Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang | Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
4 MAART 2021. - Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve | 4 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les |
gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang (IV) | répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants (IV) |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, | Vu le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, l'article |
artikel 12, tweede lid; | 12, alinéa 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement n° 4 du 30 avril 2020 instaurant une | |
Gelet op het besluit van de Regering nr. 4 tot invoering van een | garantie de subventionnement et une augmentation de liquidités pour |
subsidiegarantie en een liquiditeitsverhoging voor subsidieontvangers | les bénéficiaires de subventions en application de l'article 5.1 du |
ter uitvoering van artikel 5.1 van het crisisdecreet 2020 van 6 april | décret de crise 2020 du 6 avril 2020, l'article 1er, § 4; |
2020, artikel 1, § 4; | |
Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et |
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang; | autres formes d'accueil d'enfants; |
Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants |
zelfstandige onthaalouders; | autonomes; |
Gelet op het besluit van de Regering van 23 december 2020 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 23 décembre 2020 visant à atténuer les |
beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de | répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants |
kinderopvang (III); | (III); |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 23 février 2021; |
februari 2021; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 26 februari 2021; | donné le 26 février 2021; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door het | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'évolution |
feit dat de huidige ontwikkeling van de coronapandemie en van het | actuelle de la pandémie de coronavirus et celle du nombre fortement |
sterk toegenomen aantal kinderen en gezinnen in opgelegde quarantaine, | élevé d'enfants et de familles se trouvant en quarantaine imposée, |
alsook de financiële gevolgen van de noodmaatregelen die de federale | ainsi que les conséquences financières engendrées par les mesures |
overheid heeft genomen om de verspreiding van het coronavirus | d'urgence adoptées par l'autorité fédérale afin de contenir la |
(COVID-19) tegen te gaan en die leiden tot een aanzienlijke daling van | propagation du coronavirus (COVID-19) entrainent une diminution |
de aanwezigheid van kinderen, betekenen dat de kinderopvangstructuren | significative de la présence d'enfants; que les structures d'accueil |
inkomsten uit de kostenbijdragen verliezen of minder subsidies | subissent une perte de recettes - provenant des participations aux |
ontvangen, wat een aanzienlijke impact kan hebben op het financieel | frais - ou de subsides, ce qui peut avoir d'importantes répercussions |
zekere voortbestaan van de kinderopvangstructuren en de zelfstandige | sur la pérennité financière de ces structures et des (co-)accueillants |
(mede)onthaalouders; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden | autonomes, de sorte que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun |
aangenomen; | délai; |
Op de voordracht van de minister die bevoegd is voor de kinderopvang; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen | Chapitre 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° coronamaatregelen: de dringende maatregelen die de federale | 1° mesures « Corona » : les mesures d'urgence adoptées par l'autorité |
overheid heeft genomen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken; | fédérale en vue de contenir la propagation du coronavirus (COVID-19); |
2° departement: het departement van het Ministerie van de Duitstalige | 2° département : le département du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap dat bevoegd is voor Gezin; | germanophone compétent en matière de Famille; |
3° Minister: de minister die bevoegd is voor de kinderopvang. | 3° Ministre : le ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants. |
Hoofdstuk 2. - Compensatie voor inkomensverlies | Chapitre 2. - Indemnité compensatoire de perte de revenus |
Art. 2.Ongeacht alle andersluidende bepalingen van het besluit van de |
Art. 2.§ 1er - Nonobstant toute disposition contraire de l'arrêté du |
Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere | Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes |
vormen van kinderopvang, ontvangen de diensten voor onthaalouders die | d'accueil d'enfants, les services d'accueillants d'enfants agréés |
overeenkomstig datzelfde besluit erkend zijn, een compensatie voor | conformément audit arrêté reçoivent une indemnité compensatoire de |
inkomensverlies die bestemd is voor de bij de dienst aangesloten | perte de revenus destinée aux accueillants d'enfants conventionnés |
onthaalouders. | affiliés à un service. |
De compensatie voor inkomensverlies bedraagt voor elke aangesloten | Pour chaque accueillant d'enfants conventionné, l'indemnité |
onthaalouder hoogstens 17,50 euro per dag per kind per afwezigheidsdag | compensatoire de perte de revenus s'élève à maximum 17,50 euros par |
op een gereserveerde opvangdag die minstens vijf uur duurt. De | jour et par enfant absent un jour de garde réservé d'au moins cinq |
onthaalouders ontvangen: | heures. Les accueillants d'enfants reçoivent : |
- 60 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan vijf uur en | - 60 % de ce montant pour les jours de garde d'au moins trois heures, |
minstens drie uur duren; | mais de moins de cinq; |
- 40 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan drie uur duren. | - 40 % de ce montant pour les jours de garde de moins de trois heures. |
De compensatie voor inkomensverlies bepaald in het tweede lid wordt | L'indemnité compensatoire de perte de revenus mentionnée à l'alinéa 2 |
niet betaald aan aangesloten onthaalouders die hun activiteit | n'est pas payée aux accueillants d'enfants conventionnés qui cessent |
vrijwillig of op basis van een door een arts uitgereikt ziekteattest | leurs activités volontairement ou sur la base d'un certificat médical, |
stopzetten, met uitzondering van de periode van een opgelegde | à l'exception de la période de quarantaine imposée. |
quarantaine. § 2 - Om de in § 1 bepaalde compensatie te ontvangen, houden de | § 2 - Pour percevoir l'indemnité mentionnée au § 1er, les services |
diensten voor onthaalouders alle onthaalouders actief en activeren ze | d'accueillants d'enfants maintiennent tous les accueillants en service |
geen enkel systeem waarbij hun medewerkers tijdelijk niet vergoed | de garde et ne recourent à aucun système par lequel ils ne doivent |
hoeven te worden tijdens de periode dat de coronamaatregelen gelden. | pas, temporairement, indemniser les accueillants d'enfants pendant la période de validité des mesures « Corona ». |
Die voorwaarde is niet van toepassing als de dienst voor onthaalouders | Cette condition ne vaut pas lorsque le service d'accueillants peut |
kan aantonen dat de aangesloten onthaalouder zijn kinderopvang door | prouver que l'accueil d'enfants ne peut être poursuivi auprès de |
overmacht niet kan voortzetten. | l'accueillant d'enfants conventionné pour cas de force majeure. |
§ 3 - Met de aanvraag voor het verkrijgen van de compensatie voor | § 3 - En introduisant la demande en vue d'obtenir l'indemnité |
inkomensverlies vermeld in § 1 stelt de dienst voor onthaalouders de | compensatoire de perte de revenus mentionnée au § 1er, le service |
contractueel overeengekomen bijdrage in de kosten niet in rekening van | d'accueillants d'enfants ne porte pas en compte, pour la période |
de personen belast met de opvoeding voor de betrokken periode. Indien | correspondante, la participation aux frais contractuelle supportée par |
de personen belast met de opvoeding de bijdrage in de kosten toch | les personnes chargées de l'éducation. Si, malgré tout, les personnes |
betaald hebben, betaalt de dienst voor onthaalouders het betaalde | chargées de l'éducation ont payé la participation aux frais, le |
bedrag terug aan de personen belast met de opvoeding. | service d'accueillants d'enfants leur rembourse le montant réglé. |
Art. 3.§ 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van het besluit |
Art. 3.§ 1er - Nonobstant toute disposition contraire de l'arrêté du |
van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige | Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes, les |
onthaalouders ontvangen de zelfstandige onthaalouders die | accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté, qui ne paient |
overeenkomstig datzelfde besluit erkend zijn en geen | |
socialezekerheidsbijdragen betalen, een compensatie voor | aucune cotisation de sécurité sociale, reçoivent une indemnité |
inkomensverlies van hoogstens 19 euro per dag per kind per | compensatoire de perte de revenus qui s'élève à maximum 19 euros par |
afwezigheidsdag op een gereserveerde opvangdag die minstens vijf uur | jour et par enfant absent un jour de garde réservé d'au moins cinq |
duurt. De onthaalouders ontvangen: | heures. Les accueillants d'enfants reçoivent : |
- 60 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan vijf uur en | - 60 % de ce montant pour les jours de garde d'au moins trois heures, |
minstens drie uur duren; | mais de moins de cinq; |
- 40 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan drie uur duren. | - 40 % de ce montant pour les jours de garde de moins de trois heures. |
Ongeacht alle andersluidende bepalingen van hetzelfde besluit | Nonobstant toute disposition contraire du même arrêté, les |
ontvangen de zelfstandige onthaalouders die overeenkomstig datzelfde | accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté qui exercent |
besluit zijn erkend en die deze activiteit in hoofdberoep uitoefenen | cette activité à titre principal et payent des cotisations de sécurité |
en socialezekerheidsbijdragen betalen, een compensatie voor | sociale reçoivent une indemnité compensatoire de perte de revenus qui |
inkomensverlies die gelijk is aan 80 % van de contractueel vastgelegde | s'élève à 80 % de la participation aux frais contractuelle supportée |
kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding per kind per | par les personnes chargées de l'éducation, et ce, par jour et par |
dag afwezigheid op een gereserveerde opvangdag. | enfant absent un jour de garde réservé. |
§ 2 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van hetzelfde besluit | § 2 - Nonobstant toute disposition contraire du même arrêté, les |
ontvangen de zelfstandige mede-onthaalouders die overeenkomstig | co-accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté qui ne |
datzelfde besluit erkend zijn en geen socialezekerheidsbijdragen | paient aucune cotisation de sécurité sociale reçoivent une indemnité |
betalen, een compensatie voor inkomensverlies van hoogstens 19 euro | compensatoire de perte de revenus qui s'élève à maximum 19 euros par |
per dag per kind per afwezigheidsdag op een gereserveerde opvangdag | jour et par enfant absent un jour de garde réservé d'au moins cinq |
die minstens vijf uur duurt. De mede-onthaalouders ontvangen: | heures. Les co-accueillants d'enfants reçoivent : |
- 60 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan vijf uur en | - 60 % de ce montant pour les jours de garde d'au moins trois heures, |
minstens drie uur duren; | mais de moins de cinq; |
- 40 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan drie uur duren. | - 40 % de ce montant pour les jours de garde de moins de trois heures. |
Ongeacht alle andersluidende bepalingen van hetzelfde besluit | Nonobstant toute disposition contraire du même arrêté, les |
ontvangen de mede-onthaalouders die overeenkomstig datzelfde besluit | co-accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté qui |
zijn erkend en die deze activiteit in hoofdberoep uitoefenen en | exercent cette activité à titre principal et payent des cotisations de |
socialezekerheidsbijdragen betalen, een compensatie voor | sécurité sociale reçoivent une indemnité compensatoire de perte de |
inkomensverlies die gelijk is aan 90 % van de contractueel vastgelegde | revenus qui s'élève à 90 % de la participation aux frais contractuelle |
kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding per dag per | supportée par les personnes chargées de l'éducation, et ce, par jour |
kind per dag afwezigheid op een gereserveerde opvangdag. | et par enfant absent un jour de garde réservé. |
§ 3 - De compensatie voor inkomensverlies bepaald in de § § 1 en 2 wordt niet betaald aan zelfstandige (mede-)onthaalouders die hun activiteit vrijwillig of op basis van een door een arts uitgereikt ziekteattest stopzetten, met uitzondering van de periode van een opgelegde quarantaine. § 4 - Om de compensatie bepaald in de § § 1 en 2 te ontvangen, zijn de zelfstandige (mede-)onthaalouders beschikbaar om hun dienstverlening voort te zetten en activeren ze geen systeem waarbij ze hun dienstverlening moeten stopzetten. Die voorwaarde is niet van toepassing als de zelfstandige (mede-)onthaalouder kan aantonen dat hij de kinderopvang door overmacht niet kan voortzetten. | § 3 - L'indemnité compensatoire de perte de revenus mentionnée aux § § 1er et 2 n'est pas payée aux (co-)accueillants d'enfants autonomes qui cessent leurs activités volontairement ou sur la base d'un certificat médical, à l'exception de la période de quarantaine imposée. § 4 - Pour percevoir l'indemnité fixée aux § § 1er et 2, les (co-)accueillants autonomes maintiennent leur prestation et ne recourent à aucun système leur imposant de l'arrêter. Cette condition ne vaut pas lorsque l'accueillant ou le co-accueillant autonome peut prouver que l'accueil d'enfants ne peut être poursuivi pour cas de force majeure. |
§ 5 - Met de aanvraag voor het verkrijgen van de compensatie voor | § 5 - En introduisant la demande en vue d'obtenir l'indemnité |
inkomensverlies vermeld in § § 1 en 2 stellen de zelfstandige | compensatoire de perte de revenus mentionnée aux § § 1er et 2, les |
(mede-)onthaalouders de contractueel overeengekomen bijdrage in de | (co-)accueillants d'enfants autonomes ne portent pas en compte, pour |
kosten niet in rekening van de personen belast met de opvoeding voor | la période correspondante, la participation aux frais contractuelle |
de betrokken periode. Indien de personen belast met de opvoeding de | supportée par les personnes chargées de l'éducation. Si, malgré tout, |
bijdrage in de kosten toch betaald hebben, betaalt de zelfstandige | les personnes chargées de l'éducation ont payé la participation aux |
(mede-)onthaalouder het betaalde bedrag terug aan de personen belast | frais, l'accueillant ou le co-accueillant d'enfants autonome leur |
met de opvoeding. | rembourse le montant réglé. |
Art. 4.§ 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van een |
Art. 4.§ 1er - Nonobstant toute disposition contraire d'une |
overeenkomst die werd goedgekeurd krachtens artikel 202 van het | convention approuvée en vertu de l'article 202 de l'arrêté du |
besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes |
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang ontvangen de | d'accueil d'enfants, les maisons d'accueillants d'enfants agréées dans |
erkende onthaalouderhuizen die in het kader van een dergelijke | le cadre d'une telle convention reçoivent une indemnité correspondant |
overeenkomst erkend zijn, een compensatie die overeenstemt met het | à la perte de revenus réelle due à l'absence des enfants les journées |
werkelijke inkomensverlies naar aanleiding van de afwezigheid van de | d'accueil réservées. La perte de revenus est calculée sur la base de |
kinderen op de gereserveerde opvangdagen. Het inkomensverlies wordt | la participation aux frais payée par les personnes chargées de |
berekend op basis van de kostenbijdrage van de personen belast met de | l'éducation, prévue par la maison d'accueillants d'enfants au moment |
opvoeding die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit in het | de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
onthaalouderhuis van toepassing is. | L'indemnité fixée au premier alinéa n'est pas payée à la maison |
De compensatie bepaald in het eerste lid wordt niet betaald aan het | d'accueillants d'enfants lorsque le pouvoir organisateur cesse |
onthaalouderhuis, als de organiserende instantie de activiteit van het | volontairement ses activités, à l'exception de la période de |
onthaalouderhuis vrijwillig stopzet, met uitzondering van de periode | |
van een opgelegde quarantaine of bevolen sluiting. | quarantaine imposée ou, selon le cas, de fermeture. |
§ 2 - Om de compensatie bepaald in § 1 te ontvangen, zijn de | § 2 - Pour percevoir l'indemnité fixée au § 1er, les maisons |
onthaalouderhuizen beschikbaar om hun dienstverlening voort te zetten | d'accueillants d'enfants maintiennent leur prestation et ne recourent |
en activeren ze geen systeem waarbij ze hun dienstverlening moeten | à aucun système leur imposant de l'arrêter. |
stopzetten. Die voorwaarde is niet van toepassing als de organiserende instantie | Cette condition ne vaut pas lorsque le pouvoir organisateur peut |
kan aantonen dat de kinderopvang door overmacht niet kan worden | prouver que l'accueil d'enfants ne peut être poursuivi pour cas de |
voortgezet. | force majeure. |
§ 3 - Met de aanvraag voor het verkrijgen van de compensatie voor | § 3 - En introduisant la demande en vue d'obtenir l'indemnité |
inkomensverlies vermeld in § 1 stellen de onthaalouderhuizen de | compensatoire de perte de revenus mentionnée au § 1er, les maisons |
contractueel overeengekomen bijdrage in de kosten niet in rekening van | d'accueillants d'enfants ne portent pas en compte, pour la période |
de personen belast met de opvoeding voor de betrokken periode. Indien | correspondante, la participation aux frais contractuelle supportée par |
de personen belast met de opvoeding de bijdrage in de kosten toch | les personnes chargées de l'éducation. Si, malgré tout, les personnes |
betaald hebben, betaalt de organiserende instantie het betaalde bedrag | chargées de l'éducation ont payé la participation aux frais, le |
terug aan de personen belast met de opvoeding. | pouvoir organisateur leur rembourse le montant réglé. |
Art. 5.De aanvraag van de compensaties voor inkomensverlies bepaald |
Art. 5.La demande pour les indemnités compensatoires de perte de |
in de artikelen 2 tot 4 wordt uiterlijk zes maanden na afloop van de | revenus fixées aux articles 2 à 4 est introduite auprès du département |
coronamaatregelen ingediend bij het departement met vermelding van de | au plus tard six mois après la fin des mesures « Corona » et mentionne : |
volgende gegevens: | |
1° de identiteit en het rekeningnummer van de aanvrager; | 1° l'identité du demandeur et son numéro de compte; |
2° het aantal en de duur van de afwezigheidsdagen; | 2° le nombre de jours d'absence et leur durée; |
3° de contractueel vastgelegde kostenbijdrage van de personen belast | 3° la participation aux frais contractuelle supportée par les |
met de opvoeding, teneinde de compensatie vermeld in artikel 3, § 1, | personnes chargées de l'éducation, pour percevoir l'indemnité prévue à |
tweede lid, en § 2, tweede lid, te ontvangen; | l'article 3, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2; |
4° het bedrag van het inkomstenverlies dat voortvloeit uit het aantal | 4° les pertes de recettes dues au nombre d'enfants absents, pour |
afwezige kinderen, teneinde de compensatie vermeld in artikel 4, § 1, | percevoir l'indemnité prévue à l'article 4, § 1er, alinéa 1er. |
eerste lid, te ontvangen. De Minister beslist over de aanvraag op basis van een | Le Ministre statue sur la demande en se basant sur l'avis remis par le |
standpuntbepaling van het departement. | département. |
Hoofdstuk 3. - Diverse maatregelen | Chapitre 3. - Mesures diverses |
Art. 6.Ongeacht de artikelen 62, 88, 92, 110 en 115 van het besluit |
Art. 6.Nonobstant les articles 62, 88, 92, 110 et 115 de l'arrêté du |
van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en | Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes |
andere vormen van kinderopvang zetten de diensten voor kinderopvang de | d'accueil d'enfants, les services d'accueil d'enfants engagent des |
kinderbegeleiders en het sociaal-pedagogisch geschoold personeel in op | gardes d'enfants ainsi que du personnel sociopédagogique spécialisé |
basis van de werkelijke opvangbehoefte. | selon les besoins effectifs en termes d'accueil. |
Ter ondersteuning van het begeleidend personeel in de crèches, | Afin d'appuyer le personnel d'accueil au sein des crèches, des lieux |
locaties voor buitenschoolse opvang en vakantieopvang kunnen de | d'accueil extrascolaire ainsi que des lieux d'accueil pendant les |
erkende centra voor kinderopvang studenten aannemen in het kader van | vacances, les centres d'accueil agréés peuvent engager des étudiants |
een studentenovereenkomst, onder toezicht van het opgeleide | dans le cadre d'un contrat d'occupation d'étudiant; ces étudiants |
begeleidend personeel. | seront placés sous la surveillance dudit personnel d'accueil qualifié. |
Art. 7.De minimumvoorwaarden voor de openingstijden en werkdagen per |
Art. 7.Les normes minimales relatives aux heures d'ouverture et aux |
kalenderjaar vermeld in de artikelen 64, 89 en 111 van hetzelfde | jours de travail par année calendrier mentionnées aux articles 64, 89 |
besluit gelden niet voor de erkende dienstverrichters in de | et 111 du même arrêté ne s'appliquent pas aux prestataires d'accueil |
kinderopvang. | d'enfants agréés. |
Art. 8.Voor de toepassing van artikel 71 van hetzelfde besluit worden |
Art. 8.Pour l'application de l'article 71 du même arrêté, les enfants |
de kinderen die wegens een opgelegde quarantaine afwezig zijn, als | absents en raison d'une quarantaine imposée sont considérés comme |
aanwezige kinderen beschouwd voor de berekening van het minimale | étant présents pour calculer les normes minimales relatives aux |
aantal opvangdagen voor baby's en peuters, alsook voor de berekening | journées d'accueil pour les jeunes enfants ainsi que pour calculer |
van de minimale bezettingsgraad. | l'occupation minimale. |
Voor de toepassing van de artikelen 72 tot 74, van de artikelen 91 tot | Pour l'application des articles 72 à 74, 91 à 93 et 116.1 du même |
93 en van artikel 116.1 van hetzelfde besluit worden de kinderen die | arrêté, les enfants absents en raison d'une quarantaine imposée sont |
wegens een opgelegde quarantaine afwezig zijn, als aanwezige kinderen | considérés comme étant présents pour calculer les journées d'accueil |
beschouwd voor de berekening van de opvangdagen overeenkomstig het | conformément au plan d'accueil prévu dans le contrat d'accueil. |
opvangplan vastgelegd in het opvangcontract. | |
Voor de toepassing van artikel 114, § 1, 2°, van artikel 155, vierde | Pour l'application des articles 114, § 1er, 2°, 155, alinéa 4, ainsi |
lid, en van artikel 193 van hetzelfde besluit worden de kinderen die | que 193 du même arrêté, les enfants absents en raison d'une |
wegens een opgelegde quarantaine afwezig zijn, als aanwezige kinderen | quarantaine imposée sont considérés comme étant présents pour calculer |
beschouwd voor de berekening van de gemiddelde minimumaanwezigheid. | la présence minimale moyenne. |
Art. 9.De erkende centra voor kinderopvang ontvangen het jaarlijks |
Art. 9.Les centres d'accueil agréés obtiennent le forfait annuel fixé |
forfaitair bedrag van 67,71 euro bepaald in artikel 76, § 2, van | à l'article 76, § 2, du même arrêté - s'élevant à 67,71 euros - et le |
hetzelfde besluit en betalen dat bedrag aan de aangesloten | paient aux accueillants d'enfants conventionnés, comme ce qui est |
onthaalouders, zoals bepaald in artikel 137 van hetzelfde besluit, | prévu à l'article 137 du même arrêté, indépendamment de l'organisation |
ongeacht of voortgezette opleidingen werden georganiseerd of daaraan | et de la participation à des formations continues. |
werd deelgenomen. | |
De erkende centra voor kinderopvang ontvangen een aanvullende subsidie | Les centres d'accueil agréés obtiennent un subside supplémentaire pour |
voor personeelskosten ten belope van 1,5 VTE-betrekkingen voor | |
kinderbegeleiders. Voor de subsidiëring van die personeelskosten wordt | des frais de personnel relatifs à des gardes d'enfants; ce subside |
het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling van de | représente 1,5 ETP. L'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant |
berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in | les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de |
de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid" toegepast. | personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé ne |
Alleen de kosten van kinderbegeleiders die houder zijn van de | s'applique pas au subventionnement de ces frais relatifs au personnel. |
Seuls les frais relatifs aux gardes d'enfants titulaires des diplômes | |
diploma's die luidens artikel 88, § 5, zijn toegestaan, worden in aanmerking genomen. | admis dans l'article 88, § 5, de l'arrêté sont pris en considération. |
Art. 10.Ongeacht artikel 81, § 1, en artikel 98 van hetzelfde besluit |
Art. 10.Nonobstant les articles 81, § 1er, et 98 du même arrêté, le |
wordt geen reservatiegeld ingehouden als de personen belast met de | droit de réservation n'est pas retenu si, en raison des mesures « |
opvoeding, op grond van de coronamaatregelen of op grond van een aan | Corona » ou si leur enfant se trouve en quarantaine imposée, les |
het kind opgelegde quarantaine, hun kind niet zoals overeengekomen | personnes chargées de l'éducation ne le confient pas à un service |
naar de opvang brengen. | d'accueil conformément au contrat d'accueil. |
Art. 11.Ongeacht artikel 85 en artikel 98 van hetzelfde besluit |
Art. 11.Nonobstant les articles 85 et 98 du même arrêté, les jours |
worden de dagen waarop een kind wegens een opgelegde quarantaine niet | pendant lesquels les enfants n'ont pas été gardés en raison d'une |
opgevangen werd, beschouwd als aanwezigheid overeenkomstig het | quarantaine imposée sont considérés comme des absences conformément à |
opvangrooster vastgelegd in het opvangcontract. | l'horaire d'accueil prévu dans le contrat d'accueil. |
Art. 12.Ongeacht artikel 117 van hetzelfde besluit neemt de |
Art. 12.Nonobstant l'article 117 du même arrêté, la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap het tekort dat door de coronamaatregelen | germanophone prend en charge la totalité de l'éventuel déficit subi |
eventueel bij de locaties voor buitenschoolse opvang zou ontstaan | par les lieux d'accueil extrascolaire en raison des mesures « Corona |
volledig voor haar rekening. | ». |
Art. 13.Voor de toepassing van artikel 123, § 1, 3°, van hetzelfde |
Art. 13.Pour l'application de l'article 123, § 1er, 3°, du même |
besluit worden de kinderen die wegens een opgelegde quarantaine | arrêté, les enfants absents en raison d'une quarantaine imposée sont |
afwezig zijn, als aanwezige kinderen beschouwd voor de berekening van | considérés comme étant présents pour calculer l'occupation minimale |
de minimale bezettingsgraad bij de aangesloten onthaalouders. | des accueillants d'enfants conventionnés. |
Art. 14.Ongeacht artikel 159 van hetzelfde besluit kent de |
Art. 14.Nonobstant l'article 159 du même arrêté, la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap aan de erkende centra voor kinderopvang een | germanophone octroie aux centres agréés pour l'accueil d'enfants une |
subsidie toe: | subvention : |
1° ter volledige compensatie van het bewijsbare en door de | 1° destinée à compenser intégralement la perte de recettes enregistrée |
coronamaatregelen veroorzaakte verlies aan inkomsten uit de | au niveau de la participation aux frais supportée par les personnes |
kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding in de dienst | chargées de l'éducation dans les services d'accueillants d'enfants, |
voor onthaalouders, in de crèches en in de locaties voor | les crèches ainsi que les lieux d'accueil extrascolaire, si cette |
buitenschoolse opvang; | perte est due aux mesures « Corona » et justifiable; |
1° ter volledige compensatie van het bewijsbare en door de | 2° destinée à compenser intégralement la perte de recettes enregistrée |
coronamaatregelen veroorzaakte verlies aan inkomsten uit de | au niveau de la participation aux frais supportée par les communes |
kostenbijdrage van de gemeenten in de dienst voor onthaalouders en in | dans les services d'accueillants d'enfants et les crèches, si cette |
de crèches. | perte est due aux mesures « Corona » et justifiable. |
Art. 15.Als de opvang moet sluiten en als individuele personeelsleden |
Art. 15.En cas de fermeture imposée de la structure d'accueil ou de |
in quarantaine moeten gaan, worden zowel de verdere uitbetaling van | quarantaine imposée à des membres du personnel, tant le maintien du |
het loon als de vergoeding voor werkloosheidsuitkeringen tot het | salaire que le paiement d'un complément à l'allocation de chômage |
bedrag van het loon beschouwd als aanneembare personeelskosten in de | jusqu'au montant du salaire sont considérés comme frais admissibles |
zin van artikel 1, § 4, van het besluit van de Regering nr. 4 van 30 | relatifs au personnel, conformément à l'article 1er, § 4, de l'arrêté |
april 2020 tot invoering van een subsidiegarantie en een | du Gouvernement n° 4 du 30 avril 2020 instaurant une garantie de |
subventionnement et une augmentation de liquidités pour les | |
liquiditeitsverhoging voor subsidieontvangers ter uitvoering van | bénéficiaires de subventions en application de l'article 5.1 du décret |
artikel 5.1 van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020. Uitgesloten | de crise 2020 du 6 avril 2020. En est toutefois exclue la part des |
daarvan is het deel van de personeelskosten dat betrekking heeft op | frais de personnel des personnes occupées qui sont absentes sous le |
werknemers die afwezig zijn op grond van een door een arts uitgereikt | couvert d'un certificat médical. |
ziekteattest. | |
Art. 16.De Duitstalige Gemeenschap kent aan de erkende centra voor |
Art. 16.La Communauté germanophone octroie aux centres d'accueil |
agréés un subside pour couvrir intégralement les frais d'achat | |
kinderopvang een subsidie toe die alle bewijsbare aanschaffingskosten | justifiables engagés pour la mise en oeuvre des mesures d'hygiène |
dekt voor de uitvoering van de hygiënemaatregelen die vereist worden | nécessaires à la lutte contre la crise sanitaire provoquée par le |
om het coronavirus (COVID-19) te bestrijden. | coronavirus (COVID 19). |
Art. 17.De zelfstandige onthaalouders ontvangen de kostenvergoeding |
Art. 17.Les accueillants autonomes obtiennent l'indemnisation de |
ten belope van 67,71 euro bepaald in artikel 30 van het besluit van 22 | 67,71 euros prévue à l'article 30 de l'arrêté du 22 mai 2014 relatif |
mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders, ongeacht of ze aan | aux accueillants autonomes, indépendamment de leur participation à des |
de voortgezette opleidingen hebben deelgenomen. | formations continues. |
Art. 18.De Minister kent de subsidies vermeld in dit besluit toe op |
Art. 18.Sur demande, le Ministre octroie les subventions énumérées |
aanvraag, na voorafgaand onderzoek door het departement. De | dans le présent arrêté après un examen préalable par le département. |
subsidieaanvragen worden bij het departement ingediend, samen met de | Les demandes de subsides sont introduites auprès du département, |
eventueel noodzakelijke bewijzen. | accompagnées des justificatifs éventuellement requis. |
Hoofdstuk 4. - Slotbepalingen | Chapitre 4. - Dispositions finales |
Art. 19.het besluit van de Regering van 23 december 2020 tot |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement du 23 décembre 2020 visant à |
beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de | atténuer les répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil |
kinderopvang (III) wordt opgeheven. | d'enfants (III) est abrogé. |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2021. |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2021. |
De Minister bepaalt de einddatum van de coronamaatregelen die in | |
aanmerking moeten worden genomen voor de afwijkingen en bepalingen vermeld in de artikelen 2 tot 18. | Pour les dérogations et dispositions prévues aux articles 2 à 18, le Ministre fixe la date de fin des différentes mesures « Corona » à prendre en compte. |
Art. 21.De minister die bevoegd is voor de kinderopvang is belast met |
Art. 21.Le Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 4 maart 2021. | Eupen, le 4 mars 2021. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |