← Terug naar "Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal Beslissing
D-2013-02-S In het kader van de klacht ingediend op 11 juni 2013 door spoorwegonderneming Crossrail
Benelux NV waarin zij verklaren 1. Aangaande toegang Het onderzoek en de ingediende conclusies
geen elementen aan het licht brac(...)"
Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal Beslissing D-2013-02-S In het kader van de klacht ingediend op 11 juni 2013 door spoorwegonderneming Crossrail Benelux NV waarin zij verklaren 1. Aangaande toegang Het onderzoek en de ingediende conclusies geen elementen aan het licht brac(...) | Le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National Décision D-2013-02-S Dans le cadre de la plainte introduite le 11 juin 2013 par l'entreprise ferroviaire Crossrail Benelux s.a. par laq 1. Concernant l'accès L'enquête et les conclusions déposées n'ont dégagé aucun élément prouvant (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de | Le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation |
Luchthaven Brussel-Nationaal | de l'Aéroport de Bruxelles-National |
Beslissing D-2013-02-S | Décision D-2013-02-S |
In het kader van de klacht ingediend op 11 juni 2013 door | Dans le cadre de la plainte introduite le 11 juin 2013 par |
spoorwegonderneming Crossrail Benelux NV waarin zij verklaren van | l'entreprise ferroviaire Crossrail Benelux s.a. par laquelle celle-ci |
mening te zijn het slachtoffer te zijn geworden van een ernstig nadeel | déclare avoir été la victime d'une discrimination et avoir subi un |
en discriminatie met betrekking tot de toewijzingsprocedure voor | préjudice portant sur la procédure d'attribution des capacités |
infrastructuurcapaciteit, oordeelt de Dienst Regulering van het | d'infrastructure, le Service de Régulation du Transport ferroviaire et |
Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven | de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National (ci-après le |
Brussel-Nationaal (hierna Dienst Regulering) dat : | Service de Régulation) décide : |
1. Aangaande toegang | 1. Concernant l'accès |
Het onderzoek en de ingediende conclusies geen elementen aan het licht | L'enquête et les conclusions déposées n'ont dégagé aucun élément |
brachten die er op wijzen dat Crossrail geschaad wordt in het gebruik | prouvant que Crossrail aurait subi un quelconque préjudice dans |
van zijn recht de spoorweginfrastructuur te gebruiken, in het | l'utilisation de son droit d'user de l'infrastructure ferroviaire, en |
bijzonder de bundel van Ramskapelle. Crossrail kreeg, in | particulier pour le faisceau de Ramskapelle. Conformément aux articles |
overeenstemming met de artikelen 6, 8 en 24 van de wet van 4 december | 6, 8 et 24 de la loi du 4 décembre 2006, Crossrail s'est vue attribuer |
2006, steeds een rijpad toegewezen door de infrastructuurbeheerder dat | un sillon par le gestionnaire d'infrastructure, sillon qu'elle a pu |
ze nadien ook mag gebruiken. | utiliser ultérieurement. |
Er geen elementen zijn die aantonen dat er betreffende de zeven feiten | Concernant les sept faits - six rapports de conducteurs en un e-mail |
- zes verslagen van bestuurders en één email - een inbreuk is geweest | -, il n'existe pas d'éléments prouvant qu'une infraction à la loi du 4 |
op de wet van 4 december 2006. Deze feiten betreffen artikel 10 paragraaf 1 en 2 van bovengenoemde wet, zijnde het recht om op een niet-discriminerende basis toegang te hebben tot terminals en havens, gebruik te maken van het minimum toegangspakket en toegang te krijgen via het spoor tot bepaalde voorzieningen waaronder de rangeer- en vormingsstations. De Dienst Regulering acht het niet bewezen dat de opgelopen vertragingen het gevolg zijn van een discriminerende behandeling van de infrastructuurbeheerder. Uit het onderzoek is gebleken dat de bewegingen binnen de bundel niet worden geregistreerd (bijvoorbeeld in een logboek). Bijgevolg kan door | décembre 2006 ait été commise. Les faits se rapportent à l'article 10 paragraphes 1er et 2 de la loi susmentionnée, à savoir le droit de disposer, sur une base non discriminatoire, d'un accès aux terminaux et aux ports, à faire usage du paquet d'accès minimum et à obtenir l'accès, au travers des voies, à certaines infrastructures, parmi lesquelles les faisceaux de triage et de formation. Le Service de Régulation considère qu'il n'est pas prouvé que les retards subis soient la conséquence d'un traitement discriminatoire dans le chef du gestionnaire d'infrastructure. L'enquête a indiqué que les mouvements au sein du faisceau ne sont pas enregistrés (par exemple dans un registre). En conséquence, le Service |
de Dienst Regulering uit de stiptheidscijfers voor de bundel | de Régulation n'est pas en mesure de déterminer, sur la base des |
Ramskapelle die door de infrastructuurbeheerder werden aangeleverd | données de ponctualité du faisceau de Ramskapelle communiquées par le |
niet worden opgemaakt of er discriminatie bestaat bij het verlenen van | gestionnaire d'infrastructure, qu'il existe une discrimination dans |
toegang tot de bundel. De Dienst Regulering acht het instellen van een | l'accès au faisceau. Le Service de Régulation considère qu'il serait |
dergelijk instrument nuttig en is van mening dat het de transparantie | utile de mettre un tel instrument en place de telle sorte à améliorer |
met betrekking tot de toegang tot de bundel zou verbeteren. | la transparence en matière d'accès au faisceau. |
2. Aangaande toewijzingsprocedure voor infrastructuurcapaciteit | 2. Concernant la procédure d'allocation de capacités d'infrastructure |
Het onderzoek in het kader van de klacht geen elementen opleverde die | En ce qui concerne la procédure d'attribution de capacités |
er op wijzen dat Crossrail gediscrimineerd wordt met betrekking tot de | d'infrastructure, l'enquête menée dans le cadre de la plainte n'a pas |
toewijzingsprocedure voor infrastructuurcapaciteit. | permis d'identifier d'éléments prouvant une quelconque discrimination |
à l'encontre de Crossrail. | |
De Dienst Regulering acht het bewezen dat het document 0020/2013 een | Il été démontré que le document 0020/2013 est un document interne de |
intern document is van NMBS Local Freight Services dat handelt over de | SNCB Local Freight Services qui porte sur les priorités dans |
prioriteiten voor het uitvoeren van rangeeroperaties, en niets te maken heeft met de procedure voor toewijzing van infrastructuurcapaciteit. Dit laatste wordt inmiddels ook erkend door de klager. Het gaat hier zodoende over operationele handelingen, met name rangeringen, die volgens artikel 10, § 2, van de wet van 4 december 2006 door de infrastructuurbeheerder kunnen worden toegekend aan een spoorwegonderneming. In de bundel van Ramskapelle staat het elke spoorwegonderneming vrij zijn rangeringen zelf uit te voeren of gebruik te maken van de diensten van NMBS Local Freight Services. Op deze gronden beslist de Dienst Regulering dat de klacht ongegrond is. De volledige publicatie van deze beslissing kan teruggevonden worden | l'exécution d'opérations de triage et ne concerne en rien la procédure d'attribution de capacités d'infrastructure. Ce dernier point a été entretemps également été reconnu par la partie plaignante. Le document porte sur les activités opérationnelles en l'occurrence le triage, qui, selon l'article 10, § 2, de la loi du 4 décembre 2006, peut être attribué à une entreprise ferroviaire par le gestionnaire d'infrastructure. Dans le faisceau de Ramskapelle, chaque entreprise ferroviaire est libre d'exécuter elle-même le triage ou de faire appel aux services de la SNCB Local Freight Services. Par ces motifs, le Service de Régulation décide que la plainte n'est pas fondée. La publication intégrale de cette décision est disponible sur le site |
op de website van de Dienst Regulering (http://www.regul.be). | web du Service de Régulation (http://www.regul.be). |