Decreet betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten. - Errata | Décret définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités. - Errata |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MAART 2004. - Decreet betreffende de organisatie van het hoger | 31 MARS 2004. - Décret définissant l'enseignement supérieur, |
onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van | favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement |
het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten. - Errata | supérieur et refinançant les universités. - Errata |
In het Belgisch Staatsblad nr. 218 van 18 juni 2004, tweede editie, | Au Moniteur belge n° 218 du 18 juin 2004, deuxième édition, acte n° |
acte nr. 2004/29170, bladzijden 45286, 45289, 45290, 45292, 45255, | 2004/29170, pages 45249, 45252, 45253, 45254, 45256, 45259, texte |
45294, 45296, moeten de artikelen 54, 74, 85, 96, 100, 117, 136 als | français, il faut lire les articles 54, 74, 85, 96, 100, 117, 136 |
volgt gelezen worden : | comme suit : |
- « Art. 54.Volgens de algemene voorwaarden vastgelegd door de |
- « Art. 54.Aux conditions générales fixées par les autorités |
academische overheden hebben de studenten die houder zijn van de | académiques, ont accès à des études de master complémentaire en vue de |
volgende graden toegang tot de studies voor bijkomende master met het | |
oog op het behalen van een graad die deze studies bekrachtigt, : | l'obtention du grade qui les sanctionne, les étudiants qui portent : |
1° ofwel een academische graad van master binnen hetzelfde domein die | 1° soit un grade académique de master du même domaine sanctionnant des |
studies van de tweede cyclus van minstens 120 studiepunten | études de deuxième cycle de 120 crédits au moins; |
bekrachtigt; 2° ofwel een academische graad van master, krachtens een beslissing | 2° soit un grade académique de master, en vertu d'une décision des |
van de academische overheden, volgens de bijkomende voorwaarden die | autorités académiques, aux conditions complémentaires qu'elles fixent |
zij hebben vastgesteld en na het gemotiveerd advies van de | |
examencommissie; » | et après avis motivé du jury. » |
- « Art. 74.Wanneer krachtens een federale of communautaire wetgeving |
- « Art. 74.Lorsqu'en vertu d'une législation fédérale ou |
er een beperking bestaat voor het aantal studenten dat wordt | |
toegelaten tot studies, of van diploma's die worden uitgereikt voor | communautaire, il existe une limitation du nombre d'étudiants admis |
deze studies, kan de Regering communautaire of particuliere | aux études ou de diplômés agréés à l'issue de celles-ci, le |
examencommissies belasten met de organisatie van de toelatings- of de | Gouvernement peut constituer des jurys communautaires ou particuliers |
goedkeuringsprocedure en de uitreiking van de overeenstemmende | chargés d'organiser le processus d'admission ou d'agrément et de |
attesten. » | délivrer les attestations correspondantes. » |
- « Art. 85.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 78 en |
- « Art. 85.§ 1er. Conformément aux dispositions des articles 78 et |
79, en volgens de algemene voorwaarden vastgesteld door de academische | 79, aux conditions générales fixées par les autorités académiques, un |
overheden, kan een student ervoor kiezen de cursussen van een | étudiant peut choisir de répartir les enseignements d'un cycle |
studiecyclus te verdelen over een aantal academiejaren van het hoger | d'études sur un nombre d'années académiques supérieur au nombre |
onderwijs boven het aantal studiejaren bepaald in het programma. | d'années d'études prévues au programme. |
Deze in de tijd gespreide planning van de activiteiten en bijbehorende | Cette planification étalée dans le temps de ses activités et des |
evaluaties is het voorwerp van een overeenkomst met de academische | évaluations associées fait l'objet d'une convention avec les autorités |
overheden van de universitaire instelling, bepaald bij de inschrijving | académiques de l'institution universitaire établie au moment de |
en elk jaar herzienbaar. » | l'inscription, révisable annuellement. » |
- « Art. 96.De voorstellen voorgelegd aan de Raad worden bij |
- « Art. 96.Les propositions soumises au Conseil sont approuvées à la |
meerderheid goedgekeurd. | majorité. |
Elke rector beschikt echter over en vetorecht tegen de beslissingen | |
waarvan hij vindt dat ze indruisen tegen de belangen van zijn | Chaque recteur dispose toutefois d'un droit de veto contre les |
instelling. De vertegenwoordigers van de instellingen die lid zijn en niet | décisions qu'il estime contraires aux intérêts de son institution. |
deelnemen aan een gezamenlijke opleiding of organisatie bepaald in de | Les représentants des institutions membres qui ne participent pas à |
artikelen 101 en 103, nemen geen deel aan de stemming over de | une formation ou une organisation commune prévues aux articles 101 et |
voorstellen voorgelegd aan de Raad in dit kader. » | |
- In de Franse tekst wordt artikel 100 door de volgende tekst | 103 ne prennent pas part au vote sur les propositions soumises au |
vervangen : | Conseil dans ce cadre. » |
« Art. 100.L'académie peut développer, en son nom et au nom de ses |
- « Art. 100.L'académie peut développer, en son nom et au nom de ses |
membres, des collaborations internationales et intercommunautaires. | membres, des collaborations internationales et intercommunautaires. |
Elle peut conclure des accords de collaboration avec d'autres | Elle peut conclure des accords de collaboration avec d'autres |
académies et institutions de recherche. » | académies et institutions de recherche. » |
- « Art. 117.Artikel 29 van dezelfde wet wordt vervangen door de |
- « Art. 117.L'article 29 de la même loi est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 1. Het basisbedrag voor het vaste deel van de jaarlijkse | « § 1er. Le montant de base pour la partie fixe de l'allocation |
werkingstoelage wordt vastgesteld op 102.175.000 euro voor de | annuelle de fonctionnement est fixé à 102.175.000 euros pour les |
begrotingsjaren 2006 tot 2015. | années budgétaires 2006 à 2015. |
Het wordt als volgt verdeeld : | Il est réparti comme suit : |
Université de Liège : 23,34 %. | Université de Liège : 23,34 %. |
Université Catholique de Louvain : 30,82 %. | Université Catholique de Louvain : 30,82 %. |
Université libre de Bruxelles : 25,07 %. | Université libre de Bruxelles : 25,07 %. |
Université de Mons-Hainaut : 4,23 %. | Université de Mons-Hainaut : 4,23 %. |
Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux : 2,94 %. | Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux : 2,94 %. |
Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix te Namen : 7,20 %. » | Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur : 7,20 %. » |
- « Art. 136.In artikel 18 van dezelfde wet : |
- « Art. 136.A l'article 18 de la même loi : |
1° in § 1, wordt de zin voor 1° "voor de benoeming van de | 1° au § 1er, la phrase au 1° "pour la nomination de bibliothécaire en |
hoofdbibliothecaris, de Academische Raad gehoord" weggelaten; | chef, le Conseil académique doit être entendu" est supprimée; |
2° een 9° wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 2° un 9° est ajouté, rédigé comme suit : |
« 9° oefent op het gebied van academische discipline de bevoegdheden | « 9° exerce en matière de discipline académique les pouvoirs indiqués |
uit aangegeven in artikel 60 en 49quinquies tot 49octies die volgen. | aux articles 60 et 49quinquies à 49octies ci-après. » |
». |