Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 09/07/2001
← Terug naar "Overbrenging van illegalen. - Preciseringen "
Overbrenging van illegalen. - Preciseringen Transfert des illégaux. - Précisions
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
9 JULI 2001. - Overbrenging van illegalen. - Preciseringen 9 JUILLET 2001. - Transfert des illégaux. - Précisions
Aan Mevrouw en de heren Provinciegouverneurs, A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province,
Aan Mevrouwen en de heren Burgemeesters, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Aan de heer Directeur-Generaal van de Dienst Vreemdelingenzaken A Monsieur Le Directeur-général de l'Office des étrangers
Ter informatie : Pour information :
Aan de leden van het provinciale ondersteuningsploeg, Aux membres du team de soutien provincial,
Aan Mevrouwen en de heren Arrondissementscommissarissen, A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement,
Aan de heer Commissaris- Generaal van de Federale Politie A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale
Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police communale.
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Madame, Monsieur le Gouverneur,
Mevrouwen en heren Burgemeesters, Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
1. Voorafgaande opmerkingen 1. REMARQUES PRELIMINAIRES
De controle van buitenlandse staatsburgers evenals de procedures voor Le contrôle de ressortissants étrangers ainsi que les procédures liées
illegalen zijn het voorwerp van verschillende wetteksten of aux personnes en séjour illégal ont fait l'objet de différents textes
omzendbrieven geweest. Denken we maar aan de wet van 15 december 1980 de lois ou circulaires. Citons pour rappel la loi du 15 décembre 1980
op de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement
verwijdering van vreemdelingen, de omzendbrief van 27 januari 1998 des étrangers; la circulaire du 27 janvier 1998 relative au rapport
houdende het administratieve controleverslag van vreemdelingen administratif de contrôle de ressortissants étrangers établi par les
opgesteld door de ambtenaren van bestuurlijke of gerechtelijke fonctionnaires de police administrative ou judiciaire; la circulaire
politie, de omzendbrief van 4 december 1998 betreffende de du 4 décembre 1998 relative au renvoi des illégaux et la circulaire du
verwijdering van illegalen en de omzendbrief van 8 maart 2001 8 mars 2001 relative à l'éloignement du territoire belge de demandeurs
betreffende de verwijdering van het Belgische grondgebied van
uitgeprocedeerde asielzoekers. d'asile déboutés.
In die context handelen de politiediensten op basis van de bepalingen Dans ce contexte, les services de police agissent en fonction des
van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt en de wet van 7 dispositions de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police et de
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
gestructureerd op twee niveaus. structuré à deux niveaux.
Die verschillende bepalingen regelen onder andere de procedures inzake Ces différentes dispositions règlent, entre autres, les procédures en
overbrenging van illegalen. Het is evenwel gebleken dat bepaalde matière de transfert de personnes en séjour illégal. Néanmoins, il est
gevallen geen voorwerp waren van duidelijke richtlijnen, gelet op de apparu que certains cas de figure ne faisaient pas l'objet de
inwerkingstelling van de federale politie op 1 januari 2001 en de directives claires, eu égard à la mise en oeuvre au 1er janvier 2001
progressieve inwerkingstelling van de lokale politiediensten uiterlijk de la police fédérale et de la mise en oeuvre progressive des polices
op 1 januari 2002. Het gevolg daarvan is een gebrek aan coördinatie in locales, au plus tard au 1er janvier 2002. Ceci a pour conséquence un
de uitvoering van bepaalde overbrengingen alsook een vertraging in de manque de coordination dans l'exécution de certains transferts ainsi
behandeling van de administratieve dossiers of inzake de toepassing qu'un retard dans le traitement des dossiers administratifs ou dans
van de door de Dienst Vreemdelingenzaken genomen maatregelen. l'application des mesures prises par l'Office des Etrangers.
Met deze omzendbrief willen we eraan herinneren welke gevallen zich La présente circulaire a pour but de rappeler quels cas de figure
kunnen voordoen en hoe de overbrenging van de desbetreffende personen peuvent se présenter et comment le transfert des personnes concernées
moet worden uitgevoerd. doit être effectué.
Een harmonisatie van de richtlijnen en, in voorkomend geval, een Une harmonisation des directives et, le cas échéant, une adaptation au
aanpassing aan het nieuwe politielandschap worden uitgevoerd zodra de nouveau paysage policier seront effectuées dès la mise en place
lokale politiediensten definitief in plaats zijn gesteld. définitive des polices locales.
2. Principes 2. PRINCIPES
De uitvoering van de overbrengingen die hieronder worden beschreven, L'exécution des transferts décrits ci-dessous, constitue une mission à
is een missie van federale aard, die in voorkomend geval, volledig of caractère fédéral, pouvant être le cas échéant confiée, en tout ou en
gedeeltelijk, aan het lokale niveau kan worden toevertrouwd. partie, au niveau local.
Omwille van coherentie en klaarheid moet een continuïteitsprincipe in Pour des raisons de cohérence et de clarté, un principe de continuité
het politieoptreden worden toegepast. Concreet verzekert de dans l'action policière doit être appliqué. Concrètement, le service
politiedienst die een al dan niet geplande onderschepping heeft de police ayant procédé à une interception, planifiée ou non, assure
uitgevoerd, alle taken die eruit voortvloeien. Rekening houdend met de l'ensemble des tâches qui en découlent. Néanmoins, compte-tenu des
missies van de federale en de lokale politie zoals bepaald in de wet missions de la police fédérale et de la police locale telles que
van 7 december 1998, moet niettemin in een steun van het federale décrites dans la loi du 7 décembre 1998, un appui du niveau fédéral
niveau worden voorzien. De modaliteiten worden hierna beschreven. doit pouvoir être envisagé. Les modalités seront décrites ci-dessous.
In het kader van de geplande politieacties zal de coördinatie tussen Dans le cadre d'actions policières planifiées, la coordination entre
de politiediensten en de Dienst Vreemdelingenzaken in het bijzonder les services de police et l'Office des Etrangers devra être
moeten worden versterkt. particulièrement renforcée.
3. CATEGORIEEN VAN OVERBRENGINGEN EN VERDELING VAN DE VERANTWOORDELIJKHEDEN 3. CATEGORIES DE TRANSFERTS ET REPARTITIONS DES RESPONSABILITES
3.1. Categorie 1 : Onderschepping van één of meer illegalen tijdens 3.1. Catégorie 1 : Interception d'un ou de plusieurs illégaux lors
een niet-geplande politiecontrole d'un contrôle de police inopiné
Na contact met de Dienst Vreemdelingenzaken, moeten de illegalen, als Après contact avec l'Office des Etrangers, s'ils ne sont pas libérés,
ze niet worden vrijgelaten, worden overgebracht naar het gesloten les illégaux doivent être transférés vers un centre fermé le plus
centrum dat het dichtst bij de plaats van onderschepping ligt en de proche possible du lieu de l'interception et dont la capacité
onthaalcapaciteit heeft, of naar de luchthaven van Zaventem. d'accueil le permet, ou vers l'aéroport de Zaventem.
De dienst die de onderschepping heeft uitgevoerd (lokale of federale Le service ayant procédé à l'interception (police locale ou police
politie) staat in voor de contacten met de Dienst Vreemdelingenzaken fédérale) se charge des contacts avec l'Office des Etrangers et des
en voor de voorgeschreven administratieve procedures. Indien wordt procédures administratives prescrites. En cas de décision de transfert
beslist om een overbrenging naar een gesloten centrum of naar de vers un centre fermé ou vers l'aéroport de Zaventem, ce même service
luchthaven van Zaventem uit te voeren, staat diezelfde dienst in voor
de overbrenging. se charge du transfert.
In de veronderstelling dat het aantal over te brengen personen de Dans l'hypothèse où le nombre de personnes à transférer dépasse la
beschikbare capaciteit binnen de politiedienst die de onderschepping capacité disponible au sein du service de police ayant procédé à
heeft uitgevoerd, overschrijdt, kan de steun van de federale politie l'interception, l'appui de la police fédérale peut être sollicité en
worden ingeroepen naar gelang van de beschikbare middelen en de fonction des moyens disponibles et de l'organisation du service. Le
organisatie van de dienst. In voorkomend geval zal de politiedienst cas échéant, le service de police ayant procédé à l'interception
die de onderschepping heeft uitgevoerd, de betrokken personen bewaken assurera la garde des personnes concernées dans l'attente du
in afwachting van de overbrenging. transfert.
De permanentie van de Directie van de operaties en de informatie Le point de contact de la police fédérale sera la permanence de la
inzake bestuurlijke politie (DGA/DAO) zal het contactpunt van de Direction des Opérations et de l'Information en matière de police
federale politie zijn. administrative (DGA/DAO).
3.2. Categorie 2 : Onderschepping van één of meerdere illegalen tijdens een geplande actie op initiatief van een politiedienst Na contact te hebben opgenomen met de Dienst Vreemdelingenzaken moeten de illegalen, als ze niet worden vrijgelaten, worden overgebracht naar het gesloten centrum dat het dichtst bij de plaats van onderschepping ligt en de onthaalcapaciteit heeft, of naar de luchthaven van Zaventem. De politiedienst die de actie heeft gepland, moet in de voorbereidende acties de mogelijkheid van een overbrenging van één of meerdere personen opnemen. De betrokken politiedienst zal zelf zorgen voor het 3.2. Catégorie 2 : Interception d'un ou de plusieurs illégaux lors d'une action planifiée, organisée à l'initiative d'un service de police Après contact avec l'Office des Etrangers, s'ils ne sont pas libérés, les illégaux doivent être transférés vers un centre fermé le plus proche possible du lieu de l'interception et dont la capacité d'accueil le permet, ou vers l'aéroport de Zaventem. Le service de police ayant planifié l'action doit inclure, dans les activités préparatoires, la possibilité d'un transfert d'une ou de
vervoer om naar een gesloten centrum of naar de luchthaven van plusieurs personnes. Le service de police concerné prévoira lui-même
Zaventem te gaan. De steun van de federale politie kan worden des moyens de transport vers un centre fermé ou vers l'aéroport de
ingeroepen op basis van de beschikbare middelen en de organisatie van Zaventem. L'appui de la police fédérale peut être envisagé en fonction
de dienst. des moyens disponibles et de l'organisation du service.
De permanentie van de Directie van de operaties en de informatie Le point de contact de la police fédérale sera la permanence de la
inzake bestuurlijke politie (DGA/DAO) zal het contactpunt van de Direction des Opérations et de l'Information en matière de police
federale politie zijn. administrative (DGA/DAO).
3.3. Categorie 3 : Onderschepping van één of meerdere illegalen 3.3. Catégorie 3 : Interception d'un ou de plusieurs illégaux suite
ingevolge de individuele instructies van de Dienst Vreemdelingenzaken. aux instructions individuelles données par l'Office des Etrangers.
Het gaat voornamelijk om uitgeprocedeerde asielzoekers, die in een Il s'agit essentiellement de demandeurs d'asile déboutés, séjournant
open centrum of op een privé-adres verblijven. Die personen moeten dans un centre ouvert ou à une adresse privée. Ces personnes doivent
worden overgebracht naar de luchthaven van Zaventem, hetzij op être transférées vers l'aéroport de Zaventem, soit directement, soit
discrete wijze, hetzij via een gesloten centrum waarvan de capaciteit het toelaat. via un centre fermé dont la capacité le permet.
De lokale politie staat in voor de opsporing, de onderschepping en de La police locale est chargée de la recherche, de l'interception et du
overbrenging van de door de Dienst Vreemdelingendienst aangeduide transfert des personnes désignées par l'Office des Etrangers. Elle se
personen. Zij is belast met de desbetreffende administratieve charge des procédures administratives qui s'y rapportent et de la
procedures en de bewaking van de onderschepte personen. In de garde des personnes interceptées. Dans l'hypothèse ou aucun transport
veronderstelling dat geen enkel transportmiddel beschikbaar is op n'est disponible au niveau local ou que le délai s'avère trop long
lokaal niveau of dat de termijn te lang blijkt (meer dan 24 uur), kan (plus de 24 heures), une demande d'appui pourra être introduite auprès
een aanvraag tot steun worden ingediend bij de federale politie. Deze de la police fédérale. Cette dernière planifiera le transport dans un
zal ervoor zorgen dat het transport binnen een redelijke termijn kan
worden uitgevoerd naar gelang van de beschikbare middelen en de délai raisonnable, en fonction des moyens disponibles et de
organisatie van de dienst. l'organisation du service.
De permanentie van de Directie van de operaties en de informatie Le point de contact de la police fédérale sera la permanence de la
inzake bestuurlijke politie (DGA/DAO) zal het contactpunt van de Direction des Opérations et de l'Information en matière de police
federale politie zijn. administrative (DGA/DAO).
3.4. Categorie 4 : Overbrenging van één of meerdere illegalen van een 3.4. Catégorie 4 : Transfert d'un ou de plusieurs illégaux d'un centre
gesloten centrum naar een ander of van een gesloten centrum naar de luchthaven van Zaventem. fermé à un autre ou d'un centre fermé vers l'aéroport de Zaventem.
Het gaat om bewegingen op initiatief van de Dienst Vreemdelingenzaken. Il s'agit de mouvements à l'initiative de l'Office des Etrangers.
De Dienst Vreemdelingenzaken is belast met de overbrenging van de L'Office des Etrangers se charge du transfert des personnes
betrokkenen. concernées.
4. Preciseringen betreffende de overbrengingen naar de luchthaven van Zaventem. 4. Précisions concernant les transferts vers l'aéroport de Zaventem
Zoals bepaald in de omzendbrief van 4 december 1998 betreffende de Comme stipulé dans la circulaire du 4 décembre 1998 concernant le
verwijdering van illegalen, wordt eraan herinnerd dat in geval van renvoi des illégaux, il est rappelé qu'en cas de transfert vers
overbrenging naar de luchthaven van Zaventem, de politiedienst die de l'aéroport de Zaventem, le service de police qui assure le transfert
overbrenging verzekert, het administratieve verslag moet faxen naar doit transmettre, par fax, le rapport administratif à DGA/DAO (fax
DGA/DAO (faxnummer 02-646 49 40) met vermelding van de plaats, de 02-646 49 40) avec mention du lieu, de la date et de l'heure où la
personne à éloigner pourra être remise à la police fédérale.
datum en het uur waarop de te verwijderen persoon aan de federale (Détachement de sécurité de l'aéroport DSAN).
politie, Veiligheidsdetachement Nationale Luchthaven (VDNL) kan worden overgedragen.
De politiedienst die de overbrenging uitvoert, neemt contact op met de Le service de police assurant le transfert prendra contact avec la
sectie "Verwijdering" van het VDNL (telefoonnummer 02-706 67 34 section « Eloignement » du DSAN (téléphone 02-706 67 34 permanence de
permanentie van 6 uur tot 22 uur), om de praktische modaliteiten af te spreken. De betrokken politiedienst moet zich minstens twee uur en hoogstens drie uur vóór de vlucht op het VDNL aanbieden. De te verwijderen personen mogen de nacht niet op het VDNL doorbrengen. Ik zou het op prijs stellen indien u alle burgemeesters in uw provincie zo snel mogelijk inlicht over deze omzendbrief. Mevrouw, mijnheren Gouverneurs, gelieve de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad zal verschijnen, in het administratieve boek te noteren. De Minister van Binnenlandse Zaken, 6 heures à 22 heures), pour convenir des modalités pratiques. Il est recommandé au service de police concerné de se présenter au DSAN au minimum deux heures et au maximum trois heures avant le vol. Les personnes à éloigner ne peuvent pas passer la nuit au DSAN. Je vous serais reconnaissant d'informer tous les bourgmestres de votre province de ce qui précède avec la plus grande diligence. Veuillez, Madame, Messieurs les Gouverneurs, mentionner au mémorial administratif la date à laquelle cette Circulaire paraîtra au Moniteur belge. Le Ministre de l'Intérieur,
A. Duquesne. A. Duquesne
^