadplegen van de diverse | non membres et procéder à des consultations des différents groupes |
groepen die betrokken zijn bij de behandelde problematiek. | concernés par les problématiques qu'il traite. |
Art. 18.§ 1. De effectieve leden en de plaatsvervangende leden die |
Art. 18.§ 1er. Les membres effectifs et les membres suppléants |
ter vervanging zetelen hebben stemrecht. | appelés à siéger en remplacement ont voix délibérative. |
§ 2. Om geldig te stemmen moeten er in de Raad ten minste de helft van | § 2. Le Conseil ne délibère valablement que si au moins la moitié des |
de effectieve of plaatsvervangende leden vermeld in artikel 7 en de | membres effectifs ou suppléants visés à l'article 7 et la moitié des |
helft van de effectieve of plaatsvervangende leden vermeld in artikel 8 aanwezig zijn. | membres effectifs ou suppléants visés à l'article 8 sont présents. |
Wanneer dit aanwezigheidquorum niet wordt bereikt, wordt de Raad | Si le quorum de présence n'est pas atteint, le Conseil est convoqué à |
binnen de maand opnieuw bijeengeroepen met dezelfde agenda en | nouveau dans le mois avec le même ordre du jour et délibère |
beraadslaagt hij dan geldig, ongeacht het aantal aanwezige leden. | valablement quel que soit le nombre de membres présents. |
§ 3. De beslissingen van de Raad worden genomen met volstrekte | § 3. Les décisions du Conseil sont adoptées à la majorité absolue des |
meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Wanneer de algemene vraagstukken van artikel 16 worden bedoeld, maken de beslissingen uitdrukkelijk melding van het standpunt van de leden vermeld in artikel 7. § 4. Het resultaat van de stemming wordt bij het advies gevoegd en de mening van de minderheid wordt samen met het advies van de meerderheid meegedeeld. Art. 19.De Raad neemt de gehele adviesbevoegdheid over van de Commissie Vrouwenarbeid, zoals die haar door wetten en besluiten was toegekend. In dat geval worden de adviezen voorbereid en uitgebracht door de vaste commissie, ingesteld door artikel 16. De adviezen van de vaste commissie kunnen in de plenaire zitting van de Raad enkel nog worden aangevuld en dit mits akkoord van de leden van de vaste commissie. |
voix exprimées. Lorsqu'il s'agit de problèmes généraux visés à l'article 16, les décisions font expressément mention du point de vue des membres visés à l'article 7. § 4. Le résultat du scrutin est joint à l'avis et les opinions minoritaires sont communiquées avec l'avis majoritaire. Art. 19.Le Conseil assume toute la compétence consultative attribuée à la Commission du Travail des Femmes, par les lois et arrêtés. Dans ce cas, les avis seront préparés et émis par la Commission permanente, visée à l'article 16. Le Conseil en assemblée plénière ne peut que compléter les avis de la commission permanente et seulement avec l'accord des membres de celle-ci. |
Art. 20.De voorzitter/ster, de ondervoorzitter/ster en de leden van |
Art. 20.Le/la présidente, le/la vice-président/e et les membres du |
de Raad worden door Ons benoemd. Zij worden benoemd voor een periode | Conseil sont nommés par Nous. Ils sont nommés pour une période de |
van vier jaar. | quatre ans. |
Art. 21.Het secretariaat van de Raad wordt waargenomen door de |
Art. 21.Le secrétariat du Conseil est assuré par des membres du |
personeelsleden van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en | personnel de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes |
mannen die daartoe aangewezen worden. | désignés à cet effet. |
Het is belast met de voorbereiding van de werkzaamheden van de Raad en | Il est chargé de la préparation des travaux du Conseil et de |
met de uitvoering van zijn beslissingen. | l'exécution de ses décisions. |
Art. 22.De Raad heeft zijn administratieve zetel in het Instituut. |
Art. 22.Le Conseil a sa résidence administrative à l'Institut. |
Dit voorziet de nodige infrastructuur voor de vergaderingen van de Raad. | Celui-ci offre l'infrastructure nécessaire aux réunions du Conseil. |
Art. 23.Voor het uitvoeren van haar opdrachten beschikt de Raad over |
Art. 23.Le Conseil dispose, en vue de l'exécution de ses missions, |
een budget dat jaarlijks vastgelegd wordt door het Instituut en dat | d'un budget fixé annuellement par l'Institut et prélevé sur la |
afgenomen wordt van de dotatie van het Instituut. | dotation de l'Institut. |
Art. 24.Een forfaitaire vergoeding kan toegekend worden aan de leden |
Art. 24.Une indemnité forfaitaire peut être octroyée aux membres du |
van het Bureau. Het bedrag en de nadere regels voor het toekennen van | Bureau. Le montant et les modalités d'octroi de cette indemnité sont |
deze vergoeding worden door Ons vastgelegd. | déterminés par Nous. |
Art. 25.Indien de voorzitter/ster, de ondervoorzitter/sters en de |
Art. 25.Si le(la) président(e), les vice-président(e)s et les membres |
leden van de Raad en van de commissies vergaderingen bijwonen die | du Conseil et des commissions assistent à une réunion tenue en dehors |
buiten hun standplaats wordt gehouden, hebben zij recht op de | du lieu de leur résidence, ils ont droit au remboursement de leurs |
terugbetaling van hun reis- en verblijfkosten, overeenkomstig de | frais de parcours et de séjour conformément aux dispositions |
bepalingen van respectievelijk het koninklijk besluit van 18 januari | respectivement de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
1965, houdende algemene regeling inzake reiskosten en het koninklijk | réglementation générale en matière de frais de parcours et de l'arrêté |
besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen | royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour |
wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der | des membres du personnel des ministères. |
ministeries. Wanneer de in het vorig lid bedoelde personen niet tot een | Lorsque les personnes visées à l'alinéa précédent ne font pas partie |
ministerieel kabinet of een overheidsdienst behoren, worden zij voor | d'un cabinet ministériel ou qu'ils n'appartiennent pas à un service |
de toepassing van het vorig lid gelijkgesteld met ambtenaren waarvan | public, ils sont assimilés pour l'application de l'alinéa précédent |
de graad tot rang 13 behoort. | aux fonctionnaires dont le grade appartient au rang 13. |
Art. 26.De Raad stelt haar reglement van inwendige orde op binnen de |
Art. 26.Le Conseil établit son règlement d'ordre intérieur dans les |
drie maanden na zijn installatie of zijn vernieuwing indien dat nodig | trois mois qui suit son installation ou son renouvellement s'il y a |
is en stuurt het door naar het Instituut en naar de Minister van | lieu et le transmet à l'Institut et au/à la Ministre de l'Egalité. |
Gelijkheid. Art. 27.Het koninklijk besluit van 15 februari 1993, houdende |
Art. 27.L'arrêté royal du 15 février 1993 portant création du Conseil |
oprichting van een Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen | de l'égalité des chances entre hommes et femmes est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 28.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 29.De huidige Raad, opgericht krachtens het koninklijk besluit |
Art. 29.Le Conseil institué par l'arrêté royal du 15 février 1993 |
van 15 februari 1993, blijft zijn opdrachten uitvoeren volgens de | continue à exercer ses missions selon les dispositions applicables |
bepalingen die van toepassing zijn voor de inwerkingtreding van dit | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'à la nomination des |
besluit, tot wanneer de leden van de nieuwe Raad aangewezen zijn. | membres du nouveau Conseil. |
Art. 30.Onze Minister van Werkgelegenheid, belast met het Beleid van |
Art. 30.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, chargée de la |
gelijke kansen voor mannen en vrouwen, is belast met de uitvoering van | Politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, belast met het Gelijke-Kansenbeleid, | La Ministre de l'Emploi, chargée de la Politique d'égalité des chances, |
Mevr. L. ONKELINX. | Mme L. ONKELINX |