Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/09/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming en opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming en opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la formation
vorming en opleiding (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten travail du 8 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la
en opleiding. formation.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het koetswerk Sous-commission paritaire pour la carrosserie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003 Convention collective de travail du 8 juillet 2003
Vorming en opleiding Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 9 september 2003 (Convention enregistrée le 9 septembre 2003 sous le numéro
onder het nummer 67383/CO/149.02) 67383/CO/149.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
het Paritair Subcomité voor het koetswerk. Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen CHAPITRE II. - Groupes à risque
Afdeling 1. - Bijdragen voor risicogroepen Section 1re. - Cotisation pour les groupes à risque

Art. 2.In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997

Art. 2.En application de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant

houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid (Belgisch des mesures de promotion de l'emploi (Moniteur belge du 13 février
Staatsblad van 13 februari 1997) met toepassing van artikel 7, § 2 van 1997) avec l'application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet
de wet van 26 juli 1996 (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), 1996 (Moniteur belge du 1er août 1996), la perception de 0,15 p.c.,
wordt de inning van 0,15 pct., voorzien in het nationaal akkoord
2001-2002 van 7 mei 2001 (artikel 12) en afgesloten voor onbepaalde prévue dans l'accord national 2001-2002 (article 12) du 7 mai 2001 et
duur, bevestigd.
Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van conclue pour une durée indéterminée, est confirmée.
Tewerkstelling en Arbeid de sector zou vrijstellen van de stortingen Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi et du
van 0,10 pct. in 2003 en 2004 bestemd voor het "Tewerkstellingsfonds". Travail d'exempter en 2003 et 2004 le secteur des versements de 0,10
p.c. destinés au "Fonds pour l'emploi".
Afdeling 2. - Definitie van risicogroepen Section 2. - Définition des groupes à risque

Art. 3.§ 1. Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd

Art. 3.§ 1er. Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal

koninklijk besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van susmentionné, cette perception est utilisée pour soutenir les
vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, initiatives de formation de personnes appartenant aux groupes à
met name langdurig werkzoekenden, laaggeschoolde werkzoekenden, risque, à savoir les demandeurs d'emploi de longue durée, les
werkzoekenden van 45 jaar en ouder, herintreders en herintreedsters, demandeurs d'emploi peu qualifiés, les demandeurs d'emploi de 45 ans
bestaansminimumtrekkers, gehandicapten, migranten, werkzoekenden in et plus, les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active, les
een herinschakelingsstatuut, deeltijdse leerplichtigen, laaggeschoolde minimexés, les handicapés, les immigrés, les demandeurs d'emploi en
arbeiders, arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag, statut de réinsertion, les élèves en obligation scolaire partielle,
les ouvriers peu qualifiés, les ouvriers qui sont confrontés à un
herstructurering of de introductie van nieuwe technologie en licenciement multiple, à une restructuration ou à l'introduction de
werklieden van 45 jaar en ouder. nouvelles technologies et les ouvriers de 45 ans et plus.
Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer Pour cette dernière catégorie il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission
over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer, paritaire avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het formation ou de réadaptation professionnelle (en vertu des
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken arrangements dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi et
omtrent de sectorale tewerkstellingscel en artikel 2 van de de l'article 2 de la convention collective de travail relative à la
collectieve arbeidsovereenkomst inzake werkzekerheid van 8 juli 2003). sécurité d'emploi du 8 juillet 2003).
Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui
dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen EDUCAM présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la
begeleidingsmaatregelen zal voorstellen. cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'EDUCAM.
§ 2. In het kader van het nationaal akkoord 2001-2002 van 7 mei 2001 § 2. Dans le cadre de l'accord national 2001-2002 du 7 mai 2001, une
werd binnen de bestaande EDUCAM werking een sectorale cellule sectorielle pour l'emploi a été créée au sein de la structure
tewerkstellingscel ingevoerd. existante d'EDUCAM.
Deze cel dient zich te richten op het afstemmen van vraag en aanbod in Cette cellule est destinée à mieux répondre à l'offre et la demande
de sector (onder meer via een vacaturebank). dans le secteur (notamment par une banque de données emplois).
Daarenboven dient de wedertewerkstellingsbegeleiding van met ontslag Elle est responsable de l'accompagnement en vue de la remise au
geconfronteerde en van ontslagen arbeiders - met inbegrip van travail de travailleurs confrontés à un licenciement ou licenciés - y
aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatietraject - compris les formations complémentaires et l'accompagnement lors du
het behoud van tewerkstelling binnen de sector mogelijk te maken. Conform het nationaal akkoord 2003-2004 van 14 mei 2003 zal de werking van deze sectorale tewerkstellingscel worden geëvalueerd door een paritaire werkgroep. In dit kader dient EDUCAM na te gaan in welke mate binnen de coördinerende taak van de sectorale tewerkstellingscel reeds bestaande instrumenten zoals arbeidsbemiddeling, loopbaanadvies, outplacement en erkenning van verworven competenties kunnen worden geïntegreerd. Het uiteindelijk doel is de arbeiders zo efficiënt mogelijk te begeleiden gebruik makend van de reeds bestaande instrumenten. trajet de sollicitation - afin d'assurer le maintien de l'emploi dans le secteur. Conformément à l'accord national 2003-2004 du 14 mai 2003, le fonctionnement de la cellule sectorielle pour l'emploi sera évalué par un groupe de travail paritaire. Dans ce cadre, EDUCAM doit vérifier dans quelle mesure les instruments existants tels que le placement, le conseil carrière, l'outplacement et la reconnaissance de compétences acquises peuvent être intégrés dans la mission de coordination de la cellule sectorielle pour l'emploi. L'objectif final est d'assurer le meilleur accompagnement possible des ouvriers à l'aide des instruments existants.
Afdeling 3. - Alternerend opleidingssysteem Section 3. - Système de formation en alternance

Art. 4.In het kader van de opleiding van de deeltijds leerplichtigen

Art. 4.Les parties signataires s'engagent à chercher un système de

engageren de ondertekenende partijen zich tot het verder uitbouwen van formation en alternance de qualité, géré paritairement, dans le cadre
een kwalitatief en paritair beheerd alternerend opleidingssysteem. de la formation des élèves en obligation scolaire partielle. A cette
Daartoe zullen de in dit kader reeds opgestarte pilootprojecten fin, les projets-pilotes déjà lancés dans ce cadre (conventions de
geëvalueerd worden (samenwerkingsovereenkomsten met deeltijds coopération avec l'enseignement à horaire réduit et l'apprentissage
onderwijs en middenstandsleerlingwezen). In functie van de evaluatie des classes moyennes) seront évalués. En fonction de cette évaluation,
zal een landelijke verspreiding van deze aanpak gebeuren. cette approche bénéficiera d'une diffusion nationale.
HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente
Afdeling 1. - Bijdragen voor permanente vorming Section 1re. - Cotisations pour la formation permanente

Art. 5.Daarenboven zullen de inspanningen op het gebied van de

Art. 5.En outre, les efforts en matière de formation permanente des

voortdurende vorming van werknemers en werkgevers verder ondersteund
worden door de inning van 0,25 pct. van de brutolonen, voorzien in travailleurs et des employeurs continueront à être soutenus par la
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake vorming en perception de 0,25 p.c. sur les salaires bruts, prévue à l'article 5
opleiding van 7 mei 2001, afgesloten voor onbepaalde duur. Deze de la convention collective de travail sur la formation du 7 mai 2001,
conclue pour une durée indéterminée. Cette cotisation sera majorée de
bijdrage zal met 0,2 pct. worden verhoogd vanaf 1 januari 2004 en dit 0,2 p.c. à partir du 1er janvier 2004 et ce, pour une durée
voor onbepaalde duur. Op 1 januari 2005 zal deze bijdrage bijkomend indéterminée. Le 1er janvier 2005, cette cotisation sera de nouveau
met 0,1 pct. worden verhoogd, eveneens voor onbepaalde duur. augmentée de 0,1 p.c., pour une durée indéterminée.
Afdeling 2. - Opdrachten aan EDUCAM Section 2. - Missions d'EDUCAM

Art. 6.De basisopdracht van EDUCAM omvat het ondersteunen van een

sectoraal opleidingsbeleid, met name :

Art. 6.La mission de base d'Educam consiste à :

- het onderzoeken van kwalificatie- en opleidingsnoden; - examiner les besoins de qualification et de formation;
- het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van de instroom - développer des trajets de formation en fonction de l'afflux et de la
en de permanente vorming; formation permanente;
- de kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - assurer la surveillance de la qualité et la certification des
ten behoeve van de sector; efforts de formation destinés au secteur;
- het voeren van een promotiebeleid rond de EDUCAM-producten en - mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des
dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die services EDUCAM, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité champ d'application de la Sous-commission paritaire pour la
voor het koetswerk, alsook ten aanzien van de opleidingsactoren. Dit carrosserie et à l'égard des acteurs de la formation. Cette politique
promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van EDUCAM als de promotion doit contribuer à améliorer la renommée d'EDUCAM et son
dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair rôle dans la réalisation d'une politique de formation paritaire, ainsi
opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen; que l'image du secteur en général;
- de samenwerking tussen EDUCAM en de bediendensector (via Cevora), - intensifier la collaboration entre EDUCAM et le secteur des employés
zal verder worden uitgebouwd, teneinde de opleidingsinitiatieven op (via Cefora), afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de
bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen; formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et
- het ijveren voor een toename van de bedrijfsopleidingsplannen (zie les employés; - tendre vers une augmentation des plans de formation d'entreprise
ook artikel 8 van deze overeenkomst); (voir aussi article 8 de la présente convention;
- het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de - l'assistance des chefs d'entreprise et des délégués syndicaux dans
uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de l'élaboration du plan de formation et la gestion de compétences dans
ondernemingen; les entreprises;
- het vergroten van de afbouwmogelijkheden van het vormingskrediet - accroître les possibilités de réduction du crédit-formation en
door de toegang tot de erkende opleidingen te vereenvoudigen; simplifiant l'accès à des formations agréées;
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven. - autres initiatives de formation à définir par le secteur.
Afdeling 3. - Vormingskrediet Section 3. - Crédit-formation

Art. 7.Vanaf 1 januari 2004 wordt per onderneming een collectief

Art. 7.A partir du 1er janvier 2004, un droit collectif à la

recht op vorming en opleiding opgebouwd à rato van vier uur per formation sera constitué à raison de quatre heures par trimestre par
kwartaal per arbeider, het vormingskrediet. ouvrier : le crédit-formation.
Dit vormingskrediet is voor de onderneming het bij collectieve Ce crédit-formation est, pour l'entreprise, l'objectif fixé par
arbeidsovereenkomst gestelde objectief om de permanente vorming van de convention collective de travail pour assurer la formation permanente
arbeiders te verzekeren. Onder "permanente vorming" wordt verstaan : des ouvriers. On entend par "formation permanente" : la formation qui
de vorming die het vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn améliore le savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le
arbeidsmarktpositie versterkt en beantwoordt aan de noden van de marché de l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du
ondernemingen en de sector. secteur.
Het aantal arbeiders per onderneming wordt berekend op basis van de Le nombre d'ouvriers par entreprise est calculé sur base des données
meest recent beschikbare RSZ-gegevens per 30 juni. ONSS les plus récentes au 30 juin.
Bijvoorbeeld : voor een bedrijf waarvoor deze RSZ-gegevens 10 Exemple : une entreprise pour laquelle les données ONSS renseignent 10
arbeiders opgeven, bedraagt het vormingskrediet voor een volledig jaar ouvriers dispose pour une année complète d'un crédit-formation de 4
4 uur x 4 (kwartalen) x 10 (arbeiders) = 160 uur. heures x 4 (trimestres) x 10 (ouvriers) = 160 heures.
Ieder jaar in de loop van het vierde kwartaal, meldt EDUCAM aan de Chaque année, au cours du quatrième trimestre, EDUCAM communique le
bedrijven die ressorteren onder het paritair subcomité hun crédit-formation aux entreprises qui relèvent de la compétence de la
vormingskrediet. Dit vormingskrediet bepaalt dan voor de onderneming sous-commission paritaire. Ce crédit-formation détermine alors pour
het objectief voor het komende jaar van het aantal te realiseren l'entreprise l'objectif à réaliser durant l'année à venir en matière
opleidingsuren voor de arbeiders. Dit vormingskrediet is niet d'heures de formation pour les ouvriers. Ce crédit-formation ne peut
overdraagbaar van het ene jaar naar het andere. pas être transféré d'une année à l'autre.
Het vormingskrediet wordt verminderd à rato van het aantal door de On diminue le crédit-formation à raison du nombre d'heures de
arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. Hiervoor komen formation suivies par le/les ouvriers. Seules les heures de formation
uitsluitend door EDUCAM erkende opleidingen in aanmerking. EDUCAM organisées ou certifiées par EDUCAM sont prises en compte. EDUCAM gère
beheert het vormingskrediet. le crédit-formation.
De afbouw van het vormingskrediet is gekoppeld aan het La diminution du crédit-formation est liée au plan de formation de
bedrijfsopleidingsplan waarvan sprake in artikel 8 en wordt in overleg l'entreprise dont question à l'article 8 et doit être répartie au
met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met de maximum sur toutes les catégories d'ouvriers de l'entreprise en
arbeiders, maximaal gespreid over alle categorieën arbeiders van de concertation avec la délégation syndicale ou, à défaut, avec les
onderneming. ouvriers.
De opleidingssteun voor erkende opleidingen wordt gekoppeld aan het Le soutien pour les formations agréées est lié au respect des
naleven van de collectieve arbeidsovereenkomst verplichtingen inzake obligations conventionnelles en matière de formation.
vorming en opleiding.
Afdeling 4. - Bedrijfsopleidingsplannen Section 4. - Plans de formation d'entreprise

Art. 8.Elke onderneming vanaf 15 werknemers (arbeiders en bedienden

Art. 8.Chaque entreprise de 15 travailleurs ou plus (ouvriers et

samen), stelt jaarlijks een bedrijfsopleidingsplan op. Dergelijk employés confondus) élaborera un plan de formation chaque année. Ce
bedrijfsopleidingsplan wordt ter goedkeuring aan de ondernemingsraad, plan de formation d'entreprise sera soumis à l'approbation du conseil
bij ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging of aan het personeel, voorgelegd. d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale ou du personnel.
Ondernemingen van minder dan 15 werknemers kunnen in het kader van de Les entreprises de moins de 15 travailleurs peuvent, dans le cadre de
collectieve arbeidsovereenkomst "representatieve functie" van 4 juli la convention collective de travail "fonction représentative" du 4
2001 hun bedrijfsopleidingsplan opmaken. juillet 2001 établir leur plan de formation d'entreprise.
Het jaarlijkse bedrijfsopleidingsplan wordt telkens vóór 15 februari Le plan de formation d'entreprise annuel sera transmis à EDUCAM chaque fois avant le 15 février de l'année considérée.
van het betreffende jaar aan EDUCAM overgemaakt. Ce plan tiendra compte des besoins de formation existants chez les
Dit plan houdt rekening met de bestaande opleidingsnoden van de travailleurs et des réponses que l'entreprise souhaite y apporter. En
werknemers en de gewenste antwoorden hierop van het bedrijf. In vue d'une certification ou d'un enregistrement sectoriels, d'une
functie van een sectorale erkenning en een optimaal gebruik van het utilisation optimale du crédit-formation et de la loi sur le
vormingskrediet en van de wet op het betaald educatief verlof, congé-éducation payé, l'exécution de ce plan se fera en collaboration
verloopt de uitvoering van dit plan in overleg met EDUCAM. avec EDUCAM.
De uitvoering van dit plan wordt eveneens paritair opgevolgd en Le suivi de l'exécution de ce plan se fera en commun et une évaluation
jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de aura lieu chaque année. L'évaluation annuelle sera faite au conseil
ondernemingsraad, bij ontstentenis in samenspraak met de d'entreprise ou, à défaut, en concertation avec la délégation
vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité. syndicale ou par la sous-commission paritaire.
EDUCAM heeft als taak een instrument te ontwikkelen dat bedrijven moet EDUCAM a pour tâche de développer un instrument destiné à aider les
helpen een opleidingsplan op te stellen en zodoende de kwaliteit van entreprises à rédiger un plan de formation et, partant, d'accroître la
die plannen te verhogen. Naast het erkennen van opleidingen dient EDUCAM ook een systeem en een procedure van certificering van werknemers uit te werken. Indien het opleidingsplan in door EDUCAM erkende opleidingen voorziet en indien ze gevolgd worden door een competentietest in het kader van certificering, dan dient daarover voorafgaand en/of in het kader van het opleidingsplan een akkoord te bestaan tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging (indien aanwezig). In geval van negatieve testresultaten wordt een principe-recht op remediëring voorzien, waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist een éénmalig recht op een remediëring aan te bieden. qualité de ces plans. Outre l'agrément de formations, EDUCAM doit également élaborer un système et une procédure de certification pour les travailleurs. Lorsque le plan de formation prévoit des formations agréées, suivies d'un test de compétence dans le cadre de la certification, un accord préalable doit alors exister à ce sujet et/ou dans le cadre du plan de formation entre l'employeur et la délégation syndicale (s'il en existe une). En cas de résultats négatifs, un droit fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une formation de remédiation.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is geldig met ingang van

Art. 9.La présente convention collective de travail est valable du 1er

1 januari 2003 tot en met 30 juni 2005 met uitzondering van artikelen janvier 2003 au 30 juin 2005 inclus, excepté les articles 2 et 5 qui
2 en 5 die geldig zijn voor onbepaalde duur en die kunnen opgezegd sont valables pour une durée indéterminée et qui peuvent être dénoncés
worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend per moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie ainsi
voor het koetswerk en aan de ondertekenende organisaties, en met qu'à toutes les parties signataires, et excepté les articles 7 et 8
uitzondering van artikelen 7 en 8 die geldig zijn vanaf 1 januari 2004 qui sont valables à partir du 1er janvier 2004 et pour lesquels la
en waarvoor de bestaande regeling wordt verlengd tot 31 december 2003. disposition existante est prolongée jusqu'au 31 décembre 2003.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004.
2004. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^