Besluit van de Regering tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 12 JULI 2001. - Besluit van de Regering tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 12 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op artikel 130, § 1, lid 1, 3°, van de gecoördineerde Grondwet | Vu l'article 130, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la constitution coordonnée |
van 17 februari 1994; | du 17 février 1994; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, laatst gewijzigd bij de wet van 22 | Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 |
december 2000; | décembre 2000; |
Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het buitengewoon en geïntegreerd | Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré, |
onderwijs, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 18 april 1994; | notamment l'article 6, modifié par le décret du 18 avril 1994; |
Gelet op het decreet van 26 juni 1986 betreffende de toekenning van | Vu le décret du 26 juin 1986 relatif à l'octroi d'allocations |
studietoelagen, inzonderheid op artikel 26, § 3, en 29, § 3; | d'études, notamment les articles 26, § 3, et 29, § 3; |
Gelet op het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch Radio- | Vu le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la |
en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op | Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone, notamment |
artikel 16, gewijzigd bij het decreet van 16 oktober 1995; | l'article 16, modifié par le décret du 16 octobre 1995; |
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un « Dienststelle der |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung » |
einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | (Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), |
personen met een handicap), inzonderheid op artikel 12; | notamment l'article 12; |
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en | Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la |
de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO'S, inzonderheid | formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., notamment |
op de artikelen 19 en 34, § 1; | les articles 19 et 34, § 1er; |
Gelet op het decreet van 18 april 1994 betreffende de inrichting van | Vu le décret du 18 avril 1994 relatif à l'installation d'un jury |
een examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair | d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire |
onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze | et à l'organisation des examens présentés devant ce jury, notamment |
examencommissie, inzonderheid op artikel 7; | l'article 7; |
Gelet op het decreet van 15 juni 1994 over de openbare bibliotheken, | Vu le décret du 15 juin 1994 relatif aux bibliothèques publiques, |
inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij het decreet van 29 juni | notamment l'article 13, modifié par le décret du 29 juin 1998; |
1998; Gelet op het decreet van 20 maart 1995 over jeugdbijstand, | Vu le décret du 20 mars 1995 concernant l'aide à la jeunesse, |
inzonderheid op de artikelen 11 en 17; | notamment les articles 11 et 17; |
Gelet op het decreet van 20 oktober 1997 houdende oprichting van een | Vu le décret du 20 octobre 1997 portant création d'une Commission |
Adviescommissie voor de ziekenhuizen en van een Adviescommissie voor | consultative pour les hôpitaux et d'une Commission consultative pour |
de opvangvoorzieningen voor bejaarden, inzonderheid op artikel 11; | les structures d'accueil pour seniors, notamment l'article 11; |
Gelet op het decreet over de media van 26 april 1999, inzonderheid op | Vu le décret sur les médias du 26 avril 1999, notamment l'article 58, |
artikel 58, § 2; | § 2; |
Gelet op het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een Dienst | Vu le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de |
voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op | l'emploi en Communauté germanophone, notamment l'article 9; |
artikel 9; Gelet op het decreet van 26 juni 2000 houdende oprichting van een | Vu le décret du 26 juin 2000 portant création d'un Conseil économique |
Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 13; | et social de la Communauté germanophone, notamment l'article 13; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1981 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 9 juin 1981 portant création d'un Conseil de |
van een Raad voor Volksopleiding en Volwassenvorming in de Duitstalige | l'Education populaire |
Gemeenschap, inzonderheid op artikel 14, vervangen bij het besluit van | et des adultes dans la Communauté germanophone, notamment l'article |
de Executieve van 26 september 1985; | 14, remplacé par l'arrêté de l'Exécutif du 26 septembre 1985; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de |
oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, inzonderheid op artikel 17, | la jeunesse d'expression allemande, notamment l'article 17, modifié |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 mei 1996; | par l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1984 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 15 juin 1984 relatif à l'examen cantonal pour la |
kantonnaal examen tot uitkering van het getuigschrift van | |
basisonderwijs, inzonderheid op artikel 3, § 3, ingevoegd bij het | délivrance du certificat d'études de base, notamment l'article 3, § 3, |
besluit van de Regering van 10 juni 1999; | inséré par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1999; |
Gelet op het decreet van 29 februari 1988 betreffende de | Vu le décret du 29 février 1988 relatif à la formation et au |
beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw | perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans |
werkzaam zijn; | l'agriculture; |
Gelet op het besluit van de Executieve van 20 december 1991 tot | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 20 décembre 1991 portant création d'une |
oprichting van een commissie voor de preventie en de opsporing van tuberculose; | Commission pour la prévention et le dépistage de la tuberculose; |
Gelet op het besluit van de Executieve van 27 januari 1993 tot | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 27 janvier 1993 instituant une Commission |
instelling van een Sportcommissie en vaststelling van de taken ervan, inzonderheid op artikel 5; | sportive et déterminant ses tâches, notamment l'article 5; |
Gelet op het besluit van de Regering van 30 maart 1993 tot inrichting | Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 mars 1993 instaurant une Commission |
van een Verdelingscommissie; | de répartition; |
Gelet op het besluit van de Regering van 22 april 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 avril 1994 fixant les indemnités |
vaststelling van de vergoedingen die toegekend worden aan de leden van | |
de Koninklijke Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de | accordées aux membres de la Commission Royale de la Communauté |
bescherming van monumenten en landschappen; | germanophone pour la protection des monuments et sites; |
Gelet op het besluit van de Regering van 21 mei 1996 tot instelling | Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 mai 1996 portant création d'un |
van een Bejaardenraad in de Duitstalige Gemeenschap; | Conseil des personnes âgées en Communauté germanophone; |
Gelet op het besluit van de Regering van 13 juni 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 juin 1997 fixant les conditions de |
van de voorwaarden waaronder het brevet in verpleegkundige verzorging | |
wordt toegekend, inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij het besluit | collation du brevet en soins infirmiers, notamment l'article 15, |
van de Regering van 18 september 1999; | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 septembre 1999; |
Gelet op het besluit van de Regering van 17 juli 1998 over het | Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 1998 relatif aux jetons de |
presentiegeld en de reiskostenvergoeding toegestaan aan de leden van | présence et indemnités de déplacement octroyés aux membres des |
de Franstalige en Duitstalige examencommissies belast met het afnemen | commissions de langue française et de langue allemande chargées de |
van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel, | procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de régime |
inzonderheid op artikel 3; | allemand, notamment l'article 3; |
Gelet op het besluit van de Regering van 30 maart 1999 tot oprichting | Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 mars 1999 instituant un groupe de |
van een pedagogische werkgroep voor het kleuteronderwijs en van | travail pédagogique pour l'enseignement maternel et des groupes de |
pedagogische werkgroepen voor de vakken kunst en handarbeid, | travail pédagogiques pour les branches art et travail manuel, |
psychomotoriek en lichamelijke opvoeding, Duits als moedertaal, Duits | psychomotricité et éducation physique, allemand langue maternelle, |
als vreemde taal, Frans als vreemde taal en Latijn, wiskunde, | allemand langue étrangère, français langue étrangère et latin, |
menswetenschappen, natuurwetenschappen en technologie in het gewoon | mathématique, sciences humaines, sciences naturelles et technologie |
lager onderwijs en in de eerste graad van het gewoon secundair | dans l'enseignement primaire ordinaire et le premier degré de |
onderwijs, inzonderheid op de artikelen 8, 9 en 10; | l'enseignement secondaire ordinaire, notamment les articles 8, 9 et |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei | 10; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2001; |
2001; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 10 juli 2001; | donné le 10 juillet 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il faut sans plus attendre garantir une égalité de |
Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld ervoor te zorgen dat de | traitement entre les personnes concernées par cette réglementation |
door deze regeling betrokken personen op dezelfde wijze worden | qui, dans l'intérêt des ayants droit, doit être appliquée sans délai; |
behandeld en dat de toepassing van de regeling in het belang van de | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la |
gerechtigden geen uitstel lijdt; | Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, du Ministre de |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van | l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme et du |
Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, van de Minister | Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des |
van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme en van de Minister van | Monuments, de la Santé et des Affaires sociales; |
Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.§ 1 - Dit besluit is van toepassing op de bij decreet |
Article 1er.§ 1er - Le présent arrêté est applicable aux organismes |
opgerichte of bij besluit van de Regering van de Duitstalige | créés par décret ou institués par arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap ingestelde instellingen, zoals opgenomen in de bijlage bij | Communauté germanophone, tels qu'énumérés dans l'annexe au présent |
dit besluit. | arrêté. |
Het is ook van toepassing op de raden van beheer der volgende | Il est également applicable aux conseils d'administration des |
organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap : | organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone suivants : |
- het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige | - le Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté |
Gemeenschap; | germanophone; |
- de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap; | - l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone; |
- de Dienst voor de personen met een handicap; | - l'Office pour les personnes handicapées; |
- het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de | - l'Institut pour la formation et la formation continue dans les |
Middenstand en de KMO's. | Classes moyennes et les P.M.E. |
Behoudens afwijkende regeling is het besluit bovendien toepasselijk op | Sauf réglementation dérogeant à cette règle, l'arrêté s'applique |
alle bij decreet opgerichte of, na goedkeuring van dit besluit, door | également à tous les organismes créés par décret ou institués par le |
de Regering bij besluit ingestelde instellingen. | Gouvernement, par voie d'arrêté, après approbation du présent arrêté. |
§ 2 - De gerechtigde personen van de instellingen en raden van beheer | § 2 - L'ensemble des ayants droit des organismes et conseils |
alsmede, desgevallend, de bijzondere modaliteiten - met uitzondering | d'administration ainsi que, le cas échéant, les modalités |
van de regelingen over het bedrag der vergoedingen en de duur van de | particulières - à l'exclusion des réglementations relatives au montant |
zittingen - blijven verder door de speciefieke voorschriften van deze | des indemnités et à la durée des séances - restent déterminés par les |
instellingen en raden van beheer bepaald, voor zover ze niet | prescriptions spécifiques propres à ces organismes et conseils |
tegenstrijdig zijn met de voorschriften van dit besluit. | d'administration, pour autant qu'elles ne contreviennent à celles du |
présent arrêté. | |
§ 3 - De voorschriften die van toepassing zijn op het ogenblik van de | § 3 - Les prescriptions applicables au moment de l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van dit besluit en die in plaats van of boven het | du présent arrêté et qui prévoient, au lieu ou en plus des jetons de |
presentiegeld of de reisvergoedingen in periodieke forfaitaire | présence ou indemnités de déplacement, des indemnités forfaitaires |
vergoedingen voorzien, blijven van toepassing. | périodiques, restent d'application. |
Reisvergoedingen | Indemnités de déplacement |
Art. 2.De gerechtigden verkrijgen een reisvergoeding die hetzelfde |
Art. 2.Les ayants droit perçoivent une indemnité de déplacement d'un |
bedrag beloopt en volgens dezelfde berekeningsmodaliteiten wordt | montant égal à celle prévue pour les déplacements de service des |
bepaald als die toegestaan voor de dienstreizen van de ambtenaren van | agents du Ministère de la Communauté germanophone et calculée selon |
het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. | les même modalités. |
Presentiegeld | Jetons de présence |
Art. 3.De effectieve voorzitters en secretarissen van de zittingen |
Art. 3.Les présidents et secrétaires de séance effectifs perçoivent |
verkrijgen per zitting van ten minste twee uren een presentiegeld ten | par séance d'au moins deux heures des jetons de présence d'un montant |
belope van 2 000 BEF. Alle overige gerechtigden verkrijgen een | égal à 2 000 BEF. Tous les autres ayants droit perçoivent des jetons |
presentiegeld van 1 500 BEF. | de présence d'un montant de 1 500 BEF. |
Wat de pedagogische werkgroepen betreft, gelden de coördinatoren als | Pour ce qui concerne les groupes pédagogiques, les coordinateurs sont |
voorzitters van de zittingen voor de toepassing van dit besluit. | considérés au titre de présidents de séance pour l'application du |
présent arrêté. | |
Beperkingen voor personeelsleden | Restrictions pour des membres du personnel |
Art. 4.§ 1 - De personeelsleden van het Ministerie en van de |
Art. 4.§ 1er - Les membres du personnel du Ministère et des |
organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap en de | organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone ainsi que |
personeelsleden van het onderwijs die rechtstreeks of onrechtstreeks | les membres du personnel de l'enseignement rétribués directement ou |
door de Duitstalige Gemeenschap worden bezoldigd, kunnen slechts recht | indirectement par la Communauté germanophone ne peuvent prétendre au |
hebben op presentiegeld als de zitting buiten hun gewone diensturen plaatsvindt. | bénéfice des jetons de présence que si la séance se déroule en dehors |
Voor de toepassing van dit besluit gelden de gewone diensturen tot | de leurs heures normales de service. |
17.00 uur, verloven en dienstvrijstellingen inbegrepen, behalve op | Pour l'application du présent arrêté, les heures normales de service |
feestdagen. In het onderwijs gelden - op woensdag - de gewone | sont comprises jusque 17 heures, en ce compris les congés et |
diensturen tot 13.00 uur. | dispenses, sauf les jours fériés. Dans l'enseignement, les heures |
Voor de gerechtigde personeelsleden van het onderwijs die aan | normales de service sont, le mercredi, comprises jusque 13 heures. |
examencommissies deelnemen waar de betrokken leerlingen aanwezig zijn, | Pour les membres du personnel de l'enseignement ayants droit, qui |
gelden de in de leden 1 en 2 bepaalde beperkingen niet. | participent à des jurys d'examens où les élèves concernés sont |
§ 2 - De contractuele en statutaire personeelsleden van niveau I | présents, les restrictions prévues aux alinéas 1er et 2 ne sont pas |
applicables. | |
hebben geen recht op presentiegeld voor zittingen van de raad van | § 2 - Les membres du personnel statutaire et contractuel de niveau 1 |
beheer van het organisme van openbaar nut waartoe ze behoren. | d'un organisme d'intérêt public n'ont pas droit aux jetons de présence |
pour les séances du conseil d'administration dudit organisme. | |
§ 3 - Het personeelslid dat voor een zitting presentiegeld verkrijgt, | § 3 - Il n'est accordé, au membre du personnel bénéficiant de jetons |
wordt voor deze zitting geen compensatieuren toegestaan voor de | de présence pour une séance, aucune heure compensatoire pour les |
prestaties geleverd buiten de gewonen diensturen. | prestations effectuées en dehors des heures normales de service. |
Voor personeelsleden kan het presentiegeld niet gecumuleerd worden met | En ce qui concerne les membres du personnel, les jetons de présence ne |
statutair bepaalde verblijfsvergoedingen voor verblijven in verband | peuvent être cumulés avec des indemnités de séjour prévues |
met dienstreizen buiten de zetel van hun arbeidsplaats. | statutairement pour les séjours effectués dans le cadre du service en |
Vergoedingen van de regeringscommissarissen | dehors du siège de leur lieu de travail. |
Art. 5.De regeringscommissarissen en de afgevaardigden van de |
Indemnités des commissaires du Gouvernement |
Minister van Financiën bij de in artikel 1 opgenomen organismen van | Art. 5.Les commissaires du Gouvernement et les délégués du Ministre |
openbaar nut verkrijgen in plaats van een presentiegeld een jaarlijkse | des Finances auprès des organismes d'intérêt public énumérés à |
forfaitaire vergoeding ten laste van de begroting van de betrokken | l'article premier perçoivent, au lieu de jetons de présence, une |
instelling ten belope van 70 000 BEF. | indemnité forfaitaire annuelle d'un montant de 70 000 BEF à charge du |
De vergoedingen van de regeringscommissaris en van de afgevaardigde | budget de l'organisme concerné. |
van de Minister van Financiën kunnen niet worden gecumuleerd. | Les indemnités du Commissaire du Gouvernement et du délégué du |
Ministre des Finances ne peuvent être cumulées. | |
De regeringscommissarissen en de afgevaardigden van de Minister van | Les commissaires du Gouvernement et les délégués du Ministre des |
Financiën bij de organismen van openbaar nut verkrijgen de in artikel | Finances auprès des organismes d'intérêt public perçoivent, à charge |
2 bepaalde reisvergoeding ten laste van de begroting van de betrokken | du budget de l'organisme concerné, l'indemnité de déplacement prévue à |
instelling. | l'article 2. |
Inwerkingtreding en overgangsbepalingen | Entrée en vigueur et dispositions transitoires |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad is | suivant la date de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Wat de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap | Pour l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone, l'arrêté |
betreft, heeft het besluit uitwerking op 1 september 2000. | produit ses effets le 1er septembre 2000. |
Het besluit is voor het eerst van toepassing op de zittingen en | L'arrêté est applicable pour la première fois aux séances et |
verplaatsingen die vanaf de dag van zijn inwerkingtreding plaatsvinden. | déplacements ayant lieu à dater du jour de son entrée en vigueur. |
Wat de Koninklijke Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de | Pour la Commission royale des monuments et sites de la Communauté |
bescherming van monumenten en landschappen betreft, blijven de regels | germanophone, les règles applicables au moment de l'entrée en vigueur |
toepasselijk op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit | du présent arrêté restent d'application jusqu'à l'installation de la |
van toepassing tot de instelling van de nieuwe commissie. | nouvelle commission. |
Opheffingsbepalingen | Dispositions abrogatoires |
Art. 7.Worden opgeheven : |
Art. 7.Sont abrogés : |
- het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot vaststelling van de | - l'arrêté royal du 18 mars 1971 fixant les indemnités des |
vergoedingen van de regeringscommissarissen bij de instituten der | commissaires du Gouvernement auprès des Instituts de la Radiodiffusion |
Belgische Radio en Televisie; | Télévision Belge; |
- het ministerieel besluit van 23 februari 1961 over de aanwijzing van | - l'arrêté ministériel du 23 février 1961 relatif à la désignation des |
de afgevaardigden van de Minister van Financiën bij de instituten der | délégués du Ministre des Finances auprès des Instituts de la |
Belgische Radio en Televisie; | Radiodiffusion Télévision Belge; |
- het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 29 | - l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 29 décembre |
december 1992 | 1992 fixant le montant des indemnités octroyées au commissaire et au |
tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen toegestaan aan de | délégué du Ministre communautaire des Finances pour le Conseil |
commissaris en aan de afgevaardigde van de Gemeenschapsminister van | d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les |
Financiën voor de raad van beheer van de Dienst van de Duitstalige | |
Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening. | personnes handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale. |
Uitvoeringsbepalingen | Dispositions d'exécution |
Art. 8.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 8.Les Ministres sont, chacun pour ce qui le concerne, chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 12 juli 2001. | Eupen, le 12 juillet 2001. |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre-Président, |
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, | |
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg,Gezondheid en Sociale | de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
Aangelegenheden, | |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
Bijlage bij het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 12 |
van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de | juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et |
reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de | indemnités de déplacement au sein des organismes et conseils |
Duitstalige Gemeenschap | d'administration de la Communauté germanophone |
Lijst van de instellingen | Liste des organismes |
1. Sector « Culturele Aangelegenheden » | 1. Secteur des affaires culturelles |
- De Duitstalige Jeugdraad | - Le Conseil de la jeunesse d'expression allemande |
- De Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk voor Volwassenen | - Le Conseil pour l'Education populaire et la Formation des Adultes |
- De Koninklijke commissie voor monumenten en landschappen | - La Commission royale de la Communauté germanophone pour la |
protection des monuments et sites | |
- De Mediaraad | - Le Conseil des médias |
- De Adviescommissie voor openbare bibliotheken | - La Commission consultative des bibliothèques publiques |
- De Sportcommissie | - La Commission sportive |
2. Sectoren « Gezin », « Gezondheid » en « Sociale Aangelegenheden » | 2. Secteurs de la famille, de la santé et des affaires sociales |
- De Raad voor jeugdbijstand | - Le Conseil de l'aide à la jeunesse |
- De commissies van de Raad voor jeugdbijstand opgericht om | - Les commissions du Conseil de l'aide à la jeunesse créées en vue de |
initiatieven uit te werken en te verwezenlijken in het kader van de | planifier et de mettre en oeuvre des initiatives dans le cadre de la |
algemene preventie | prévention générale |
- De Adviescommissie voor de ziekenhuizen | - La Commission consultative pour les hôpitaux |
- De Adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor bejaarden | - La Commission consultative pour les structures d'accueil pour seniors |
- De Bejaardenraad | - Le Conseil des personnes âgées |
- De Commissie voor de preventie en de opsporing van tuberculose | - La Commission pour la prévention et le dépistage de la tuberculose |
- De Verdelingscommissie van het Fonds voor afbetaling van schulden | - La Commission de répartition du Fonds pour l'apurement de dettes |
3. Sectoren « Vorming », « Werkgelegenheid » en « Europese programma's | 3. Secteurs de la formation, de l'emploi et des programmes européens |
» - De leercommissie van de Middenstand | - La commission d'apprentissage des Classes moyennes |
- De examencommissies op het gebied van de beroepsopleiding in de | - Les jurys d'examens dans le domaine de la formation professionnelle |
landbouw | dans l'agriculture |
- De Adviescommissie op het gebied van de beroepsopleiding in de | - La Commission consultative dans le domaine de la formation |
landbouw | professionnelle dans l'agriculture |
- De Raad voor studietoelagen | - Le Conseil des allocations d'études |
- De commissie van beroep inzake studietoelagen | - La Commission d'appel en matière d'allocations d'études |
- De Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap | - Le Conseil économique et social de la Communauté germanophone |
4. Sector « Onderwijs » | 4. Secteur de l'enseignement |
- De examencommissie voor het verlenen van het brevet van verpleger | - Le jury pour la délivrance du brevet d'infirmier |
- De examencommissie voor het secundair onderwijs | - Le jury d'examens pour l'enseignement secondaire |
- De examencommissie voor het kantonnaal examen | - Le jury d'examens pour l'examen cantonal |
- De Franstalige en de Duitstalige examencommissie belast met het | - Les commissions de langue allemande et de langue française chargées |
afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel | de procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de régime allemand |
- Pedagogische werkgroepen | - Les groupes de travail pédagogique |
- De Adviescommissie van het buitengewoon onderwijs van de Duitstalige | - La Commission consultative de l'enseignement spécial de la |
Gemeenschap Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap. De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, B. GENTGES De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Communauté germanophone Vu pour être annexé à l'arrêté du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et indemnités de déplacement au sein des organismes et conseils d'administration de la Communauté germanophone. Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, B. GENTGES Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |