← Terug naar "Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2011 inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen voor de met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties "
Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2011 inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen voor de met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 2011 établissant des règles et normes communes concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires et les activités pertinentes des administrations maritimes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
2 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2011 inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen voor de met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; | 2 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 2011 établissant des règles et normes communes concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires et les activités pertinentes des administrations maritimes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, | Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, |
artikel 4, 5°, gewijzigd bij de wet van 22 januari 2007; | l'article 4, 5°, modifié par la loi du 22 janvier 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2011 inzake | Vu l'arrêté royal du 13 mars 2011 établissant des règles et normes |
gemeenschappelijke voorschriften en normen voor de met de inspectie en | communes concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection |
controle van schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende | et la visite des navires et les activités pertinentes des |
werkzaamheden van maritieme instanties; | administrations maritimes; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2015; |
april 2015; Gelet op het advies 57.728/4 van de Raad van State gegeven op 15 juli | Vu l'avis 57.728/4 du Conseil d'Etat donné le 15 juillet 2015 en |
2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
de Staatssecretaris voor Noordzee, | publique et du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 13 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 13 mars |
maart 2011 inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen voor de | 2011 établissant des règles et normes communes concernant les |
met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor | organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires |
de desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties, gewijzigd | et les activités pertinentes des administrations maritimes, modifié |
bij het koninklijk besluit van 7 mei 2015, wordt aangevuld met de | par l'arrêté royal du 7 mai 2015, est complété par un tiret, rédigé |
volgende bepaling, luidende : | comme suit : |
« - uitvoeringsrichtlijn 2014/111/EU van de Commissie van 17 december | « - la directive d'exécution 2014/111/UE de la Commission du 17 |
2014 tot wijziging van Richtlijn 2009/15/EG, wat betreft de | décembre 2014 modifiant la directive 2009/15/CE en ce qui concerne |
vaststelling door de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) van | l'adoption, par l'Organisation maritime internationale (OMI), de |
bepaalde codes en de bijbehorende wijzigingen van bepaalde verdragen | certains codes et des amendements y afférents apportés à certains |
en protocollen. » | protocoles et conventions. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder a) |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le a) est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
« a) internationale verdragen : het Internationaal Verdrag voor de | « a) conventions internationales : la convention internationale pour |
beveiliging van mensenlevens op zee van 1 november 1974 (SOLAS 74) met | la sauvegarde de la vie humaine en mer du 1er novembre 1974 (SOLAS |
uitzondering van hoofdstuk XI-2 van de bijlage bij dat verdrag, het | 74), à l'exception du chapitre XI-2 de son annexe, la convention |
Internationaal Verdrag betreffende de uitwatering van schepen van 5 | internationale sur les lignes de charge du 5 avril 1966 et la |
april 1966 en het Internationaal Verdrag ter voorkoming van | convention internationale pour la prévention de la pollution par les |
verontreiniging door schepen van 2 november 1973 (MARPOL), samen met | navires du 2 novembre 1973 (MARPOL), ainsi que les protocoles et les |
de protocollen en wijzigingen daarvan, en de daarmee verband houdende | modifications de ces conventions, et les codes connexes de caractère |
codes met een verbindend karakter in alle lidstaten met uitzondering | contraignant dans tous les Etats membres, à l'exception des |
van de punten 16.1, 18.1 en 19 van deel 2 van de code inzake de | paragraphes 16.1, 18.1 et 19 de la partie 2 du Code d'application des |
uitvoering van IMO-instrumenten, en van de punten 1.1, 1.3, 3.9.3.1, | instruments de l'OMI, et des sections 1.1, 1.3, 3.9.3.1, 3.9.3.2 et |
3.9.3.2 en 3.9.3.3. van deel 2 van de IMO-code voor erkende | 3.9.3.3 de la partie 2 du Code régissant les organismes reconnus, dans |
organisaties, in hun bijgewerkte versie; ». | leur version actualisée; ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Maritieme Mobiliteit is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 oktober 2015. | Bruxelles, le 2 octobre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |