Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/04/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het Sectoraal Fonds van de openbare non-profit sector aangesloten bij de RSZPPO, bedoeld in artikel 1, § 7, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het Sectoraal Fonds van de openbare non-profit sector aangesloten bij de RSZPPO, bedoeld in artikel 1, § 7, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le Fonds sectoriel du secteur non-marchand public affilié à l'ONSSAPL, visé à l'article 1er, § 7, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het Sectoraal Fonds van de openbare non-profit sector aangesloten bij de RSZPPO, bedoeld in artikel 1, § 7, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 1, § 7, ingevoegd bij de wet van 26 maart 1999; MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 AVRIL 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le Fonds sectoriel du secteur non-marchand public affilié à l'ONSSAPL, visé à l'article 1er, § 7, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, notamment l'article 1er, § 7, inséré par la loi du 26 mars 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand;
non-profit sector;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot inrichting van het Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant le Fonds sectoriel du
Sectoraal Fonds van de openbare non-profit sector aangesloten bij de secteur non- marchand public affilié à l'ONSSAPL, visé à l'article 1er,
RSZPPO, bedoeld in artikel 1, § 7, van de wet van 1 augustus 1985 § 7, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales;
houdende sociale bepalingen;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité
Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke sociale des administrations provinciales et locales;
Overheidsdiensten;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 januari 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 janvier 2001;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 mars 2001;
maart 2001; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
juli 1989 en van 4 augustus 1996; 4 juillet 1989 et du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
omstandigheid dat sommige van de onderhavige bepalingen uitwerking Vu l'urgence motivée par la circonstance que certaines des présentes
hebben met ingang van 1 juli 2000 zodat de betrokken werkgevers dispositions sortent leurs effets le 1er juillet 2000 de sorte que les
onverwijld in kennis zouden gesteld worden van de nieuwe employeurs concernés soient immédiatement mis au courant des nouvelles
toepassingsmodaliteiten van de Sociale Maribel; modalités d'application du Maribel social;
Overwegende dat de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling Considérant qu'il est impératif que les mesures de promotion de
in de non-profit sector, zoals zij uitgewerkt zijn voor de werkgevers l'emploi dans le secteur non-marchand, comme elles sont appliquées
aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de pour les employeurs affiliés à l'Office national de sécurité sociale
Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten, moeten worden gewijzigd des administrations provinciales et locales, soient modifiées pour que
opdat de betrokken werkgevers op een meer eenvoudige wijze en derhalve les employeurs concernés puissent bénéficier de ces mesures d'une
ook optimaler zouden kunnen genieten van deze maatregelen; manière plus simple et par conséquent plus optimale;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre
Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Volksgezondheid en des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Santé publique et de
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot

Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 organisant

inrichting van het Sectoraal Fonds van de openbare non-profit sector le Fonds sectoriel du secteur non-marchand public affilié à l'ONSSAPL,
aangesloten bij de RSZPPO, bedoeld in artikel 1, § 7, van de wet van 1
augustus 1985 houdende sociale bepalingen, worden de volgende visé à l'article 1er, § 7, de la loi du 1er août 1985 portant des
wijzigingen aangebracht : dispositions sociales, sont apportées les modifications suivantes :
1° § 1 wordt vervangen als volgt : 1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. Aan de werkgever bedoeld in artikel 2 van het raamakkoord, « § 1er. Il est accordé à l'employeur visé à l'article 2 de
wiens kandidatuur door het Beheerscomité wordt goedgekeurd, wordt l'accord-cadre, dont la candidature est approuvée par le Comité de
minstens een tegemoetkoming toegekend die overeenstemt met het gestion, une intervention correspondant au moins à la différence entre
verschil tussen het bedrag van de vermindering waarvan hij geniet op le montant de la réduction dont il bénéficie sur base du Maribel ou de
grond van de Sociale Maribel of het raamakkoord en het noodzakelijke l'accord-cadre et le montant nécessaire pour l'engagement
bedrag voor de bijkomende indienstneming van een halftijdse werknemer. supplémentaire d'un travailleur à mi-temps. »
» 2° § 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : 2° Le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante :
« § 2, eerste lid. Bovendien kan de werkgever die is toegetreden tot « § 2 alinéa 1er. En outre, l'employeur qui a adhéré à l'accord-cadre
het raamakkoord op zijn verzoek genieten van een bijkomende peut bénéficier à sa demande d'une intervention supplémentaire
tegemoetkoming overeenkomstig de criteria die het Beheerscomité conformément aux critères fixés par le Comité de gestion compte tenu
vaststelt rekening houdend met de bepalingen van artikel 9. » des dispositions de l'article 9. »

Art. 2.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 4bis

Art. 2.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

ingevoegd, luidende : arrêté royal :
«

Art. 4bis.Ten belope van de niet-recurrente middelen waarover het

«

Art. 4bis.A concurrence des moyens non recurrents dont dispose le

Fonds op 30 juni 2000 beschikt en met naleving van de gewestelijke en fonds au 30 juin 2000 et dans le respect de la répartition régionale
communautaire verdeling bedoeld in artikel 4, § 3, wordt aan de in et communautaire visée à l'article 4, § 3, il est accordé aux
artikel 1 bedoelde werkgevers een forfaitaire tegemoetkoming toegekend employeurs visés à l'article 1er une intervention forfaitaire pour les
voor de werknemers die werknemers vervangen die een opleiding volgen travailleurs en remplacement des travailleurs qui suivent une
in het kader van opleidingsprojecten, georganiseerd door een door de formation dans le cadre de projets de formation organisés par un
Ministers goedgekeurd raamakkoord. » accord-cadre approuvé par les Ministres. »

Art. 3.Artikel 7, § 3, van hetzelfde koninklijk besluit wordt

Art. 3.L'article 7, § 3, du même arrêté royal est abrogé.

opgeheven.

Art. 4.Artikel 8, derde lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt

Art. 4.L'article 8, troisième alinéa, du même arrêté royal est

vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« Vervolgens, indien nodig, de lineaire vermindering van het bedrag « Ensuite, si nécessaire, de diminuer de manière linéaire le montant
van de tegemoetkomingen. » des interventions. »

Art. 5.In artikel 10 van het voormeld koninklijk besluit worden de

Art. 5.A l'article 10 du même arrêté royal, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de getallen "250 000 BEF", "275 000 BEF" en "300 000 BEF" worden 1° les chiffres "250 000 BEF", "275 000 BEF" et "300 000 BEF" sont
vervangen door respectievelijk de getallen "270 000 BEF", "318 000 remplacés respectivement par les chiffres "270 000 BEF", "318 000 BEF"
BEF" en "318 000 BEF"; et "318 000 BEF";
2° het eerste lid wordt als volgt aangevuld : 2° L'alinéa premier est complété comme suit :
« Het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming is evenwel vastgesteld « Toutefois, le montant de l'intervention forfaitaire est fixé à 318
op 318 000 BEF per kwartaal en per nieuw voltijds aangeworven 000 BEF par trimestre et par nouveau travailleur engagé à temps plein
werknemer wanneer het gaat om tewerkstelling in het kader van lorsqu'il s'agit d'une occupation dans le cadre de projets de
opleidingsprojecten gefinancierd door niet-recurrente middelen formation, financés par des moyens non-recurrents dont dispose le
waarover het fonds beschikt. » fonds. »
HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales

Art. 6.De werkgevers die op de datum van de inwerkingtreding van dit

Art. 6.Les employeurs, qui bénéficient à la date d'entrée en vigueur

besluit een forfaitaire tegemoetkoming van het Sectoraal Fonds du présent arrêté d'une intervention forfaitaire du Fonds sectoriel en
genieten met toepassing van artikel 4, § 1, b) van het voormeld application de l'article 4, § 1er, b) de l'arrêté royal précité avant
koninklijk besluit vóór zijn wijziging bij huidig besluit, worden sa modification par le présent arrêté, sont censés avoir adhéré à
geacht tot het raamakkoord toegetreden te zijn op de datum met ingang l'accord-cadre à la date à partir de laquelle l'intervention
waarvan de voormelde forfaitaire tegemoetkoming wordt toegekend. forfaitaire précitée est accordée.

Art. 7.De werkgevers die op de datum van de inwerkingtreding van dit

Art. 7.Les employeurs, qui bénéficient à la date d'entrée en vigueur

besluit een bijkomende tegemoetkoming van het Sectoraal Fonds genieten du présent arrêté d'une intervention supplémentaire du Fonds sectoriel
met toepassing van artikel 4, § 2, eerste lid van het voormeld en application de l'article 4, § 2, alinéa 1er de l'arrêté royal
koninklijk besluit vóór zijn wijziging bij huidig besluit, zijn met précité avant sa modification par le présent arrêté, peuvent en
toepassing van voormelde bepaling, zoals zij luidt na de application de la disposition précitée, telle qu'elle est libellée
inwerkingtreding van dit besluit, gerechtigd op een bijkomende après l'entrée en vigueur de cet arrêté, prétendre à une intervention
tegemoetkoming die minstens gelijk is aan diegene die zij reeds supplémentaire qui est au moins égale à celle dont ils bénéficient
genieten. déjà.

Art. 8.De op 1 januari 2001 gerealiseerde bijkomende tewerkstelling

Art. 8.L'emploi supplémentaire réalisé au 1er janvier 2001 qui, à la

die, ingevolge de wijziging van artikel 7 van het raamakkoord van 26 suite de la modification de l'article 7 de l'accord-cadre du 26 mai
mei 1997 bij het raamakkoord van 22 maart 2001 of artikel 6, § 3 van 1997 par l'accord-cadre du 22 mars 2001 ou de l'article 6, § 3 de
het raamakkoord van 3 juni 1998 bij het raamakkoord van 22 maart 2001, l'accord-cadre du 3 juin 1998 par l'accord-cadre du 22 mars 2001,
de bijkomende netto- aangroei van de tewerkstelling overtreft die op dépasse l'augmentation nette supplémentaire qui aurait dû être
voormelde datum gerealiseerd had moeten zijn met toepassing van réalisée à la date précitée en application de l'article 7 comme
artikel 7 zoals gewijzigd bij het raamakkoord van 22 maart 2001 of van modifié par l'accord-cadre du 22 mars 2001 ou de l'article 6, § 3
artikel 6, § 3 zoals gewijzigd bij het raamakkoord van 22 maart 2001, comme modifié par l'accord-cadre du 22 mars 2001, est pris en charge
wordt, indien de werkgever erom verzoekt, volgens de modaliteiten par le Fonds sectoriel jusqu'à concurrence de l'intervention
bepaald door het Beheerscomité en binnen de perken van de beschikbare forfaitaire visée à l'article 10 à la demande de l'employeur, et ceci
budgettaire middelen ten laste genomen door het Sectoraal Fonds ten selon les modalités fixées par le Comité de gestion et dans les
belope van de forfaitaire tegemoetkoming bedoeld in artikel 10. limites des disponibilités budgétaires.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2001, met uitzondering

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2001, à

van de artikelen 2 en 5 die uitwerking hebben met ingang van 1 juli l'exception des articles 2 et 5 qui produisent leurs effets le 1er
2000 en artikel 8 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2001. juillet 2000 et de l'article 8 qui produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 10.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van

Art. 10.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Sociale Zaken evenals, voor de sectoren waarvoor hij bevoegd is, Onze sociales et, pour les secteurs pour lesquels il est compétent, Notre
Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le
de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. Donné à Bruxelles le 2 avril 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique,
et de Environnement,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires Sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^