Reglement van inwendige orde van de directieraad van het Brussels Instituut voor Milieubeheer I. Het voorzitterschap en het secretariaat. Artikel 1. De directieraad van het Brussels Instituut voor Milieubeheer, de raad genoemd, wordt voorgeze Bij verlet van de voorzitter wordt de raad voorgezeten door de ambtenaar, aangeduid in de volgende (...) | Règlement d'ordre intérieur du conseil de direction de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement I. De la présidence et du secrétariat. Article 1 er . Le conseil de direction de l'Institut bruxellois pour la Gestion de En cas d'empêchement du président, le conseil est présidé par le fonctionnaire désigné selon l'ordr(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Reglement van inwendige orde van de directieraad van het Brussels Instituut voor Milieubeheer I. Het voorzitterschap en het secretariaat. Artikel 1.De directieraad van het Brussels Instituut voor Milieubeheer, de raad genoemd, wordt voorgezeten door de directeur-generaal. Bij verlet van de voorzitter wordt de raad voorgezeten door de ambtenaar, aangeduid in de volgende volgorde : de inspecteur- generaal, de ambtenaar met de hoogste graad, of bij gelijkheid van graad, diegene met de hoogste anciënniteit, of bij gelijkheid van anciënniteit, diegene met de hoogste leeftijd. Art. 2.De voorzitter duidt de ambtenaar van niveau 1 aan die de taak |
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Règlement d'ordre intérieur du conseil de direction de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement I. De la présidence et du secrétariat. Article 1er.Le conseil de direction de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, ci-après dénommé le conseil, est présidé par le directeur général. En cas d'empêchement du président, le conseil est présidé par le fonctionnaire désigné selon l'ordre suivant : l'inspecteur général, le fonctionnaire le plus élevé en grade, ou en cas d'égalité de grade, par le plus ancien ou en cas d'égalité d'ancienneté de grade, par le plus âgé. Art. 2.Le président désigne le fonctionnaire de niveau 1 qui assume |
van secretaris van de raad op zich neemt, evenals een vervangend | la fonction de secrétaire du conseil, ainsi qu'un secrétaire |
secretaris. | suppléant. |
De secretaris is belast met het opstellen en bijhouden van de | Le secrétaire est chargé de la rédaction et de l'archivage des |
processen-verbaal van de beslissingen van de raad. | procès-verbaux des décisions du conseil. |
De secretaris vervult zijn taak onder het gezag en de leiding van de | Le secrétaire remplit sa mission sous l'autorité et la direction du |
voorzitter. | président. |
II. De samenroepingen. | II. Des convocations. |
Art. 3.Uitgezonderd hoogdringendheid of buitengewone omstandigheden, |
Art. 3.Sauf le cas d'urgence ou les circonstances exceptionnelles, le |
komt de raad samen na schriftelijke convocatie door de voorzitter. De | conseil se réunit sur convocation écrite du président qui doit |
convocatie moet alle leden minstens vijf werkdagen voor de voorziene | parvenir à tous les membres au moins cinq jours ouvrables avant la |
datum van vergadering bereiken. | date prévue pour la réunion. |
Het lid dat niet kan deelnemen aan de vergadering brengt de voorzitter | Le membre qui ne peut pas assister à la réunion en informe |
of de secretaris onmiddellijk op de hoogte. | immédiatement le président ou le secrétaire. |
Art. 4.De raad komt in ieder geval minstens één keer per semester |
Art. 4.En tout cas, le conseil se réunit au moins une fois par |
samen. | semestre. |
III. De agenda en het versturen van de documenten. | III. De l'ordre du jour et de l'envoi des documents. |
Art. 5.De ontwerpagenda wordt bij het begin van de vergadering ter |
Art. 5.Le projet d'ordre du jour est soumis à l'approbation du |
goedkeuring aan de raad voorgelegd. | conseil en début de réunion. |
Art. 6.De secretaris houdt het archief van de raad ter beschikking |
Art. 6.Le secrétaire tient à la disposition des membres du conseil |
van de leden. | les archives du conseil. |
IV. De zittingen en de stemprocedure. | IV. Des séances et du vote. |
Art. 7.De voorzitter waakt over het goede verloop van de |
Art. 7.Le président veille au bon fonctionnement des réunions du |
vergaderingen van de raad. Hij bewaart de orde, doet het reglement | conseil, il maintient l'ordre, fait respecter le règlement, ouvre et |
naleven, opent en sluit de zittingen, leidt de discussies en de | clôture les séances, dirige les débats et délibérations. |
deliberaties. | |
Art. 8.De raad doet slechts geldig uitspraak wanneer minstens de |
Art. 8.Le conseil ne délibère valablement que lorsqu'au moins la |
helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. | moitié des membres ayant voix délibérative sont présents. |
Indien het vereiste quorum niet is bereikt, komt de raad acht dagen | A défaut de quorum requis, le conseil est convoqué à huitaine et |
later samen om geldig uitspraak te doen over dezelfde agenda, ongeacht | délibère valablement, sur le même ordre du jour, quel que soit le |
het aantal aanwezige leden. | nombre de membres présents. |
Art. 9.De leden van de raad verlaten de zitting bij deliberatie en |
Art. 9.Les membres du conseil quittent la séance pendant la |
stemming over een betrekking waarvoor zij kandidaat zijn, evenals bij | délibération et les votes relatifs à un emploi auquel ils sont |
deliberatie en stemming over besluiten en beslissingen in | candidats ainsi que pendant les délibérations et votes relatifs aux |
aangelegenheden waarbij zij persoonlijk belang hebben. Dat wordt | avis et décisions afférents à des points dans lesquels ils ont un |
vermeld in het proces-verbaal. | intérêt personnel. Le procès-verbal en fait mention. |
Art. 10.De raad doet uitspraak bij eenvoudige meerderheid van |
Art. 10.Le conseil statue à la majorité simple des suffrages |
stemmen. Noch met onthoudingen, noch met blanco of ongeldige stemmen | exprimés, les abstentions ainsi que les votes blancs ou nuls n'étant |
wordt rekening gehouden. Wanneer de stemming niet geheim is, is de | pas pris en compte. Lorsque le vote n'est pas secret, la voix du |
stem van de voorzitter doorslaggevend in geval van gelijkheid. De | président est prépondérante en cas de parité des voix. Les votes ont |
stemming gebeurt in principe door handopsteking. | lieu, en principe à main-levée. |
Art. 11.De geheime stemming is vereist voor elke individuele |
Art. 11.Le vote au scrutin secret est requis pour toute décision |
beslissing omtrent een agent. Met onthoudingen wordt geen rekening | individuelle prise à l'égard d'un agent. Les abstentions ne sont pas |
gehouden. Bij gelijke verdeeldheid van de stemmen gaat de raad over | prises en compte. En cas de répartition des voix en parts égales, le |
tot een nieuwe stemmingsronde. Indien er dan nog steeds gelijke | conseil procède à un nouveau tour de scrutin. En cas de répartition |
verdeeldheid van stemmen heerst, doet de raad het meest voordelige | des voix en parts égales après un second tour de scrutin, le conseil |
voorstel voor de agent. | fait la proposition la plus avantageuse pour l'agent. |
Art. 12.De raad kan agenten horen, evenals personen van buiten de |
Art. 12.Le conseil peut entendre des agents et même des personnes |
extérieures à l'administration qui, en raison de l'exercice de leurs | |
administratie die, door hun functie of bijzondere bevoegdheid, de raad | fonctions ou de leur compétence particulière, peuvent éclairer le |
toelichting kunnen verschaffen inzake het agendapunt dat ter discussie | conseil au sujet de la discussion d'un point figurant à l'ordre du |
staat. | jour. |
Art. 13.In de door de wet voorziene gevallen, met name inzake |
Art. 13.Dans les cas prévus par la loi, notamment en matière |
evaluatie- en disciplinaire aangelegenheden, hoort de directieraad de | d'évaluation et en matière disciplinaire le conseil de direction |
agenten. Deze agenten kunnen zich laten bijstaan door een persoon naar | entend les agents. Ces agents peuvent se faire assister de la personne |
keuze. | de leur choix. |
V. De processen-verbaal. | V. Des procès-verbaux. |
Art. 14.Het proces-verbaal vermeldt : |
Art. 14.Le procès-verbal mentionne : |
- de agenda; | - l'ordre du jour; |
- de namen van de aanwezige en van de verontschuldigde leden; | - le nom des membres présents et des membres excusés; |
- voor elk agendapunt, de beslissing van de raad, d.w.z. het bestaan | - pour chaque point de l'ordre du jour, la décision du conseil à |
van een consensus of het resultaat van de stemming(en) en, | savoir l'existence d'un consensus ou le résultat du ou des votes et, |
desgevallend, het voorstel dat aan de bevoegde overheid wordt | s'il y a lieu, la proposition soumise à l'autorité compétente, |
overgemaakt, vergezeld van een uitdrukkelijke motivering. | assortie de sa motivation expresse. |
Art. 15.De ontwerpprocessen-verbaal van de beslissingen van de raad worden binnen de tien kalenderdagen na de zitting gelijktijdig aan alle leden overgemaakt, die vervolgens op hun beurt over vijf werkdagen beschikken om eventuele opmerkingen mee te delen aan de secretaris. Indien binnen de vijf werkdagen geen opmerkingen worden meegedeeld, worden de ontwerpen beschouwd als goedgekeurd. Bij opmerkingen wordt het ontwerpproces-verbaal tijdens de volgende zitting van de raad ter definitieve goedkeuring aan de leden voorgelegd. Over de gepastheid en de gegrondheid van eventuele ingediende opmerkingen wordt tijdens deze zitting geoordeeld. Dan |
Art. 15.Les projets de procès-verbaux des décisions du conseil sont transmis dans les dix jours calendrier qui suivent la séance simultanément à tous les membres qui disposent ensuite de cinq jours ouvrables pour adresser leurs observations éventuelles au secrétaire. En l'absence d'observation de la part des membres dans les cinq jours ouvrables, les projets sont réputés approuvés. En cas d'observations, le projet de procès-verbal est soumis à la séance suivante du conseil pour approbation définitive par les membres. L'opportunité et le bien-fondé des remarques éventuellement introduites seront délibérés lors de la séance suivante, ainsi que le |
wordt ook bepaald of het proces-verbaal behouden blijft of dat de | maintien tel quel du projet de procès-verbal ou la modification des |
punten waarover opmerkingen werden geuit, gewijzigd worden. | points qui ont fait l'objet desdites remarques. |
De definitieve tekst van de processen-verbaal wordt in tweevoud door | Le texte définitif des procès-verbaux est signé par le président et le |
de voorzitter en de secretaris ondertekend. Het origineel word op het | secrétaire en deux exemplaires. L'original est classé au secrétariat. |
secretariaat geklasseerd. Een kopij van het proces-verbaal wordt aan | Une copie du procès-verbal est envoyée à tous les membres du conseil. |
alle leden van de raad verzonden. | |
Art. 16.De processen-verbaal van de raad worden in het Nederlands en |
Art. 16.Les procès-verbaux du conseil sont rédigés en français et en |
in het Frans opgesteld. | néerlandais. |
VI. Algemene bepalingen. | VI. Dispositions générales. |
Art. 17.De voorzitter, de leden en iedere persoon die bij de |
Art. 17.Le président, les membres et toute personne associée aux |
activiteiten van de raad betrokken is, zijn gebonden door | activités du conseil sont liés par le secret en ce qui concerne les |
geheimhouding over de besprekingen en deliberaties van de raad inzake | débats et délibérations du conseil relatifs à toute décision |
alle individuele beslissingen. | individuelle. |
Art. 18.Gevallen die niet door onderhavig reglement voorzien zijn, |
Art. 18.Les cas non prévus par le présent règlement sont réglés |
worden tijdens de zittingen geregeld bij eenvoudige meerderheid van de | séance tenante à la majorité simple des membres présents. |
aanwezige leden. | |
Art. 19.Onderhavig huishoudelijk reglement wordt aan alle agenten van |
Art. 19.Le présent règlement d'ordre intérieur est communiqué à tous |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer meegedeeld. | les agents de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
Art. 20.Onderhavig huishoudelijk reglement wordt van kracht op de dag |
l'Environnement. Art. 20.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le |
van publicatie in het Belgisch Staatsblad. | jour de sa publication au Moniteur belge. |
Door de directieraad goedgekeurd tijdens de zitting van 3 juli 1997. | Approuvé par le conseil de direction en sa séance du 3 juillet 1997. |
De secretaris, | Le secrétaire, |
H. De Laet, | H. De Laet, |
eerste adviseur. | premier conseiller. |
De voorzitter, | Le président, |
J.-P. Hannequart, | J.-P. Hannequart, |
directeur-generaal. | directeur général. |