Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering | Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 25 MAART 2011. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | AUTORITE FLAMANDE 25 MARS 2011. - Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de | Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de |
organisatie van de zorgverzekering | l'assurance soins |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 30 maart 1999 houdende de |
Art. 2.Dans l'article 2 du décret du 30 mars 1999 portant |
organisatie van de zorgverzekering, het laatst gewijzigd bij het | organisation de l'assurance soins, modifié en dernier lieu par le |
decreet van 30 april 2009, wordt punt 9° vervangen door wat volgt : | décret du 30 avril 2009, le point 9° est remplacé par la disposition |
« 9° Verordening (EG) nr. 883/04 : Verordening (EG) nr. 883/2004 van | suivante : « 9° le Règlement (CE) n° 883/04 : le Règlement (CE) n° 883/2004 du |
het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif à la |
coördinatie van de sociale zekerheidsstelsels; ». | coordination des régimes de sécurité sociale; ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 4 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
het decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décret du 30 avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden « uit eigen recht » | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa trois, les mots « en vertu de son |
opgeheven; | propre droit » sont abrogés ; |
2° in paragraaf 1, derde lid, en in paragraaf 2, eerste, tweede, | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa trois, et dans le paragraphe 2, |
vierde en vijfde lid, worden de woorden « Verordening (EEG) nr. | alinéas premier, deux, quatre et cinq, les mots « Règlement (CEE) n° |
1408/71 » vervangen door de woorden « Verordening (EG) nr. 883/04 »; | 1408/1 » sont remplacés par les mots « Règlement (CE) n° 883/04 » ; |
3° in paragraaf 2, zevende lid, worden de woorden « als zij geen recht | 3° dans le paragraphe 2, alinéa sept, les mots « si elles n'ont pas |
hebben op gelijkaardige prestaties uit hoofde van de wetgeving van de | droit à des prestations similaires du chef de la législation de l'état |
staat op het grondgebied waarvan zij wonen » opgeheven; | sur le territoire duquel elles habitent » sont abrogés; |
4° aan paragraaf 5 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt | 4° le paragraphe 5 est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit |
: | : |
« Voor personen bij wie de ledenbijdrage niet kon worden opgevraagd | « Pour les personnes dont la cotisation de membre ne pouvait pas être |
bij gebrek aan gegevens over de vervulling van de | demandée à défaut de données concernant la satisfaction aux conditions |
aansluitingsvoorwaarden, is het opvragen van de ledenbijdragen beperkt | d'affiliation, la demande des cotisations des membres est limitée à |
tot vijf jaar, voorafgaand aan en met inbegrip van de ledenbijdrage | cinq ans, préalablement à et y comprise la cotisation de membre de |
voor het lopende jaar. De regering bepaalt de nadere regels | l'année en cours. Le Gouvernement arrête les modalités relatives aux |
betreffende de voorwaarden voor de toepassing van die beperking. » | conditions d'application de cette limitation. » |
Art. 4.In artikel 8, § 1, van hetzelfde decreet wordt tussen het |
Art. 4.A l'article 8, § 1er, du même décret, il est inséré entre les |
eerste en tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéas premier et deux un nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
« De regering bepaalt de omstandigheden waarin van de termijn van | « Le Gouvernement arrête les circonstances dans lesquelles il peut |
zestig dagen, vermeld in het eerste lid, afgeweken kan worden. » | être dérogé au délai de soixante jours, visé à l'alinéa premier. » |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een artikel 8bis ingevoegd, dat |
Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un article 8bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 8bis.Na uitputting van de bezwaarprocedure, vermeld in artikel |
« Art. 8bis.Après l'épuisement de la procédure de réclamation, visée |
8, § 4, kan bij de arbeidsrechtbank beroep aangetekend worden. Deze | à l'article 8, § 4, un recours peut être formé auprès du tribunal du |
vordering wordt, op straffe van niet- ontvankelijkheid, ingediend | travail. Sous peine d'irrecevabilité, ce recours est introduit dans un |
binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de datum van de | délai de deux mois à compter de la date de réception de la décision |
ontvangst van de bestreden beslissing. » | contestée. » |
Art. 6.In artikel 10, § 3, van hetzelfde decreet wordt tussen het |
Art. 6.A l'article 10, § 3, du même décret, il est inséré entre les |
eerste en het tweede lid, een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéas premier et deux, un alinéa rédigé comme suit : |
« De opschorting met verlies van rechten, vermeld in het eerste lid, | « La suspension avec perte des droits, visée à l'alinéa premier, n'est |
wordt niet toegepast voor de jaren waarvoor de bijdrage, vermeld in | pas appliquée pour les années pour lesquelles la contribution, visée à |
artikel 4, § 6, slechts gedeeltelijk of laattijdig werd betaald. » | l'article 4, § 6, n'a été payée que partiellement ou tardivement. » |
Art. 7.In artikel 21bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 7.A l'article 21bis, § 1er, du même décret, inséré par le décret |
het decreet van 8 december 2000, vervangen bij het decreet van 24 juni | du 8 décembre 2000, remplacé par le décret du 24 juin 2005 et modifié |
2005 en gewijzigd bij de decreten van 19 december 2008 en 30 april | par les décrets du 19 décembre 2008 et 30 avril 2009, sont apportées |
2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden « niet, slechts gedeeltelijk of | 1° dans l'alinéa deux, les mots « n'était pas payée ou n'était payée |
laattijdig » vervangen door de woorden « niet of slechts gedeeltelijk | que tardivement ou partiellement » sont remplacés par les mots « |
»; | n'était pas payée ou n'était payée que partiellement »; |
2° tussen paragraaf 2 en 3 wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, die | 2° entre les paragraphes 2 et 3, il est inséré un paragraphe 2bis, |
luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 2bis. De regering regelt de bezwaarprocedure tegen de | « § 2bis. Le Gouvernement règle la procédure de réclamantion contre |
administratieve geldboete. » | l'amende administrative. » |
Art. 8.In artikel 23ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 8.Dans l'article 23ter du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 18 mei 2001 en gewijzigd bij het decreet van 19 december | 18 mai 2001 et modifié par le décret du 19 décembre 2008, les mots « |
2008, worden de woorden « artikel 10, § 1, tweede lid » vervangen door | l'article 10, § 1er, deuxième alinéa » sont remplacés par les mots « |
de woorden « artikel 10, § 3 ». | l'article 10, § 3 ». |
Art. 9.In artikel 23quater, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 9.Dans l'article 23quater, § 1er, du même décret, inséré par le |
het decreet van 24 juni 2005 en gewijzigd bij de decreten van 19 | décret du 24 juin 2005 et modifié par les décrets des 19 décembre 2008 |
december 2008 en 30 april 2009, worden de woorden « artikel 10, § 1, | et 30 avril 2009, les mots « l'article 10, § 1er, deuxième alinéa » |
tweede lid » vervangen door de woorden « artikel 10, § 3 ». | sont remplacés par les mots « l'article 10, § 3 ». |
Art. 10.Aan artikel 582, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, wat de |
Art. 10.L'article 582, 2°, du Code judiciaire, modifié en ce qui |
Vlaamse Gemeenschap betreft gewijzigd bij de decreten van 12 november | concerne la Communauté flamande par les décrets des 12 novembre 1997, |
1997, 7 mei 2004 en 21 november 2008, worden volgende woorden toegevoegd : | 7mai 2004 et 21 novembre 2008, est complété par les mots suivants : |
« en van de geschillen betreffende het recht op tenlastenemingen, | « et des différends concernant le droit de prises en charge, visé à |
vermeld in artikel 3 van het decreet van 30 maart 1999 houdende de | l'article 3 du décret du 30 mars 1999 portant organisation de |
organisatie van de zorgverzekering ». | l'assurance soins ». |
Art. 11.Vorderingen over beslissingen die ter kennis werden gebracht |
Art. 11.Les recours relatifs aux décisions qui ont été notifiées |
vóór de datum van de inwerkingtreding van de artikelen 5 en 9 kunnen | avant la date de l'entrée en vigueur des articles 5 et 9, peuvent être |
bij de arbeidsrechtbank ingeleid worden tot uiterlijk twee maanden na | formés auprès du tribunal du travail jusqu'à deux mois après la |
de bekendmaking van dit decreet. | publication du présent décret au plus tard. |
Deze mogelijkheid bestaat niet wanneer de bij de beslissing | Cette possibilité n'existe pas lorsque le délai de recours communiqué |
meegedeelde beroepstermijn verstreken is zonder dat een | avec la décision a expiré sans qu'une procédure de réclamation n'ait |
beroepsprocedure werd ingezet. | été entamée. |
Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
De artikelen 2 en 3, 1° tot en met 3°, hebben uitwerking vanaf 1 mei | Les articles 2 et 3, 1° à 3° inclus, produisent leurs effet le 1er mai |
2010, artikel 4 heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2006, artikel 7, | 2010, l'article 4 produit ses effets le 1er mai 2006, l'article 7, 1°, |
1°, heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2006, de artikelen 8 en 9 | produit ses effets le 1er mai 2006, les articles 8 et 9 produisent |
hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2009. | leurs effets le 1er janvier 2009. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 25 maart 2011. | Bruxelles, le 25 mars 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011 | (1) Session 2010-2011. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 880 - Nr. 1. - Verslag : 880 - Nr. 2. | Documents. - Projet de décret : 880 - N° 1. - Rapport : 880 - N° 2. - |
- Amendement : 880 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | Amendement : 880 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière : 880 - N° |
vergadering : 880 - Nr. 4. | 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 16 maart | Annales. - Discussion et adoption : séance du 16 mars 2011. |
2011. |