Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van --
← Terug naar "Decreet tot instelling van een experimenteel stelsel voor de oprichting van een lokale vervangingspool voor het schooljaar 2022-2023 en houdende diverse maatregelen om het tekort aan leerkrachten tegen te gaan. "
Decreet tot instelling van een experimenteel stelsel voor de oprichting van een lokale vervangingspool voor het schooljaar 2022-2023 en houdende diverse maatregelen om het tekort aan leerkrachten tegen te gaan. Décret instituant un dispositif expérimental créant un pool local de remplacement pour l'année scolaire 2022-2023 et contenant des mesures diverses en vue de lutter contre la pénurie d'enseignants
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 DECEMBER 2022. - Decreet tot instelling van een experimenteel stelsel voor de oprichting van een lokale vervangingspool voor het schooljaar 2022-2023 en houdende diverse maatregelen om het tekort aan leerkrachten tegen te gaan. Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL I. - BEPALINGEN TOT OPRICHTING VAN EEN EXPERIMENTEEL STELSEL VOOR LOKALE VERVANGINGSPOOLAfdeling 1. - Lestijden

Artikel 1.Deze titel heeft tot doel tijdens het schooljaar 2022-2023 bijkomende middelen toe te kennen aan de inrichtende machten van de scholen voor lager onderwijs gelegen in de gebieden van Brussel en

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er DECEMBRE 2022. - Décret instituant un dispositif expérimental créant un pool local de remplacement pour l'année scolaire 2022-2023 et contenant des mesures diverses en vue de lutter contre la pénurie d'enseignants Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: TITRE Ier. - DISPOSITIONS CREANT UN DISPOSITIF EXPERIMENTAL DE POOL LOCAL DE REMPLACEMENTSection 1re. - Périodes

Article 1er.Le présent titre vise à octroyer des moyens supplémentaires pendant l'année scolaire 2022-2023 aux pouvoirs organisateurs des écoles de l'enseignement primaire situées dans les zones de Bruxelles et de Hainaut-Sud visées respectivement à l'article

Henegouwen-Zuid respectievelijk bedoeld in artikel 1, punten 1 en 10, 1er, points 1 et 10, de l'arrêté du gouvernement de la Communauté
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juli française du 11 juillet 2002 déterminant pour l'enseignement
2002 waarbij de gebieden voor het basisonderwijs bepaald worden bij fondamental les zones en application de l'article 13 du décret du 14
toepassing van artikel 13 van het decreet van 14 maart 1995 tot mars 1995 relatif à la promotion d'une école de la réussite dans
bevordering van het welslagen in de basisscholen, voor de oprichting l'enseignement fondamental, pour la création d'un pool local de
van een lokale vervangingspool. remplacement.
Deze lokale vervangingspool wordt opgericht ofwel binnen elke Ce pool local de remplacement est créé soit au sein de chaque pouvoir
inrichtende macht, ofwel bij verschillende inrichtende machten mits, organisateur, soit auprès de plusieurs pouvoirs organisateurs
in dit geval, het afsluiten van de partnerschapsovereenkomst bedoeld moyennant, dans ce cas, conclusion de la convention de partenariat
in artikel 6. visée à l'article 6.
Deze lestijden mogen in geen enkel geval worden aangewend voor andere En aucun cas, ces périodes ne peuvent bénéficier à d'autres fins que
doeleinden dan de doeleinden bedoeld in deze titel. les objectifs visés dans le présent titre.

Art. 2.§ 1. Aan de inrichtende machten van het gewoon basisonderwijs

Art. 2.§ 1er. Un total de 1.152 périodes est octroyé aux pouvoirs

bedoeld in artikel 1 worden in totaal 1.152 lestijden toegekend, naar organisateurs d'enseignement fondamental ordinaire visés à l'article 1er,
rata van één lestijd per volledige schijf van 90 regelmatig à raison d'une période par tranche complète de 90 élèves régulièrement
ingeschreven leerlingen op 15 januari 2022. De berekening wordt inscrits au 15 janvier 2022. Le calcul s'effectue par pouvoir
gemaakt door de inrichtende macht. Elke inrichtende macht geniet organisateur. Chaque pouvoir organisateur bénéficie d'au moins une
minstens één lestijd. période.
In geval van mutualisering bedoeld in afdeling 2, wordt de berekening En cas de mutualisation visée à la section 2, le calcul s'effectue sur
gemaakt op basis van de totale basisschoolbevolking op 15 januari 2022 la population primaire globale au 15 janvier 2022 de l'ensemble des
van alle scholen die deel uitmaken van het samenwerkingsverband. écoles constituant le partenariat.
§ 2. De lestijden bedoeld in dit decreet worden toegekend voor een § 2. Les périodes visées par le présent décret sont octroyées pour une
schooljaar, van 1 december 2022 tot 7 juli 2023. année scolaire, du 1er décembre 2022 au 7 juillet 2023.

Art. 3.De middelen bedoeld in artikel 2 van dit decreet laten toe om

Art. 3.Les moyens visés à l'article 2 du présent décret permettent la

één of meer betrekkingen met volledige prestaties te creëren in een création d'un ou de plusieurs emplois à prestations complètes dans une
aanwervingsfunctie van leraar lager onderwijs, zoals bepaald door het fonction de recrutement d'instituteur primaire, telle que définie par
decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en le décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans
ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par
gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs. la Communauté française.
De lestijden die overblijven na het ontstaan van één of meer Les périodes restantes après la création d'un ou plusieurs emplois à
betrekkingen met voltijdse prestaties van leraar lager onderwijs prestations complètes d'instituteur primaire ne peuvent être utilisées
kunnen niet voor andere doeleinden worden aangewend. à d'autres fins.

Art. 4.Elke inrichtende macht brengt de lokale organen voor sociaal

Art. 4.Chaque pouvoir organisateur informe les organes locaux de

overleg bedoeld in artikel 1.3.1, 1, 44°, van het Wetboek voor het concertation sociale visés à l'article 1.3.1 1, 44°, du Code de
basis- en secundair onderwijs op de hoogte van de nadere regels voor l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, des
het gebruik van de betrekkingen bedoeld in artikel 3 van dit decreet modalités d'utilisation des emplois dont question à l'article 3 du
en deelt hen het model van overeenkomst mee, in geval van présent décret et leur communique le modèle de convention, en cas de
mutualisering bedoeld in afdeling 2. mutualisation visée à la section 2.
Afdeling 2. - Mutualisering Section 2. - Mutualisation

Art. 5.De lestijden bedoeld in artikel 2 van dit decreet kunnen

Art. 5.Les périodes visées à l'article 2 du présent décret peuvent

gemutualiseerd worden door middel van een partnerschap in het kader être mutualisées via la création d'un partenariat dans le cadre du
van dit decreet. présent décret.
Dit partnerschap kan de inrichtende machten van het vrij gesubsidieerd Ce partenariat peut regrouper indifféremment des pouvoirs
onderwijs, de inrichtende machten van het officieel gesubsidieerd organisateurs de l'enseignement libre subventionné, des pouvoirs
onderwijs of de scholen van het onderwijs georganiseerd door de Franse organisateurs de l'enseignement officiel subventionné ou des écoles de
Gemeenschap in hetzelfde gebied onverschillig samenbrengen. l'enseignement organisé par la Communauté française d'une même zone.

Art. 6.§ 1. Het partnerschap bedoeld in artikel 5 van dit decreet

Art. 6.§ 1er. Le partenariat visé à l'article 5 du présent décret est

wordt bevestigd door middel van een overeenkomst tussen de consacré par voie de convention entre pouvoirs organisateurs
verschillende inrichtende machten. différents.
§ 2. De overeenkomst regelt de organisatie en de werking van het § 2. La convention règle l'organisation et le fonctionnement du
partnerschap en bepaalt inzonderheid de inrichtende macht die belast partenariat et détermine notamment le pouvoir organisateur chargé
is met de coördinatie van het partnerschap en dus verantwoordelijk is d'assurer la coordination du partenariat et par conséquent porteur du
voor de betrekking(en) bedoeld in artikel 3. ou des emploi(s) visé(s) à l'article 3.
Ze vermeldt ook de zetelschool waarin het personeelslid aangesteld is Elle mentionne également l'école-siège dans laquelle le membre du
binnen de inrichtende macht die belast is met de coördinatie van het personnel est désigné au sein du pouvoir organisateur chargé d'assurer
partnerschap. la coordination du partenariat.
§ 3. De overeenkomst treedt in werking wanneer alle vertegenwoordigers § 3. La convention entre en vigueur au moment où l'ensemble des
van de belanghebbende partijen deze hebben ondertekend en bindt de représentants des parties prenantes y ont apposé leur signature et lie
ondertekenaars voor het hele schooljaar. ses signataires pour toute l'année scolaire.
§ 4. De overeenkomst met onder andere de lijst van de verschillende § 4. La convention reprenant entre autres la liste des différents
inrichtende machten wordt uiterlijk op 31 januari 2023 bezorgd aan de pouvoirs organisateurs est transmise à l'Administration générale de
Algemene Administration Onderwijs. l'enseignement au plus tard le 31 janvier 2023.
In geval van verlenging krachtens artikel 13 wordt de overeenkomst met En cas de prolongation en vertu de l'article 13, la convention
onder andre de lijst van de verschillende inrichtende machten reprenant entre autres la liste des différents pouvoirs organisateurs
uiterlijk op 31 oktober 2023 bezorgd aan de Algemene Administratie est transmise à l'Administration générale de l'enseignement au plus
Onderwijs. tard le 31 octobre 2023.
In geval van laattijdige of niet-conforme verzending van de En cas de transmission tardive ou non conforme de la convention, les
overeenkomst, worden de lestijden bedoeld in afdeling 1 niet toegekend périodes visées à la section 1 ne sont pas octroyées au Pouvoir
aan de inrichtende macht die belast is met de organisatie van de organisateur chargé d'organiser la coordination du partenariat.
coördinatie van het partnerschap.
§ 5. Elke inrichtende macht, voor het officieel gesubsidieerd net en § 5. Chaque pouvoir organisateur, pour les réseaux officiel et libre
het gesubsidieerd vrij onderwijs, en elke school, voor de inrichtende subventionnés, et chaque école, pour le pouvoir organisateur organisé
macht georganiseerd door de Franse Gemeenschap, kan slechts tot één par la Communauté française ne peut adhérer qu'à un seul partenariat.
enkel partnerschap toetreden.
§ 6. De lestijden worden toegekend aan de inrichtende macht die belast § 6. Les périodes sont octroyées au pouvoir organisateur chargé
is met de coördinatie van het partnerschap, aangesteld in de d'assurer la coordination du partenariat, désigné dans la convention
overeenkomst overeenkomstig § 2. conformément au § 2.
Afdeling 3. - Het personeelslid Section 3. - Le membre du personnel

Art. 7.Bij eerste aanwerving moet het personeelslid beschikken over

Art. 7.En cas de primo recrutement, le membre du personnel doit

het vereiste bekwaamheidsbewijs of het voldoende bekwaamheidsbewijs posséder le titre requis ou le titre suffisant avec composante
met een opleidingscomponent voor het betrokken ambt, zoals bepaald pédagogique pour la fonction concernée, tel que défini par le décret
door voormeld decreet van 11 april 2014. du 11 avril 2014 précité.

Art. 8.De betrekkingen bedoeld in artikel 3 worden toegekend aan de

Art. 8.Les emplois visés à l'article 3 sont attribués aux membres du

personeelsleden op een vrijwillige basis, na toepassing van de personnel sur base volontaire, après application des règles
wettelijke regels voor de toewijzing van de betrekkingen. statutaires de dévolution des emplois.
De toekenning van deze lestijden kan in geen enkel geval leiden tot En aucun cas, l'octroi de ces périodes ne peut conduire à une
een benoeming of een aanwerving in vast verband. nomination ou à un engagement à titre définitif.

Art. 9.§ 1. Het personeelslid bedoeld in deze titel wordt aangewezen

Art. 9.§ 1er. Le membre du personnel visé par le présent titre est

in één of meer betrekking (en) van leraar lager onderwijs die affecté dans un ou des emploi(s) d'instituteur primaire définitivement
definitief of tijdelijk vacant is (zijn) die niet kon (-den) worden vacant(s) ou temporairement vacant(s) au(x)quel(s) il n'a pas pu être
vervuld, in het betrokken gebied, binnen de inrichtingen voor gewoon pourvu, dans la zone concernée, au sein des établissements de
lager onderwijs van de betrokken inrichtende macht of in geval van l'enseignement primaire ordinaire du pouvoir organisateur concerné ou
mutualisering, van de inrichtende machten die de en cas de mutualisation, des pouvoirs organisateurs signataires de la
samenwerkingsovereenkomst bedoeld in artikel 6 hebben ondertekend, convention de partenariat visée à l'article 6, tel(s) que défini(s)
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot dans l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, d'éducation, du personnel paramédical des établissements
gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor
sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der d'enseignement, gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection
in het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de chargé de la surveillance de ces établissements, dans le décret du 1er
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de
in het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie l'enseignement libre subventionné et dans le décret du 6 juin 1994
van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement
onderwijs. officiel subventionné.
Het personeelslid bedoeld in deze titel kan niet worden aangewezen in Le membre du personnel visé par le présent titre peut être affecté
één of meer betrekkingen van leraar lager onderwijs die definitief of dans un ou des emploi(s) d'instituteur primaire définitivement
tijdelijk vacant is (zijn) en die niet beantwoordt (-den) aan de vacant(s) ou temporairement vacant(s) qui ne répond(ent) pas aux
voorwaarden voor de subsidiëring bedoeld in artikel 9 van het conditions de subventionnement visées à l'article 9 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 30 december 1959 betreffende de ziekte- en du 30 décembre 1959 relatif aux congés de maladie et de maternité des
bevallingsverloven der leden van het personeel uit het Rijksonderwijs, membres du personnel de l'enseignement de l'Etat, dans la zone
in het betrokken gebied, binnen de inrichtingen voor gewoon lager concernée, au sein des établissements de l'enseignement primaire
onderwijs van de betrokken inrichtende macht of in geval van ordinaire du pouvoir organisateur concerné ou en cas de mutualisation,
mutualisering, van de inrichtende machten die de des pouvoirs organisateurs signataires de la convention de partenariat
partnerschapsovereenkomst bedoeld in artikel 6 hebben ondertekend. visée à l'article 6.
De betrekkingen bedoeld in het eerste en tweede lid kunnen slechts Les emplois visés aux alinéas 1et 2 ne peuvent être qu'à temps plein
voltijds of halftijds zijn. ou mi-temps.
§ 2. Wanneer het personeelslid niet kan worden aangesteld als § 2. Lorsque le membre du personnel ne peut être affecté à un
plaatsvervanger, vervult hij taken binnen de inrichtende macht of, in remplacement, il accomplit des tâches au sein du pouvoir organisateur
geval van mutualisering, van de inrichtende macht belast met de ou, en cas de mutualisation, du pouvoir organisateur chargé d'assurer
coördinatie van het partnerschap, aangesteld in de overeenkomst la coordination du partenariat, désigné dans la convention
overeenkomstig artikel 6, § 2. conformément à l'article 6, § 2.
Deze specifieke taken bestaan uit differentiatiepraktijken in de zin Ces tâches spécifiques sont constituées des pratiques de
van artikel 2.1.1-1., 10°, van het decreet houdende de boeken 1 en 2 différenciation au sens de l'article 2.1.1-1., 10°, du décret portant
van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs. les livres 1er et 2 du Code de l'enseignement fondamental et de
l'enseignement secondaire.
§ 3. In geval van mutualisering is het collegiaal werk, zoals bedoeld § 3. En cas de mutualisation, le travail collaboratif tel que visé au
in Hoofdstuk VI van Titel II van het decreet van 14 maart 2019 chapitre VI du titre II du décret du 14 mars 2019 portant diverses
houdende diverse bepalingen betreffende de werkorganisatie van de dispositions relatives à l'organisation du travail des membres du
onderwijspersoneelsleden en tot toekenning van meer personnel de l'enseignement et octroyant plus de souplesse
organisatieflexibiliteit aan de Inrichtende machten, enkel uitgevoerd organisationnelle aux Pouvoirs organisateurs, est effectué uniquement
in de zetelschool van de school aangesteld in de overeenkomst auprès de l'école-siège désignée dans la convention conformément à
overeenkomstig artikel 6, § 2, tweede lid. l'article 6, § 2, alinéa 2.
De verplichte dienstopdrachten aan de school en aan de leerlingen Les missions obligatoires de service à l'école et aux élèves visées à
bedoeld in artikel 8, § 1, van voornoemd decreet van 14 maart 2019, worden uitgevoerd in alle scholen waar het personeelslid vervanging vervult. Ze zijn beperkt tot de duur van de vervanging.

Art. 10.Het personeelslid dat door een inrichtende macht wordt aangeworven in de lestijden die gemutualiseerd werden via een samenwerkingsverband zoals bepaald in dit decreet, kan worden aangewezen in de betrekkingen bedoeld in artikel 9, eerste lid, van andere inrichtende machten van het samenwerkingsverband. Het personeelslid is verplicht de instructies na te leven die hem worden gegeven door de inrichtende macht waar hij tewerkgesteld is.

Art. 11.De diensten geleverd door het personeelslid in deze lokale

l'article 8, § 1er, du décret du 14 mars 2019 précité, sont effectuées dans toutes les écoles au sein desquelles le membre du personnel effectue des remplacements. Elles sont limitées à la durée du remplacement.

Art. 10.Le membre du personnel recruté par un pouvoir organisateur dans des périodes qui ont été mutualisées via un partenariat tel que prévu dans le présent décret, peut être affecté dans des emplois visés à l'article 9, alinéa 1er, d'autres pouvoirs organisateurs du partenariat. Le membre du personnel est tenu de répondre aux instructions qui lui sont données par le pouvoir organisateur au sein duquel il est pourvu à l'emploi.

Art. 11.Les services prestés par le membre du personnel dans ce pool

vervangingspool overeenkomstig artikel 9, § 1, worden gewaardeerd in de inrichtende macht waar hij tewerkgesteld is, overeenkomstig artikel 29bis, § 1, van het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, in artikel 34, § 1, van het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs of in artikel 39, a), b), c) en d), van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, [gespecialiseerd], middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, alsook in artikel 2, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs. Binnen de inrichtende macht van Wallonie-Bruxelles Enseignement wordt het personeelslid, bij gebreke van een geldige kandidatuur ingediend local de remplacement conformément à l'article 9, § 1er, sont valorisés dans le pouvoir organisateur au sein duquel il est pourvu à l'emploi, conformément à l'article 29bis, § 1er, du décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné, à l'article 34, § 1er, du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel subventionné ou à l'article 39, a), b), c) et d), de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement, gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements ainsi qu'à l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à une désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat. Les services prestés par le membre du personnel dans ce pool local de remplacement conformément à l'article 9, § 2, sont valorisés dans le pouvoir organisateur visé à l'article 6 § 6, conformément à l'article 29bis, § 1er, du décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné, à l'article 34, § 1er, du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel subventionné ou à l'article 39, a), b), c) et d), de l'arrêté-royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement, gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements ainsi qu'à l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à une désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat. Au sein du pouvoir organisateur Wallonie-Bruxelles Enseignement, en
tijdens de oproep tot kandidaten voor een tijdelijke aanstelling l'absence de candidature valablement introduite lors de l'appel à
gelanceerd in januari 2022, geacht een kandidatuur te hebben ingediend candidats à une désignation à titre temporaire lancé en janvier 2022,
binnen de vormen en termijnen voorzien in voornoemde oproep. le membre du personnel est réputé avoir fait acte de candidatures dans
les formes et délais prévus par l'appel précité.
In geval van verlenging krachtens artikel 13, binnen de inrichtende En cas de prolongation en vertu de l'article 13, au sein du pouvoir
macht van Wallonie-Bruxelles Enseignement, bij gebreke van een geldige organisateur Wallonie-Bruxelles Enseignement, en l'absence de
kandidatuur ingediend tijdens de oproep tot kandidaten voor een candidature valablement introduite lors de l'appel à candidats à une
tijdelijke aanstelling gelanceerd in januari 2023, wordt het désignation à titre temporaire lancé en janvier 2023, le membre du
personeelslid geacht een kandidatuur te hebben ingediend binnen de personnel est réputé avoir fait acte de candidatures dans les formes
vormen en termijnen voorzien in voornoemde oproep. et délais prévus par l'appel précité.

Art. 12.De prestaties geleverd door een personeelslid van de

Art. 12.Les prestations accomplies par un membre du personnel du pool

vervangingspool in een betrekking bedoeld in artikel 9, § 1, moeten door de inrichtende macht worden gemeld aan de diensten van de Regering.

Art. 13.De uitvoering van een experimenteel stelsel bedoeld in deze titel is onderworpen aan een evaluatie door de regering van de verwezenlijking van de vooropgestelde doelstellingen en de budgettaire impact ervan. Deze evaluatie zal het voorwerp uitmaken van een verslag aan het Parlement dat door de minister bevoegd voor Onderwijs meegedeeld wordt. Op basis van dit verslag kan de regering de ervaring tijdens het schooljaar 2023-2024 verlengen.

de remplacement dans un emploi visé à l'article 9, § 1er, doivent être renseignées par le pouvoir organisateur auprès des Services du gouvernement.

Art. 13.La mise en oeuvre du dispositif expérimental visé au présent Titre fait à son issue l'objet d'une évaluation par le gouvernement portant sur la rencontre des objectifs visés et sur son impact budgétaire. Cette évaluation fera l'objet d'un rapport au Parlement communiqué par le ministre ayant l'Education dans ses attributions. Sur base de ce rapport, le gouvernement peut prolonger l'expérience durant l'année scolaire 2023-2024.

TITEL II. - WIJZIGINGSBEPALINGEN TITRE II. - DISPOSITIONS MODIFICATIVES
HOOFDSTUK I. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van
15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, CHAPITRE Ier. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1958
wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et
van Openbaar Onderwijs assimilé du ministère de l'Instruction publique

Art. 14.In artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 15 april

Art. 14.A l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal du 15 avril 1958

1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend,
wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et
van Openbaar Onderwijs, wordt een punt C ingevoegd, luidend als volgt assimilé du ministère de l'Instruction publique, un point C rédigé
: comme suit est inséré:
« C. Met een beperking van vijf jaar: « C. Avec une limitation de cinq ans:
a) Voor de berekening van de anciënniteit in een ambt van meester a) Pour le calcul de l'ancienneté dans une fonction de maître de
tweede taal: Duits, meester tweede taal: Engels of meester tweede seconde langue: allemand, de maître de seconde langue: anglais ou de
taal: Nederlands, wordt de tijd die het personeelslid dat in functie maître de seconde langue: néerlandais, le temps que le membre du
is getreden sinds 28 augustus 2023, als werknemer doorgebracht in een personnel entré en fonction à partir du 28 août 2023, a passé comme
betaalde betrekking met volledige prestaties in de privésector en op salarié d'un emploi rémunéré et comportant des prestations complètes
voorwaarde dat hij kan aantonen dat hij de tijdens de betreffende dans le secteur privé et à condition qu'il puisse attester d'une
periode onderwezen taal heeft geoefend. pratique de la langue enseignée durant le temps visé.
b) Voor de berekening van de anciënniteit in een ambt van meester b) Pour le calcul de l'ancienneté dans une fonction de maître de
tweede taal : Duits, meester tweede taal : Engels of meester tweede seconde langue: allemand, de maître de seconde langue: anglais ou de
taal : Nederlands, wordt de tijd die het personeelslid dat in functie maître de seconde langue: néerlandais, le temps que le membre du
is getreden vanaf 28 augustus 2023, als zelfstandig in hoofdzaak personnel entré en fonction à partir du 28 août 2023, a passé comme
doorgebracht en op voorwaarde dat het personeelslid kan aantonen dat indépendant à titre principal et à condition que le membre du
hij de tijdens de betreffende periode onderwezen taal heeft geoefend. personnel puisse attester d'une pratique de la langue enseignée durant
». le temps visé. ».

Art. 15.In artikel 16, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit worden

Art. 15.A l'article 16, § 2, du même arrêté royal, les mots « ou le

de woorden « of het personeelslid » toegevoegd na de woorden « de membre du personnel » sont ajoutés après les mots « l'agent ».
ambtenaar ». HOOFDSTUK 2. - Bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 CHAPITRE 2. - Dispositions modifiant l'arrêté royal du 22 mars 1969
tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, spécial,
sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der moyen technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements

Art. 16.Artikel 30 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, wordt vervangen als volgt : Elk jaar wordt in de loop van de maand januari de oproep tot kandidaten voor een aanstelling als prioritair tijdelijk personeelslid gelanceerd door middel van een bericht bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Deze kennisgeving vermeldt de voorwaarden die aan de kandidaten worden gesteld, met inbegrip van het minimum aantal dagen dat gepresteerd moet zijn op de datum van voornoemde oproep tot kandidaten, evenals de vorm en de termijn waarin de kandidaturen moeten worden ingediend.

Art. 16.L'article 30 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, spécial, moyen technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, est remplacé par l'article suivant: « Chaque année, l'appel aux candidats à une désignation en qualité de temporaire prioritaire est lancé dans le courant du mois de janvier par avis publié au Moniteur belge. Cet avis indique les conditions requises dans le chef des candidats, dont le nombre de jours minimum qu'il faut avoir presté à la date de l'appel aux candidats précité ainsi que la forme et le délai dans lesquels les candidatures doivent être introduites.

Het voornoemd aantal dagen wordt vastgesteld op 600 dagen en omvat Le nombre de jours précité est fixé à 600 jours et comprend au moins
minimaal 300 gepresteerde dagen in het betrokken ambt. De betrokken 300 jours prestés dans la fonction considérée. Les 600 jours dont
600 dagen moeten gepresteerd zijn in een of meer door de Franse question doivent avoir été prestés, dans un ou plusieurs
établissements organisés ou subventionnés par la Communauté française.
Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde inrichtingen. De 300 Les 300 jours d'ancienneté de fonction doivent avoir été prestés sur
dagen ambtsanciënniteit moeten gepresteerd zijn gedurende ten minste deux années scolaires au minimum dans le courant des trois dernières
twee schooljaren in de loop van de laatste drie schooljaren, met
inbegrip van het jaar van de oproep, in een of meer inrichtingen années scolaires, en ce compris l'année de l'appel dans un ou
georganiseerd door de inrichtende macht Wallonie-Bruxelles plusieurs établissements organisés par le pouvoir organisateur
Enseignement. Wallonie-Bruxelles Enseignement.
De inrichtende macht van Wallonie-Bruxelles Enseignement kan afwijken Le pouvoir organisateur Wallonie-Bruxelles Enseignement peut déroger
van het aantal dagen voorzien in het derde lid wanneer het aantal au nombre de jours prévu à l'alinéa 3 lorsque le nombre de
kandidaturen te hoog is. ». candidatures est trop important. ».

Art. 17.In artikel 34 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

Art. 17.A l'article 34 du même arrêté royal, les modifications

volgende wijzingen aangebracht: suivantes sont apportées:
1° § 1 wordt geschrapt ; 1° le § 1er est supprimé;
2° § 2 wordt opnieuw genummerd in § 1; 2° le § 2 est renuméroté en § 1er;
3° in het nieuwe § 1 wordt het woord « kandidaten » vervangen door de 3° dans le nouveau § 1er, le mot « candidats » est remplacé par les
woorden « prioritaire tijdelijke kandidaten »; mots « candidats temporaires prioritaires »;
4° § 3 wordt opnieuw genummerd in § 2. 4° le § 3 est renuméroté en § 2.

Art. 18.In artikel 39 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

Art. 18.A l'article 39 du même arrêté royal, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden « in artikel 30, eerste lid » 1° à l'alinéa 1er, les mots « à l'article 30, alinéa 1er » sont
vervangen door de woorden « in artikel 30 »; remplacés par les mots « à l'article 30 »;
2° in het eerste lid, littera a), wordt het eerste lid vervangen als 2° à l'alinéa 1er, littera a), l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa
volgt :: suivant:
« Voor de vereiste dienstanciënniteit wordt alleen rekening gehouden « Sont seuls pris en considération dans l'ancienneté de service
met de daadwerkelijke diensten die zijn geleverd in het onderwijs dat requise, les services effectifs rendus dans l'enseignement organisé ou
door de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd, subventionné par la Communauté française soit depuis que le candidat
hetzij omdat de kandidaat houder is van het bekwaamheidsbewijs dat porte le titre requis pour la fonction à laquelle il est candidat à
vereist is voor het ambt waarvoor hij kandidaat is voor een
aanstelling als tijdelijk prioritair, hetzij wanneer de opeenvolgende une désignation en qualité de temporaire prioritaire, soit lorsque les
afwijkingen voorzien in artikel 20, §§ 1 en 3, verleend zijn, vanaf de dérogations successives prévues à l'article 20, §§ 1 et 3, ont été
151ste werkdag voor voldoende bekwaamheidsbewijzen in het betrokken accordées, à partir du 151e jour ouvré pour les titres suffisants dans
ambt of vanaf de 601ste werkdag en bij het verstrijken van het vierde la fonction considérée ou du 601e jour ouvré et à l'expiration de la
schooljaar voor de andere bekwaamheidsbewijzen in het betrokken ambt. quatrième année scolaire pour les autres titres dans la fonction
»; considérée. »;
3° in het eerste lid, littera a), tweede lid worden de woorden « in 3° à l'alinéa 1er, littera a), alinéa 2, les mots « dans
het onderwijs van de Franse Gemeenschap » vervangen door de woorden « l'enseignement de la Communauté française » sont remplacés par les
in het onderwijs met volledig leerplan of alternerend onderwijs of in mots « dans l'enseignement de plein exercice ou en alternance ou dans
het onderwijs voor sociale promotie georganiseerd of gesubsidieerd l'enseignement de promotion sociale organisé ou subventionné par la
door de Franse Gemeenschap ». Communauté française ».

Art. 19.In artikel 31ter van hetzelfde koninklijk besluit wordt het

Art. 19.A l'article 31ter du même arrêté royal, l'alinéa 1er, 5° bis,

eerste lid, 5° bis, vervangen als volgt : est remplacé par ce qui suit:
« 5° bis houder zijn in het secundair onderwijs voor sociale promotie « 5° bis être porteur dans l'enseignement secondaire de promotion
voor het te begeven ambt: sociale pour la fonction à conférer:
a) van een vereist bekwaamheidsbewijs vastgesteld door de regering ten a) d'un titre requis fixé par le gouvernement en rapport avec la
opzichte van het te begeven ambt; fonction à conférer;
b) onderworpen zijn aan (de) afwijking(en) bedoeld in artikel 20, § 1, b) avoir fait l'objet de dérogation(s) prévue(s) à l'article 20, § 1er,
gedurende ten minste 150 dagen ambtsanciënniteit voor het tijdelijk pendant au moins 150 jours d'ancienneté de fonction pour le temporaire
personeelslid dat houder is van een bekwaamheidsbewijs behorend tot de porteur d'un titre de capacité relevant de la catégorie des titres
categorie van voldoende bekwaamheidsbewijzen; suffisants;
c) onderworpen zijn geweest aan de afwijkingen bedoeld in artikel 20, c) avoir fait l'objet des dérogations prévues à l'article 20, § 3,
§ 3, gedurende ten minste 600 dagen ambtsanciënniteit gespreid over pendant au moins 600 jours d'ancienneté de fonction répartis sur
ten minste vier opeenvolgende schooljaren voor het tijdelijk minimum quatre années scolaires consécutives pour le temporaire
personeelslid houder van een bekwaamheidsbewijs behorend tot de porteur d'un titre de capacité relevant de la catégorie des autres
categorie van andere bekwaamheidsbewijzen. ». titres. ».

Art. 20.In artikel 46novies van hetzelfde koninklijk besluit worden

Art. 20.A l'article 46novies du même arrêté royal, les modifications

de volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées:
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit:
« Voor de berekening van de dienstanciënniteit bedoeld in artikel « Pour le calcul de l'ancienneté de service visée à l'article
46octies, eerste lid, komen in aanmerking de daadwerkelijke diensten 46octies, alinéa 1er, sont admissibles les services effectifs rendus
geleverd in hoofdzaak in het onderwijs voor sociale promotie en fonction principale dans l'enseignement de promotion sociale
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap vanaf 1 organisé ou subventionné par la Communauté française à partir du 1er
september 1998, hetzij aangezien het personeelslid houder is van het septembre 1998, soit depuis que le membre du personnel porte le titre
bekwaamheidsbewijs dat vereist is voor het ambt bedoeld in artikel 31 requis pour la fonction visée à l'article 31 quater, soit, lorsque les
quater, hetzij, wanneer de afwijkingen voorzien in artikel 20, §§ 1, 3 dérogations prévues à l'article 20, §§ 1, 3 et 5, ont été accordées, à
en 5, verleend werden, vanaf de 151e werkdag voor voldoende partir du 151e jour ouvré pour les titres suffisants dans la fonction
bekwaamheidsbewijzen in het betrokken ambt of vanaf de 601ste werkdag considérée ou du 601e jour ouvré et à l'expiration de la quatrième
en bij het verstrijken van het vierde schooljaar voor de andere année scolaire pour les autres titres, dans la fonction considérée ou
bekwaamheidsbewijzen, in het betrokken ambt of vanaf de 451ste dag à partir du 451e jour acquis en qualité de temporaire et à
verworven als tijdelijk personeelslid en bij het verstrijken van het l'expiration de la troisième année scolaire, pour la fonction
derde schooljaar, voor het betrokken ambt."; considérée. »;
2° in het tweede lid worden de woorden "in het onderwijs voor sociale 2° à l'alinéa 2, les mots « dans l'enseignement de promotion sociale
promotie in de Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "in het de la Communauté française » sont remplacés par les mots « dans
onderwijs met volledig leerplan of in het alternerend onderwijs of in l'enseignement de plein exercice ou en alternance ou dans
het onderwijs voor sociale promotie georganiseerd of gesubsidieerd l'enseignement de promotion sociale organisé ou subventionné par la
door de Franse Gemeenschap ». Communauté française ».
HOOFDSTUK 3. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van
22 juli 1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van CHAPITRE 3. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 1969
fixant les règles d'après lesquelles sont classés
de kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs. les candidats à une désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat

Art. 21.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot

Art. 21.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 fixant les

vaststelling van de regels voor de rangschikking van de kandidaten règles d'après lesquelles sont classés les candidats à une désignation
voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs, worden de à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées:
1° in § 1 wordt een zesde lid ingevoegd, luidend als volgt : « Voor de 1° au § 1er, est inséré un alinéa 6 rédigé comme suit: « Pour le
berekening van het aantal dagen zijn van toepassing de bepalingen calcul du nombre de jours, sont applicables les dispositions fixées à
vastgesteld in artikel 39, b), c) en d), e) en f), van het koninklijk
besluit van 22 maart 1969. Voor de berekening van het aantal dagen l'article 39, b), c) et d), e) et f), de l'arrêté royal du 22 mars
voor het onderwijs voor sociale promotie, vanaf 1 september 1998, zijn 1969. Pour le calcul du nombre de jours pour l'enseignement de
van toepassing de bepalingen vastgesteld in artikel 46undecies van promotion sociale, à partir du 1er septembre 1998, sont applicables
hetzelfde besluit. »; les dispositions fixées dans l'article 46undecies du même arrêté. »;
2° in § 2 wordt een zesde lid ingevoegd, luidend als volgt : « Voor de 2° au § 2, est inséré un alinéa 6 rédigé comme suit: « Pour le calcul
berekening van het aantal dagen zijn van toepassing de bepalingen du nombre de jours, sont applicables les dispositions fixées à
vastgesteld in artikel 39, b), c) en d), e) en f), van het koninklijk
besluit van 22 maart 1969. Voor de berekening van het aantal dagen l'article 39, b), c) et d), e) et f), de l'arrêté royal du 22 mars
voor het onderwijs voor sociale promotie, vanaf 1 september 1998, zijn 1969. Pour le calcul du nombre de jours pour l'enseignement de
van toepassing de bepalingen vastgesteld in artikel 46undecies van promotion sociale, à partir du 1er septembre 1998, sont applicables
hetzelfde besluit. »; les dispositions fixées dans l'article 46undecies du même arrêté. »;
3° in § 3 wordt een zesde lid ingevoegd, luidend als volgt : « Voor de 3° au § 3, est inséré un alinéa 6 rédigé comme suit: « Pour le calcul
berekening van het aantal dagen zijn van toepassing de bepalingen du nombre de jours, sont applicables les dispositions fixées à
vastgesteld in artikel 39, b), c) en d), e) en f), van het koninklijk
besluit van 22 maart 1969. Voor de berekening van het aantal dagen l'article 39, b), c) et d), e) et f), de l'arrêté royal du 22 mars
voor het onderwijs voor sociale promotie, vanaf 1 september 1998, zijn 1969. Pour le calcul du nombre de jours pour l'enseignement de
van toepassing de bepalingen vastgesteld in artikel 46undecies van promotion sociale, à partir du 1er septembre 1998, sont applicables
hetzelfde besluit. ». les dispositions fixées dans l'article 46undecies du même arrêté. ».
HOOFDSTUK 4. - Bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 CHAPITRE 4. - Dispositions modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 1974
genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969
22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des
van het paramedisch personeel der inrichtingen van kleuter-, lager, établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen,
gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de
de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op chargé de la surveillance de ces établissements
deze inrichtingen.

Art. 22.In artikel 16bis, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit

Art. 22.A l'article 16bis, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal du 15

van 15 januari 1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire,
inrichtingen van kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de du service d'inspection chargé de la surveillance de ces
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen), établissements, les mots « au 1er juin de l'année scolaire précédente
worden de woorden « op 1 juni van het vorige schooljaar » vervangen » sont remplacés par les mots « à l'issue de chaque année scolaire ou
door de woorden « na elk schooljaar of academiejaar ». académique ».

Art. 23.In artikel 16quinquies, § 1, vierde lid, van hetzelfde

Art. 23.A l'article 16quinquies, § 1er, alinéa 4, du même arrêté

koninklijk besluit worden de woorden « op 1 juni van het vorige royal, les mots « au 1er juin de l'année scolaire précédente » sont
schooljaar » vervangen door de woorden « na elk schooljaar of remplacés par les mots « à l'issue de chaque année scolaire ou
academiejaar ». académique ».
HOOFDSTUK 5. - Bepaling tot wijziging van artikel 76 van de wet van 24 CHAPITRE 5. - Disposition modifiant l'article 76 de la loi du 24
december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977. décembre 1976 relative aux dispositions budgétaires 1976-1977

Art. 24.In het zesde lid van artikel 76 van de wet van 24 december

Art. 24.A l'alinéa 6 de l'article 76 de la loi du 24 décembre 1976

1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977 worden de relative aux dispositions budgétaires 1976-1977, les mots « titulaires
woorden « die houder zijn van een bevorderingsambt » geschrapt. d'une fonction de promotion » sont supprimés.
HOOFDSTUK 6. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 1 februari
1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van CHAPITRE 6. - Disposition modifiant le décret du 1er février 1993
fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement
het gesubsidieerd vrij onderwijs libre subventionné

Art. 25.In artikel 42, § 1, eerste lid, 8°, van het decreet van 1

Art. 25.A l'article 42, § 1er, alinéa 1er, 8°, du décret du 1er

februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de
personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs worden de woorden l'enseignement libre subventionné, les mots « ou organisé par la
« of georganiseerd door de Franse Gemeenschap » toegevoegd tussen de Communauté française » sont ajoutés entre les mots « dans
woorden « in het gesubsidieerd onderwijs » en « , 720 dagen l'enseignement subventionné » et « , 720 jours d'ancienneté de service
dienstanciënniteit ». ».
HOOFDSTUK 7. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 6 juni 1994 CHAPITRE 7. - Disposition modifiant le décret du 6 juin 1994 fixant le
tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde statut des membres du personnel
personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs subsidiés de l'enseignement officiel subventionné

Art. 26.In artikel 30, § 1, eerste lid, 9°, van het decreet van 6

Art. 26.A l'article 30, § 1er, alinéa 1er, 9°, du décret du 6 juin

juni 1994 f tot vaststelling van de rechtspositie van de 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de
gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd l'enseignement officiel subventionné, les modifications suivantes sont
onderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées:
1° de woorden « in het gesubsidieerd officieel onderwijs, inclusief 1° les mots « dans l'enseignement officiel subventionné dont 240 jours
240 dagen in het bedoelde ambt en 360 dagen bij de Inrichtende macht » dans la fonction considérée et 360 jours dans le Pouvoir organisateur
worden vervangen door de woorden « in het onderwijs georganiseerd of » sont remplacés par les mots « dans l'enseignement organisé ou
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en 360 dagen bij de subventionné par la Communauté française et 360 jours dans le pouvoir
inrichtende macht, inclusief 240 dagen in het bedoelde ambt »; organisateur dont 240 jours dans la fonction considérée »;
2° de woorden « binnen het gesubsidieerd officieel onderwijs » worden 2° les mots « au sein de l'enseignement officiel subventionné » sont
vervangen door de woorden « binnen het onderwijs georganiseerd of remplacés par les mots « au sein de l'enseignement organisé ou
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap ». subventionné par la Communauté française ».
HOOFDSTUK 8. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 20 juli 2006 CHAPITRE 8. - Disposition modifiant le décret du 20 juillet 2006
houdende verschillende maatregelen inzake leerplichtonderwijs, hoger portant diverses mesures en matière d'enseignement obligatoire,
onderwijs, cultuur en permanente opvoeding d'enseignement supérieur, de culture et d'éducation permanente

Art. 27.In artikel 35 van het decreet van 20 juli 2006 houdende

Art. 27.A l'article 35 du décret du 20 juillet 2006 portant diverses

verschillende maatregelen inzake leerplichtonderwijs, hoger onderwijs, mesures en matière d'enseignement obligatoire, d'enseignement
cultuur en permanente opvoeding word een 4° ingevoegd, luidend als supérieur, de culture et d'éducation permanente, il est inséré un 4°,
volgt : rédigé comme suit:
« 4° geen houder zijn van een bekwaamheidsbewijs of van een erkenning « 4° à défaut d'être porteur de titre ou détenteur d'une
van nuttige ervaring zoals bedoeld in 3°, kunnen tot de reconnaissance d'expérience utile tel que visé au 3°, peuvent être
examencommissie worden toegelaten de kandidaten die tijdens het admis au jury les candidats qui exercent ou ont exercé lors de l'année
voorgaande schooljaar een onderwijzend ambt uitoefenen of hebben
uitgeoefend in het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de scolaire précédente une fonction enseignante dans l'enseignement
Franse Gemeenschap. ». organisé ou subventionné par la Communauté française. ».
HOOFDSTUK 9. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 11 april CHAPITRE 9. - Disposition modifiant le décret du 11 avril 2014
2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental
Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française
secundair onderwijs

Art. 28.In artikel 16, § 2, van het decreet van 11 april 2014 tot

Art. 28.A l'article 16, § 2, du décret du 11 avril 2014 réglementant

regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire
Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair organisé et subventionné par la Communauté française, il est inséré un
onderwijs wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : alinéa 2, rédigé comme suit:
« Voor de ambten van moderne talen kunnen bovendien in aanmerking « Pour les fonctions de langues modernes, peuvent en outre être admis
komen als bestanddeel van het bekwaamheidsbewijs, de getuigschriften comme composante du titre de capacité, les certificats de réussite à
van slagen in taaltesten uitgereikt door de Belgische of des tests de langue émis par des organisations belges ou
internationale organisaties waarvan de regering de lijst bepaalt internationales dont le gouvernement fixe la liste ainsi que le niveau
alsook het vereiste slaagniveau met verwijzing naar het
Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor de talen : leren, de réussite requis en référence au Cadre européen commun de référence
onderwijzen, evalueren. ». pour les langues: Apprendre, enseigner, évaluer. ».
TITEL III. - INWERKINGTREDING TITRE III. - ENTREE EN VIGUEUR

Art. 29.Titel 1 treedt in werking op 1 december 2022 en houdt op

Art. 29.Le titre Ier entre en vigueur le 1er décembre 2022 et cesse

uitwerking te hebben met ingang van 7 juli 2023, behalve wanneer de de produire ses effets le 7 juillet 2023, excepté dans le cas où le
regering vóór die datum de beslissing heeft genomen om het ontwerp van gouvernement a pris la décision, avant cette date, de prolonger le
stelsel voor lokale vervangingspool met een extra jaar te verlengen mécanisme de pool local de remplacement en projet d'une année
krachtens artikel 13. supplémentaire en vertu de l'article 13.
De artikelen 16 tot 21 treden in werking op 1 januari 2023. Les articles 16 à 21 entrent en vigueur le 1er janvier 2023.
De andere bepalingen treden in werking 10 dagen nadat dit decreet in Les autres dispositions entrent en vigueur 10 jours après la
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge du présent décret.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 1 december 2022. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2022.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de
kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement,
Fr. DAERDEN F. DAERDEN
De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la
Vrouwenrechten, Culture, des Médias et des Droits des Femmes,
B. LINARD B. LINARD
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Nota Note
Zitting 2022-2023 Session 2022-2023
Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 463-1. - Documents du Parlement. Projet de décret, n° 463-1. - Amendement(s) en
Commissieamendement(en), nr. 463-2- Verslag van de Commissie, nr.
463-3 - Tekst aangenomen tijdens de commissie, nr. 463-4 - Tekst commission, n° 463-2 - Rapport de commission, n° 463-3 - Texte adopté
aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 463-5. en commission, n° 463-4 - Texte adopté en séance plénière, n° 463-5
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 30 Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 30
november 2022. novembre 2022.
^