Koninklijk besluit ter versterking van de bijdrageverminderingen in tijden van crisis tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale et visant à renforcer pour la période de crise les réductions de cotisations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 3 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit ter versterking van de bijdrageverminderingen in tijden van crisis tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 3 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale et visant à renforcer pour la période de crise les réductions de cotisations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 331, | Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 331, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 27 maart 2009 en 23 | par les lois loi du 22 décembre 2003, 27 mars 2009 et 23 décembre |
december 2009, artikel 336, gewijzigd bij de wetten van 23 december | 2009, l'article 336, modifié par les lois du 23 décembre 2005, du 20 |
3005, 20 juli 2006 en 30 december 2009, artikel 338, gewijzigd bij de | juillet 2006 et du 30 décembre 2009, l'article 338, modifié par les |
wetten van 23 december 2005 en 19 juni 2009 en artikel 346, vervangen | lois du 23 décembre 2005 et 19 juin 2009 et l'article 346, remplacé |
bij de wet van 23 december 2005 en gewijzigd bij de wetten van 20 juli | par la loi du 23 décembre 2005 et modifié par les lois du 20 juillet |
2006, 27 december 2006 en 30 december 2009; | 2006, du 27 décembre 2006 et du 30 décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2009; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 11 december 2009; | sociale, donné le 11 décembre 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 10 december 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 décembre 2009; |
Gelet op advies 47.637/1 van de Raad van State, gegeven op 23 december | Vu l'avis 47.637/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de hoogdringendheid, gewettigd door de achteruitgang van de | Vu l'urgence, motivée par la dégradation de notre environnement |
economische situatie, die het noodzakelijk maakt om zo snel mogelijk | économique, qui requiert de prendre dans les meilleurs délais les |
de nodige maatregelen te nemen om de daling van de activiteit en de | mesures nécessaires afin de limiter la diminution de l'activité et ses |
gevolgen daarvan op de werkgelegenheid te beperken. Om dat te doen, | conséquences sur l'emploi. Pour ce faire, il convient que de nouvelles |
moeten nieuwe maatregelen genomen worden om op het moment dat zulks | dispositions soient prises afin d'encourager la mise à l'emploi |
mogelijk is, de tewerkstelling te bevorderen (via een versterking van | lorsque celle-ci est possible (par le biais d'un renforcement des |
de sociale bijdrageverminderingen of via subsidies voor | réductions de cotisations sociales ou des subventions à l'emploi), ou |
tewerkstelling), de vorming of de beroepsstages te vergemakkelijken. | de faciliter la formation et les stages en milieu professionnel, afin |
Zo kan vermeden worden dat, als de activiteit zich herstelt, de | d'éviter que lors de la reprise de cette activité les personnes qui |
jongeren die vandaag hun studies afronden, de langdurig werklozen van | quittent leurs études aujourd'hui ne deviennent les chômeurs de longue |
morgen worden;. | durée de demain; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, remplacé par l'arrêté |
zekerheidsbijdragen, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 | |
januari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 november | royal du 21 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux du 10 |
2005 en 20 juli 2006, de wet van 27 december 2006, de koninklijke | novembre 2005 et 20 juillet 2006, la loi du 27 décembre 2006, les |
besluiten van 21 april 2007, 26 april 2007, 30 april 2007 en 28 juni | arrêtés royaux du 21 avril 2007, 26 avril 2007, 30 avril 2007 et 28 |
2009, worden volgende wijzigingen aangebracht : | juin 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° 3°, d) wordt aangevuld met de volgende leden : | 1° le 3°, d) est complété les alinéas suivants : |
"Vanaf het eerste kwartaal 2010 tot het vierde kwartaal 2011 is S0 | "A partir du premier trimestre 2010 et jusqu'au quatrième trimestre |
gelijk aan 6.030,00 euro voor de tewerkstellingen als werknemer | 2011, S0 est égal à 6.030,00 euro pour les occupations en qualité de |
volgens categorie 1 zoals bedoeld in artikel 330 van de wet van 24 | travailleur relevant de la catégorie 1 telle que visée à l'article 330 |
december 2002." | de la loi du 24 décembre 2002." |
2° In 4°, wordt de bepaling csexies ) ingevoegd, luidende : | 2° Dans 4°, le csexies ) est inséré, rédigé comme suit : |
"G7 = het forfaitaire bedrag bedoeld in artikel 336 van de wet van 24 | "G7 = le montant forfaitair visé à l'article 336 de la loi du 24 |
december 2002." | décembre 2002." |
3° In 4°, g), worden de woorden "of G6" vervangen door de woorden ", | 3° Dans 4°, g), les mots "ou G6" sont remplacés par les mots ", G6 ou |
G6 of G7". | G7". |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
besluit van 29 juni 2007, wordt een paragraaf 6 wordt ingevoegd, | 29 juin 2007, une paragraphe 6 est inséré, rédigé comme suit : |
luidend als volgt : "§ 6. In afwijking van § 1, wordt het bedrag van de | "§ 6. Par dérogation de paragraphe 1, le montant de la réduction visée |
doelgroepvermindering bedoeld in artikel 18, eerste lid, 5°, berekend als volgt : | à l'article 18, alinéa 1er, 5°, est calculé comme suit : |
Pg = G * 1/ss;. | Pg = G * 1/ss;. |
Indien volgens de berekeningen in artikel 2, 2°, i), 1/ss; groter is | Si selon les calculs dans l'article 2, 2°, i), 1/ss; est supérieur à |
dan 0, dan is 1/ss; gelijk aan 1." | 0, 1/ss; est égal à 1." |
Art. 3.In artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
Art. 3.Dans l'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
besluit van 29 maart 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht : | du 29 mars 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
1° In het eerste lid wordt 5° ingevoegd, luidende : | 1° Dans l'alinéa 1er, 5° est inséré, rédigé comme suit : |
"5° een forfaitair bedrag G7 voor de tewerkstelling van een jongere | "5° un montant forfaitaire G7 pour la mise au travail d'un jeune visé |
bedoeld in artikel 4 of 5bis van het voornoemd koninklijk besluit van | à l'article 4 ou 5bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité." |
28 november 1969." 2° Tussen het tweede en derde lid, wordt een nieuw derde lid | 2° Entre les alinéa 2 et 3, un nouveau alinéa est inséré, rédigé comme |
ingevoegd, luidende : | suit : |
"De vermindering bedoeld in het eerste lid, 5°, is enkel van | "La réduction visée à l'alinéa 1er, 5°, n'est d'application qu'à |
toepassing vanaf het eerste kwartaal 2010." | partir du premier trimestre 2010." |
3° In het vroegere derde lid dat het vierde lid is geworden, worden de | 3° Dans l'ancien alinéa 3 devenu l'alinéa 4, les mots "de l'alinéa 2" |
woorden "het tweede lid" vervangen door de woorden "het tweede en derde lid". | sont remplacés par les mots "des alinéas 2 et 3". |
Art. 4.§ 1. Dit besluit heeft uit werking met ingang van 1 januari |
Art. 4.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier |
2010. | 2010. |
Op 1 januari 2012 worden de volgende bepalingen van het koninklijk | Le 1er janvier 2012, les dispositions suivantes de l'arrêté royal du |
besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel | 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la |
IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de | loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à |
harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake | simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité |
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen opgeheven : | sociale, sont abrogés : |
1° artikel 2, 4°, csexies ); | 1° l'article 2, 4°, csexies ); |
2° artikel 4, § 6; | 2° l'article 4, § 6; |
3° artikel 18, eerste lid, 5°; | 3° l'article 18, alinéa 1er, 5°; |
4° artikel 18, derde lid. | 4° l'article 18, alinéa 3. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées, | |
voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, | Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |