Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
3 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 van de 3 MAI 2011. - Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de la
programmawet van 27 december 2004 loi-programme du 27 décembre 2004
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
In artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 wordt aan de L'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 permet au Roi de
Koning de mogelijkheid geboden om de voorwaarden en eventuele fixer les conditions et restrictions éventuelles relatives à
beperkingen vast te leggen met betrekking tot het toepassen van een l'application d'une augmentation ou réduction de droits d'accise sur
verhoging of verlaging van de accijnzen op voorraden energieproducten les stocks de produits énergétiques qui ont déjà été mis à la
die tot verbruik zijn uitgeslagen en dit bij wijziging van één of meer consommation, et ce suite à la modification de un ou plusieurs taux de
tarieven inzake accijnzen. droits d'accise.
Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 3 mei 2011 betreffende L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 3 mai 2011 portant réduction
de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen du droit d'accise spécial sur certains carburants prévoit que le taux
bepaalt dat het tarief van de bijzondere accijns zal worden verlaagd du droit d'accise spécial sera réduit à partir de la première et lors
vanaf de eerste en bij elke verhoging van de maximumprijs vastgesteld
door de programmaovereenkomst betreffende de verkoopprijzen van de de chaque augmentation de prix maximum fixée par le contrat programme
aardolieproducten afgesloten tussen de Belgische Staat en de relatif à un régime des prix de vente des produits pétroliers conclu
petroleumsector op voorwaarde dat deze verhoging leidt tot het entre l'Etat belge et le secteur pétrolier, à condition que cette
vastleggen van een maximumprijs van de richtproducten vermeld in de augmentation entraîne un prix maximum des produits directeurs repris
programmaovereenkomst hoger dan 1,70 EUR per liter, voor de ongelode au contrat programme plus élevé que 1,70 EUR par litre pour l'essence
benzine en hoger dan 1,50 EUR per liter, voor de gasolie. sans plomb et 1,50 EUR par litre pour le gasoil.
Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit voor te L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté a
leggen heeft tot doel de voorwaarden vast te leggen binnen dewelke een pour but de fixer les conditions selon lesquelles la réduction du taux
verlaagde accijnsheffing dient te geschieden op de voorraden de droit d'accise devra s'appliquer aux stocks de produits
energieproducten die al in verbruik werden gesteld, bij elke verlaging énergétiques qui ont déjà été mis à la consommation, lors de chaque
van het tarief van de bijzondere accijns zoals bepaald in artikel 1, § réduction du taux de droit d'accise spécial, comme prévu à l'article 1er,
2, van voormeld koninklijk besluit. § 2, de l'arrêté royal susmentionné.
Met alle opmerkingen geformuleerd door de Raad van State in het advies Les observations émises par le Conseil d'Etat dans l'avis 49.547/1 du
49.547/1 van 21 april 2011 werd rekening gehouden, uitgezonderd met 21 avril 2011 ont toutes été prises en compte, à l'exception de celle
deze betreffende het verzoek om in artikel 1 de verwijzing naar relative à la demande de suppression à l'article 1er, de la mention de
ongelode benzine te schrappen. De uiteenzetting waarom er geen
rekening wordt gehouden met deze opmerking wordt gegeven in het l'essence sans plomb. La raison de cette non prise en compte est
verslag aan de koning met betrekking tot het koninklijk besluit donnée dans l'exposé des motifs relatif à l'arrêté royal portant
betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde réduction du droit d'accise spécial sur certains carburants.
motorbrandstoffen. J'ai l'honneur d'être,
Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
van uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
3 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 van de 3 MAI 2011. - Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de la
programmawet van 27 december 2004 loi-programme du 27 décembre 2004
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 427;
427; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2011 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 mai 2011 portant réduction du droit d'accise
verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen; spécial sur certains carburants;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 5 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 avril 2011;
april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 7 april 2011; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 avril 2011;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd met overweging dat Vu l'urgence, motivée par la considération que le cours des produits
de prijs van olieproducten in stijgende lijn gaat, waardoor zowel pétroliers subit une courbe ascendante qui risque de créer tant des
economische als sociale problemen kunnen ontstaan; dat derhalve zo problèmes économiques que sociaux, qu'il convient par conséquent, de
spoedig mogelijk fiscale maatregelen moeten worden genomen om die prendre dans les plus brefs délais, des mesures fiscales qui tempèrent
prijsstijging te matigen; cette augmentation de prix;
Gelet op het advies nr. 49.547/1 van de Raad van State, gegeven op 21 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 49.547/1, donné le 21 avril 2011, en
april 2011, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën, Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. De ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710

Article 1er.§ 1er. L'essence sans plomb des codes NC 2710 11 41, 2710

11 45 en 2710 11 49 en gasolie van de GN-codes 2710 19 41, 2710 19 45 11 45 et 2710 11 49 et le gasoil du code NC 2710 19 41, 2710 19 45 et
en 2710 19 49 bedoeld bij respectievelijk artikel 419, b) en c) en 2710 19 49 visés respectivement à l'article 419, b) et c) et à
artikel 419, e) i) en f) i) van de programmawet van 27 december 2004 l'article 419, e) i) et f) i) de la loi-programme du 27 décembre 2004
die op de dag van de verhoging van de vastgestelde maximumprijs qui, le jour de l'augmentation de prix maximum visée à l'article 1er,
bedoeld bij artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 3 mei 2011 § 2, de l'arrêté royal du 3 mai 2011 portant réduction du droit
betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde
motorbrandstoffen te 0 uur na inverbruikstelling hier te lande d'accise spécial sur certains carburants, à 0 heure, se trouvent après
voorhanden zijn in de inrichtingen van handelaars, van depothouders en avoir été mis à la consommation dans le pays, dans les établissements
van houders van een pompstation of onderweg zijn met bestemming naar des commerçants, des dépositaires et des exploitants de
genoemde inrichtingen, hebben recht op de terugbetaling van de station-service ou en cours de transport à destination desdits
établissements, bénéficient du remboursement du droit d'accise spécial
ingestelde verlaging van de bijzondere accijns, voor zover het niet résultant de la diminution du taux du droit d'accise spécial, pour
gaat om hiervoren bedoelde motorbrandstoffen uitsluitend bestemd voor autant que lesdits carburants ne soient pas exclusivement destinés aux
eigen gebruik van genoemde operatoren. besoins propres desdits opérateurs.
§ 2. Voor de toepassing van § 1 wordt verstaan onder : § 2. Pour l'application du § 1er, on entend par :
1° handelaar : iedere persoon die gehouden is over een vergunning 1° commerçant : toute personne qui est tenue de disposer d'une
energieproducten en elektriciteit te beschikken overeenkomstig artikel autorisation produits énergétiques et électricité en vertu de
11, § 1, d), van het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 l'article 11, § 1er, d), de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005
betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit; concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité;
2° depothouders : alle personen met uitsluiting van particulieren, 2° dépositaires : toutes personnes à l'exclusion des particuliers qui
die, in welke hoedanigheid ook, de bij § 1 bedoelde energieproducten ont reçu des produits énergétiques visés au § 1er et qui ne les
voorhanden hebben en deze niet uitsluitend voor eigen gebruik utilisent pas pour leur seule consommation;
aanwenden; 3° houder van een pompstation : zoals bedoeld bij artikel 11, § 1, e), 3° exploitant de station-service : tel que défini à l'article 11, § 1er,
van het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 betreffende de e), de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 concernant la taxation
belasting van energieproducten en elektriciteit. des produits énergétiques et de l'électricité.

Art. 2.§ 1. De verlaging van de bijzondere accijns zoals vastgesteld

Art. 2.§ 1er. La réduction de droit d'accise spécial visée à

in artikel 1, § 1, wordt terugbetaald aan degene die de energieproducten voorhanden heeft op de dag van de verlaging van de accijns, voor zover hij beschikt over een volmacht om het terugbetaalde bedrag in ontvangst te nemen, opgesteld door de persoon die deze belasting werkelijk heeft betaald aan de Schatkist. Het tarief van de bijzondere accijns waarmee rekening dient gehouden te worden voor de terugbetaling is datgene aangeduid door de leverancier overeenkomstig de bepalingen van artikel 13 van het ministerieel besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen. Voor de onderweg zijnde energieproducten heeft de geadresseerde l'article 1er, § 1er, est remboursée à celui qui détient les produits énergétiques au jour de la réduction de l'accise, pour autant qu'il dispose d'une procuration régulière à recevoir le remboursement, établie par la personne qui a effectivement acquitté cette taxe au Trésor. Le taux de droit d'accise spécial à prendre en considération pour le remboursement est celui indiqué par le fournisseur conformément aux dispositions de l'article 13 de l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au régime général d'accise. Pour les produits énergétiques en cours de transport, le destinataire
eveneens recht op de terugbetaling van de verlaging van de bijzondere a également droit au remboursement de la réduction de droit d'accise
accijns. spécial.
§ 2. De in § 1 bedoelde terugbetaling geschiedt door het kantoor der § 2. Le bureau des accises ou des douanes et accises désigné par le
accijnzen of der douane en accijnzen aangeduid door de Minister van Ministre des Finances procède au remboursement visé au § 1er.
Financiën.

Art. 3.De bij artikel 1, § 1, vastgestelde verlaging van de

Art. 3.La réduction du droit d'accise spécial visée par l'article 1er,

bijzondere accijns wordt slechts terugbetaald in de mate dat de § 1er, n'est remboursée que dans la mesure où le volume imposable
hoeveelheid per soort van product 1 000 liter overtreft. Deze bepaling geldt voor elke plaats waar energieproducten voorhanden zijn.

Art. 4.De Minister van Financiën regelt de uitvoeringsmaatregelen in verband met de bij artikel 1, § 1, bedoelde verlaging van de bijzondere accijns. Hij kan hierbij voorschrijven dat de bezitters en de geadresseerden van belastbare energieproducten aangifte moeten doen van hun voorraden en, in voorkomend geval, alle nodige inlichtingen en bewijsstukken verstrekken om aan te tonen dat de bedoelde motorbrandstoffen uitsluitend voor hun eigen behoeften worden aangewend.

dépasse 1 000 litres par espèce de produit. Cette disposition s'applique à chacun des lieux où sont détenus des produits énergétiques imposables.

Art. 4.Le Ministre des Finances arrête les mesures d'exécution relatives à la réduction de droit d'accise spécial fixée à l'article 1er, § 1er. A cet effet, il peut prescrire que les détenteurs ou les destinataires de produits énergétiques imposables doivent déclarer leurs stocks. Et, le cas échéant, qu'ils fournissent toutes informations et pièces probantes démontrant que les carburants concernés sont utilisés pour leurs propres besoins.

Art. 5.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing tot en met

Art. 5.Les dispositions du présent arrêté sont applicables jusqu'au

31 december 2011. 31 décembre 2011.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 7.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Napels, 3 mei 2011. Donné à Naples, le 3 mai 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x