Decreet betreffende de oprichting en de werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij | Décret relatif à la création et au fonctionnement du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 MEI 2006. - Decreet betreffende de oprichting en de werking van het | 19 MAI 2006. - Décret relatif à la création et au fonctionnement du |
Fonds voor Landbouw en Visserij (1) | Fonds pour l'Agriculture et la Pêche (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet betreffende de oprichting en de werking van het Fond voor | Décret relatif à la création et au fonctionnement du Fonds pour |
Landbouw en Visserij. | l'Agriculture et la Pêche. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1° dieren : de levende gewervelde en ongewervelde dieren van welke | 1° animaux : les animaux vertébrés et invertébrés quelle que soit |
soort ook; | l'espèce; |
2° dierlijke producten : producten van dierlijke oorsprong die al dan | 2° produits animaux : produits d'origine animale ayant subis ou non |
niet een verwerking of bewerking hebben ondergaan; | une transformation ou un traitement; |
3° planten : de levende planten en de levende delen van planten met | 3° plantes : les plantes vivantes et les parties vivantes des plantes |
inbegrip van de verse vruchten en de zaden; | y compris les fruits frais et les semences; |
4° plantaardige producten : producten van plantaardige oorsprong die | 4° produits végétaux : produits d'origine végétale ayant subis ou non |
al dan niet een verwerking of bewerking hebben ondergaan, voorzover | une transformation ou un traitement, pour autant qu'il ne s'agisse pas |
het geen planten betreft; | de plantes; |
5° visserijproducten : producten van de visvangst op zee en in de | 5° produits provenant de la pêche : produits provenant de la pêche en |
binnenwateren en van de aquacultuur die al dan niet een verwerking of | mer et sur les eaux intérieures et de l'aquaculture végétale ayant |
bewerking hebben ondergaan; | subis ou non une transformation ou un traitement; |
6° Fonds : Fonds voor Landbouw en Visserij; | 6° Fonds : Fonds pour l'Agriculture et la Pêche; |
7° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en | 7° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole et |
de Zeevisserij. | de la Pêche en Mer. |
HOOFDSTUK II. - Oprichting, middelen en uitgaven | CHAPITRE II. - Création, moyens et dépenses. |
Art. 3.§ 1. Met toepassing van artikel 45 van de wetten op de |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 45 des lois sur la |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, wordt bij het | Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, il est créé |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap voor het beleidsdomein Landbouw | auprès du Ministère de la Communauté flamande pour le domaine |
en Visserij een Fonds voor Landbouw en Visserij opgericht, hierna het | politique de l'Agriculture et de la Pêche, un Fonds pour l'Agriculture |
Fonds te noemen. | et la Pêche, à appeler le Fonds ci-après. |
§ 2. Het Fonds kan binnen de grenzen die toegestaan zijn door de | § 2. Dans les limites autorisées par la Commission européenne en vertu |
Europese Commissie krachtens artikel 87 van het verdrag overeenkomstig | de l'article 87 du traité, le Fonds peut, conformément aux directives |
de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector en | communautaires relatives à l'aide de l'Etat dans le secteur de |
overeenkomstig de communautaire richtsnoeren voor steunmaatregelen in | l'agriculture et conformément aux directives communautaires relatives |
de visserij- en de aquacultuursector steun toekennen aan projecten, | aux mesures d'aide dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture, |
programma's en opdrachten, en onder bepaalde voorwaarden die opgelegd | accorder de l'aide à des projets, programmes et missions et il peut |
zijn door de Vlaamse Regering kan het Fonds schade vergoeden. | également, sous certaines conditions imposées par le Gouvernement |
flamand, dédommager des dégâts. | |
§ 3. Bij het Fonds wordt tevens een Raad van het Fonds voor Landbouw | § 3. Au sein du Fonds est également créé un Conseil du Fonds pour |
en Visserij opgericht, hierna Raad te noemen, waarvan de organisatie, | l'Agriculture et la Pêche, à appeler le Conseil ci-après, dont |
de samenstelling en de werkwijze door de Vlaamse Regering worden | l'organisation, la composition et le fonctionnement sont déterminés |
bepaald. | par le Gouvernement flamand. |
De Vlaamse Regering kan de benoeming van de leden van de Raad opdragen | Le Gouvernement flamand peut ordonner au Ministre de nommer les |
aan de minister. | membres du Conseil. |
Art. 4.§ 1. Aan het Fonds worden toegewezen : |
Art. 4.§ 1er. Sont attribués au Fonds : |
1° de verplichte bijdragen, opgelegd met toepassing van artikel 6, ten | 1° les cotisations obligatoires, imposées en application de l'article |
laste van natuurlijke personen en rechtspersonen die hetzij planten of | 6, à charge de personnes physiques ou morales qui, soit produisent, |
plantaardige producten, dieren of dierlijke producten, hetzij | moissonnent, importent, négocient, transportent, traitent ou |
visserijproducten voortbrengen, oogsten, aanlanden, verhandelen, | transforment soit, des plantes ou produits végétaux, des animaux ou |
vervoeren, bewerken of verwerken; | des produits animaux, soit des produits provenant de la pêche; |
2° in voorkomend geval de verhogingen van de verplichte bijdragen, | 2° le cas échéant, les majorations des cotisations obligatoires, |
vermeld in 1°, en bij achterstal van betaling de intresten op de | mentionnés au point 1°, et en cas de retard de paiement, les intérêts |
verschuldigde bedragen; | sur les montants dus; |
3° de retributies, rechten en vergoedingen die door de Vlaamse | 3° les rétributions, droits et indemnités imposés par le Gouvernement |
Regering zijn opgelegd met toepassing van de wet van 20 juni 1956 | flamand en application de la loi du 20 juin 1956 relative à |
betreffende de verbetering van de rassen van voor de landbouw nuttige | l'amélioration de races d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, |
huisdieren, met toepassing van de wet van 11 juli 1969 betreffende de | en application de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et |
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, | aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la |
bosbouw en veeteelt, en met toepassing van de wet van 28 maart 1975 | sylviculture et l'élevage et en application de la loi du 28 mars 1975 |
betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten, | relative au commerce de produits de l'agriculture, de l'horticulture |
als ze betrekking hebben op erkenningen, vergunningen, machtigingen, | et de la pêche maritime, lorsqu'ils ont trait aux agréments, licences, |
die verplicht zijn met toepassing van een besluit van de Vlaamse | autorisations qui sont obligatoires en application d'un arrêté du |
Regering of die betrekking hebben op andere aangelegenheden die onder | Gouvernement flamand ou qui ont trait à d'autres matières ressortant |
de bevoegdheid vallen van het Vlaamse Gewest, en als ze geïnd worden | de la compétence de la Région flamande et lorsqu'ils sont perçus, soit |
hetzij voor controles hetzij voor diensten van de overheid; | pour des contrôles, soit pour des services de l'autorité; |
4° in voorkomend geval de verhogingen van de retributies, rechten en | 4° le cas échéant, les majorations des rétributions, droits et |
vergoedingen, vermeld in 3°, en bij achterstal van betaling de | indemnités, mentionnés au point 3°, et en cas de retard de paiement, |
intresten op de verschuldigde bedragen; | les intérêts sur les montants dus; |
5° de administratieve geldboeten, opgelegd in het kader van dit | 5° les amendes administratives, imposées dans le cadre du présent |
decreet en van de wetten, vermeld in 3°, | décret et des lois, mentionnées au point 3°; |
6° de vrijwillige bijdragen evenals de uitzonderlijke ontvangsten; | 6° les cotisations volontaires ainsi que les recettes exceptionnelles; |
7° de ontvangsten die afkomstig zijn van diensten die uitgevoerd | 7° les recettes provenant des services exécutés pour des tiers, y |
worden voor derden, inbegrepen voor overheidsinstellingen; | compris pour les institutions gouvernementales; |
8° de ontvangsten die voortkomen uit de deelneming van de Europese | 8° les recettes provenant de la participation de l'union européenne |
Unie in de uitgaven van het Fonds; | aux dépenses du Fonds; |
9° terugbetalingen van toelagen of voorschotten en ontvangen intresten | 9° les remboursements des subventions ou d'acomptes et des intérêts |
die verbonden zijn aan uitgaven van het Fonds; | reçus liés aux dépenses du Fonds; |
10° bijstand van de Europese Unie voor de tenuitvoerlegging van de | 10° l'aide de l'Union européenne en vue de l'exécution du règlement de |
controleregeling die geldt in het kader van het gemeenschappelijke | contrôle en vigueur dans le cadre de la politique commune en matière |
visserijbeleid; | de la pêche; |
11° verplichte bijdragen, die met toepassing van artikel 6 opgelegd | 11° les cotisations obligatoires, imposées aux entreprises ou |
worden aan bedrijven of personen, en die door de aard van hun | personnes en application de l'article 6, et qui par la nature de leurs |
activiteiten schade kunnen veroorzaken aan planten of dieren en aan | activités peuvent causer des dégâts à des plantes ou animaux et à des |
plantaardige of dierlijke producten of visserijproducten; | produits végétaux ou animaux ou provenant de la pêche; |
12° in voorkomend geval de verhogingen van de verplichte bijdragen, | 12° le cas échéant, les majorations des cotisations obligatoires, |
vermeld in 11°, en bij achterstal van betaling de intresten op de | mentionnés au point 11°, et en cas de retard de paiement, les intérêts |
verschuldigde bedragen. | sur les montants dus; |
Bij het vaststellen van de inkomsten wordt rekening gehouden met het | Lors de la fixation des revenus, il est tenu compte de l'avis du |
advies van de Raad en met een evenredige verdeling tussen de sectoren | Conseil et d'une répartition proportionnelle entre les secteurs et |
en subsectoren. | sous secteurs. |
§ 2. De middelen van het Fonds worden aangewend voor de | § 2. Les moyens du Fonds peuvent être affectés au préfinancement ou au |
prefinanciering of de financiering van : | financement : |
1° de uitgaven in de dierlijke sector met toepassing van de wet van 20 | 1° des dépenses par application de la loi du 20 juin 1956 relative à |
juni 1956 betreffende de verbetering van de rassen van voor de | |
landbouw nuttige huisdieren; | |
2° de uitgaven in de plantaardige en dierlijke sector met toepassing | l'amélioration des races d'animaux domestiques utiles à l'agriculture; |
van de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de | 2° des dépenses par application de la loi du 11 juillet 1969 relative |
grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; | aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, |
3° de uitgaven in de plantaardige en dierlijke sector met toepassing | l'horticulture, la sylviculture et l'élevage; |
van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | 3° des dépenses par application de la loi du 28 mars 1975 relative au |
tuinbouw- en zeevisserijproducten; | commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la |
4° kosten die verbonden zijn aan opdrachten, programma's of projecten | pêche maritime; 4° des frais liés aux missions, programmes ou projets exécutés pour le |
die voor rekening van het Fonds uitgevoerd worden; | compte du Fonds; |
5° de uitgaven van en voor de dataverzameling en de adviesvorming in | 5° des dépenses de et pour le rassemblement de données et des avis |
het kader van het gemeenschappelijke landbouw- en visserijbeleid; | formulés dans le cadre de la politique commune en matière d'agriculture et de pêche; |
6° de uitgaven met betrekking tot het beleidsdomein Landbouw in het | 6° des dépenses relatives au domaine politique de l'Agriculture dans |
kader van het plan voor plattelandsontwikkeling. | le cadre du plan du développement rural. |
Bij het vaststellen van de uitgaven van het Fonds wordt rekening | Lors de la fixation des dépenses, il est tenu compte de l'avis du |
gehouden met het advies van de Raad en met een evenredige verdeling | Conseil et d'une répartition proportionnelle entre les secteurs et |
tussen de sectoren en subsectoren. | sous secteurs. |
§ 3. De rekenplichtige, die de bedragen ontvangen heeft, beschikt | § 3. L'agent comptable ayant perçu les montants dispose directement |
rechtstreeks over de in § 1 vermelde kredieten van het Fonds. | des crédits du Fonds visé au § 1er. |
Art. 5.§ 1. Naast de aanwending van middelen voor de prefinanciering |
Art. 5.§ 1er. Outre l'utilisation des moyens en vue du préfinancement |
of de financiering van de uitgaven, vermeld in artikel 4, § 2, kunnen aan het Fonds de prefinanciering en de financiering van uitgaven van de overheid voor het vergoeden van economische schade aangerekend worden. Het kan eenvergoeding betreffen voor het delgen van kosten die gedaan werden of nog moeten worden gedaan voor de vernietiging, het uit de handel nemen, het behandelen, het bewerken of verwerken of het geven van een andere dan een normale bestemming aan planten en plantaardige producten of.dieren en dierlijke producten of visserijproducten en in voorkomend geval voor het delgen van inkomensverlies dat hiermee gepaard gaat. Dat geldt op voorwaarde dat die schade het gevolg is van maatregelen tot uitvoering van een beslissing van de Vlaamse overheid en waarbij de oorzaak niet toegeschreven kan worden aan degene die schade lijdt. | ou du financement des dépenses, mentionnés à l'article 4, § 2, le préfinancement et le financement des dépenses des autorités liées au dédommagement de préjudices économiques peuvent être imputés au Fonds. Il peut s'agir d'une indemnité en vue de l'amortissement de frais ayant été faits ou devant encore être faits pour la destruction, l'enlèvement du commerce, le traitement, la transformation ou la manipulation ou le changement d'affectation, autre que la normale, de plantes, produits végétaux, animaux ou produits animaux ou de produits provenant de la pêche, et le cas échéant, pour l'amortissement de toute perte de revenu y associée. Cette disposition s'applique à condition que les dégâts sont le résultat de mesures d'exécution d'une décision du Gouvernement flamand et dont la cause ne peut pas être imputée à celui ayant subi les dégâts. |
§ 2. Bijkomend kunnen aan het Fonds de prefinanciering en de | § 2. Supplémentairement, le préfinancement et le financement de |
financiering van uitgaven van de overheid voor het vergoeden van | dépenses de l'autorité pour l'indemnisation de dégâts économiques |
economische schade aangerekend worden. Hierbij wordt het delgen van | |
inkomensverlies bedoeld welk het gevolg is van maatregelen tot | peuvent être imputés au Fonds. Dans ce cas, la perte de revenu est |
uitvoering van een beslissing van zowel de Europese dan wel de | visée laquelle est le résultat de mesures d'exécution d'une décision, |
federale of Vlaamse overheid en waarbij de oorzaak niet toegeschreven | tant de l'autorité européenne, fédérale ou flamande et dont la cause |
kan worden aan degene die schade lijdt. | ne peut pas être imputée à celui ayant subi les dégâts. |
§ 3. Voorzover de uitgaven, vermeld in artikel 4, § 2; en in artikel | § 3. Pour autant que les dépenses, mentionnées à l'article 4, § 2, et |
5, § 1 en § 2, onder de toepassing vallen van artikel 88.3 van het | à l'article 5, §§ 1er et 2, ressortent de l'application de l'article |
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, worden de | 88.3 du Traité de création de la Communauté européenne, les mesures |
voorgenomen steunmaatregelen tijdig gemeld en kunnen ze niet tot | d'aide envisagées sont annoncées en temps voulu et elles ne peuvent |
uitvoering worden gebracht voordat beslist is over de verenigbaarheid | pas être exécutées avant qu'il n'ait été décidé de la compatibilité |
met de gemeenschappelijke markt. | avec le marché commun. |
§ 4. Vergoedingen voor de vernietiging ingevolge | § 4. Les indemnités pour des destructions résultant des programmes de |
bestrijdingsprogramma's met betrekking tot de dieren- of | lutte relatifs à la santé des animaux ou des plantes ne sont pas à |
plantengezondheid vallen niet ten laste van het Fonds. | charge du Fonds. |
Art. 6.§ 1. De Vlaamse Regering bepaalt, na advies van de Raad, bij |
Art. 6.§ 1. Le Gouvernement flamand arrête, après avis du Conseil, le |
besluit het bedrag van de verplichte bijdragen vermeld in artikel 4, § | montant des cotisations obligatoires mentionnées à l'article 4, § 1er, |
1, 1 °, 2°, 11° en 12°, evenals de regels voor de inning ervan. | 1°, 2°, 11° et 12° ainsi que les règles de leur perception. |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt, na advies van de Raad, bij besluit | § 2. Le Gouvernement flamand arrête, après avis du Conseil, le montant |
het bedrag van de retributies, rechten en vergoedingen, vermeld in | des rétributions, droits et indemnités mentionnés à l'article 4, § 1er, |
artikel 4, § 1, 3°, 4°, evenals de regels voor de inning ervan. | 3° et 4°, ainsi que les règles de leur perception. |
§ 3. De verplichte bijdragen, retributies, rechten en vergoedingen | § 3. Les cotisations obligatoires, les rétributions, droits et |
vermeld in artikel 4, § 1, 1°, 2°, 3°, 4°, 11° en 12°, kunnen worden | indemnités mentionnés à l'article 4, § 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 11° et |
geheven op planten of plantaardige producten, dieren of dierlijke producten of visserijproducten die worden voortgebracht, geoogst, aangeland, verhandeld, vervoerd, bewerkt of verwerkt. Ze kunnen eveneens worden geheven op de ondernemingen die planten of plantaardige producten, dieren of dierlijke producten of visserijproducten voortbrengen, verhandelen, vervoeren, bewerken of verwerken. Art. 7.Het programma van de uitgaven van het Fonds wordt vastgelegd door de minister, na advies van de Raad. Bovendien geeft de Raad zijn advies over alle vragen waarvan het onderzoek hem door de minister wordt opgedragen en kan de Raad aan de minister elk voorstel |
12°, peuvent être imposées à la production, moisson, importation, négociation, transport, traitement ou transformation de plantes ou produits végétaux, de animaux ou produits animaux ou de produits provenant de la pêche. Ils peuvent également être imposés aux entreprises qui produisent négocient, transportent, traitent ou transforment des plantes ou produits végétaux, soit, des animaux ou des produits animaux ou des produits provenant de la pêche. Art. 7.Le programme des dépenses du Fonds est fixé par le Ministre, après avis du Conseil. Le Conseil donne en outre son avis sur toutes les questions dont l'examen lui est ordonné par le Ministre et le Conseil peut présenter toute proposition au Ministre concernant le |
voorleggen betreffende het toepassingsdomein van het Fonds. | domaine d'application du Fonds. |
Art. 8.Het bijzonder reglement betreffende het beheer van het Fonds |
Art. 8.Le règlement particulier relatif à la gestion du Fonds est |
wordt vastgesteld door de Vlaamse Regering. | arrêté par le Gouvernement flamand. |
Art. 9.Het in artikel 6, § 1, vermelde besluit betreffende de |
Art. 9.L'arrêté visé à l'article 6, § 1er, relatif aux cotisations |
verplichte bijdragen wordt van rechtswege opgeheven met terugwerkende | |
kracht tot op de datum van inwerkingtreding ervan als het niet binnen | obligatoires est abrogé de droit avec effet rétroactif jusqu'à la date |
de maand na goedkeuring door de Vlaamse Regering aan het Vlaams | de son entrée en vigueur lorsqu'il n'est pas présenté pour |
Parlement ter bekrachtiging wordt voorgelegd. De bekrachtiging bij | ratification au Parlement flamand après son approbation par le |
decreet gebeurt binnen de zes maanden na de goedkeuring van het | Gouvernement flamand. La ratification par décret se fait dans les six |
besluit. Deze voormelde periodes worden opgeschort tijdens het | mois après l'approbation de l'arrêté. Les périodes précitées sont |
parlementaire reces en bij ontbinding van het parlement. | suspendues pendant les vacances parlementaires et en cas de |
dissolution du Parlement. | |
HOOFDSTUK III. - Controle en sancties | CHAPITRE III. - Contrôle et sanctions |
Art. 10.Lorsque les cotisations et rétributions obligatoires visées à |
|
Art. 10.Als de in artikel 4, § 1, 1°, 2°, 3°, 4°, 11° en 12°, |
l'article § 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 11° et 12°, restent impayées après la |
vermelde verplichte bijdragen en retributies na de volgens de betalingsprocedure vastgestelde uiterste datum onbetaald blijven, wordt er eerst per aangetekende brief een schriftelijke aanmaning toegezonden. Vanaf de datum van verzending van de aanmaning kan de overheid beslissen dat er geen controle- en andere administratieve prestaties meer geleverd worden zolang de verschuldigde bedragen niet vereffend zijn. Bij niet-betaling binnen de dertig dagen wordt de betrokken persoon of het betrokken bedrijf per aangetekende brief in gebreke gesteld, zelfs als de bijdrage het voorwerp uitmaakt van een betwisting voor de rechtbanken. De ingebrekestelling bevat de volgende tekst : « Na de ingebrekestelling kunnen de erkenningen, vergunningen of licenties per aangetekende brief geschorst worden vanaf de dertigste werkdag die volgt op de dag van de kennisgeving van de ingebrekestelling, als er op die dag nog geen betaling werd ontvangen. Die maatregel neemt van rechtswege een einde op de eerste werkdag die volgt op de dag waarop de verschuldigde verplichte bijdragen of retributies effectief op de rekening van het Fonds worden | date limite fixée suivant la procédure de paiement, il est d'abord envoyée une sommation écrite par lettre recommandée. A partir de la date de l'envoi de la sommation, l'autorité peut décider que plus aucun contrôle ou autres prestations administratives ne soient livrées tant que les montants dus ne sont pas réglés. En cas de non-paiement dans les trente jours, la personne ou l'entreprise concernées sont mises en demeure par lettre recommandée, même si la cotisation fait l'objet d'un litige devant des tribunaux. La mise en demeure comprend le texte suivant : « Après la mise en demeure, les agréments, autorisations ou licences peuvent être suspendus par lettre recommandée à partir du trentième jour ouvrable suivant le jour de la notification de la mise en demeure lorsqu'aucun paiement n'a été reçu à ce jour. Cette mesure prend fin de droit au premier jour ouvrable suivant le jour auquel les cotisations ou rétributions obligatoires dues sont |
gecrediteerd. » | effectivement créditées dur le compte du Fonds. » |
Art. 11.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de |
Art. 11.§ 1er. Sans préjudice des compétences des officiers de la |
gerechtelijke politie, de gerechtelijke agenten bij de parketten, de | police judiciaires, des agents judiciaires auprès des parquets, des |
leden van de federale of de lokale politie, de ambtenaren van het | membres de la police fédérale ou locale, des fonctionnaires de |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of van de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ou du |
Federale Overheidsdienst Financién, worden overtredingen van dit | Service fédéral des Finances, les infractions au présent décret et aux |
decreet en van de ter uitvoering ervan genomen besluiten opgespoord en | arrêtés décidés en vue de son exécution, sont tracées et constatées |
vastgesteld door de ambtenaren die belast zijn met de controle van het | par les fonctionnaires qui sont chargés du contrôle du domaine |
beleidsdomein Landbouw en Visserij, en ook door de andere ambtenaren, | politique de l'Agriculture et de la Pêche ainsi que par les autres |
aangewezen door de Vlaamse Regering. | fonctionnaires désignés par le Gouvernement flamand. |
Degenen onder hen die de eed, voorgeschreven bij het decreet van 20 | Ceux qui parmi ces derniers n'ont pas porté serment, tel que prescrit |
juli 1831 betreffende de eedaflegging bij de aanvang der | par le décret du 20 juillet 1831 relatif à la prestation de serment au |
grondwettelijke vertegenwoordigende monarchie, niet hebben afgelegd, | début de la monarchie constitutionnelle délibérante, porteront serment |
zullen hem voor de vrederechter afleggen. | devant le juge de paix. |
De door die overheidspersonen opgemaakte processen-verbaal hebben | Les procès-verbaux dressés par ces fonctionnaires font foi jusqu'à |
bewijswaarde tot het tegenbewijs is geleverd. Een afschrift ervan | preuve du contraire. Une copie en est notifiée aux contrevenants dans |
wordt binnen vijftien dagen na de vaststelling ter kennis gebracht van | les quinze jours suivant le constat. |
de overtreders. § 2. Bij de uitoefening van hun opdracht mogen dezelfde | § 2. Ces mêmes fonctionnaires peuvent, pendant l'exercice de leurs |
overheidspersonen slachthuizen, fabrieken, magazijnen, bergplaatsen, | fonctions, en tout temps accéder aux abattoirs, usines, magasins, |
kantoren, boten, bedrijfsgebouwen, stallen, stapelhuizen, stations, | dépôts, bureaux, bateaux, bâtiments industriels, étables, entrepôts, |
wagons, voertuigen, bossen, cultuurgronden en braakliggende gronden en | gares, wagons, véhicules, bois, terres arables, terres mises en friche |
bedrijven die in de openlucht gelegen zijn altijd betreden. | et entreprises situées en plein air. |
§ 3. Zij mogen de plaatsen die tot woning dienen alleen bezoeken met | § 3. Les lieux servant d'habitation ne peuvent être visités qu'avec |
verlof van de rechter in de politierechtbank. | autorisation du juge du tribunal de police. |
Zij kunnen zich alle inlichtingen en bescheiden doen verstrekken die | Ils peuvent se faire transmettre toutes les informations et tous les |
nodig zijn om hun opdracht te volbrengen, en overgaan tot alle nuttige | documents qui sont nécessaires à l'accomplissement de leur mission et |
vaststellingen. | procéder à tous les constats utiles. |
Art. 12.Onverminderd de toepassing in voorkomend geval van de |
Art. 12.Sans préjudice le cas échéant des pénalités plus sévères, |
strengere straffen, bepaald in het Strafwetboek of in bijzondere | telles que fixées dans le Code pénal ou dans des lois pénales |
strafwetten, en onverminderd de sancties, bepaald in artikel 10, | particulières, et sans préjudice des sanctions, fixées à l'article 10, |
worden de volgende personen gestraft met een geldboete van honderd tot | les personnes suivantes sont pénalisées d'une amende de cent à cinq |
vijfduizend euro : | mille euros : |
1° personen die de verplichte bijdragen en retributies, verschuldigd | 1° les personnes qui, après une mise en demeure, telle que visée à |
aan het Fonds en vermeld in artikel 4, na de ingebrekestelling zoals | l'article 10, ne paient pas ou ne paiement pas à temps les cotisations |
omschreven in artikel 10 niet of niet tijdig betalen; | et rétributions obligatoires dues au Fonds et visées à l'article 4; |
2° personen die zich met het oog op onttrekking aan de bepalingen | 2° les personnes qui, en vue d'éluder les dispositions relatives aux |
betreffende de verplichte bijdragen en retributies, vermeld in artikel | cotisations et rétributions obligatoires mentionnées à l'article 4, § |
4, § 1, 1°, 2°, 3°, 4°, 11° en 12°, verzetten tegen de bezoeken, | 1er, 1°, 2° 3°, 4°, 11° en 12, s'opposent aux visites, inspections, |
inspecties, controles of verzoeken om inlichtingen of om documenten | contrôles ou demandes d'informations ou de documents par des |
door de overheidspersonen, vermeld in artikel 11, of die willens en | fonctionnaires, visés à l'article 11, ou qui sciemment procurent des |
wetens onjuiste of onvolledige inlichtingen of documenten verstrekken. | informations ou documents inexacts ou incomplets. |
Bij herhaling binnen vijf jaar na de vorige veroordeling wegens een | En cas de récidive dans le cinq ans suivant la condamnation précédente |
overtreding, vermeld in 1° of 2°, wordt de straf verdubbeld. | pour une infraction visée aux points 1° ou 2°, la sanction est |
Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek met uitzondering van | doublée. Toutes les dispositions du livre Ier du Code pénal à l'exception du |
hoofdstuk V, maar met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn | chapitre V, mais y compris le chapitre VII et l'article 85, |
op de in dit artikel vermelde misdrijven van toepassing. | s'appliquent aux infractions mentionnées dans le présent article. |
Art. 13.§ 1. Overtredingen van dit decreet of van de besluiten tot uitvoering ervan kunnen het voorwerp uitmaken van strafrechtelijke vervolgingen of van een administratieve geldboete. De verbaliserende ambtenaar stuurt het proces-verbaal dat het misdrijf vaststelt aan de procureur des Konings, alsook een afschrift ervan aan de door de Vlaamse Regering aangewezen ambtenaar. § 2. De procureur des Konings beslist of hij al dan niet strafrechtelijk vervolgt. Strafvervolging sluit administratieve geldboete uit, ook als de vervolging tot vrijspraak heeft geleid. § 3. De procureur des Konings beschikt over een termijn van drie maanden, te rekenen van de dag van ontvangst van het proces-verbaal, om van zijn beslissing kennis te geven aan de door de koning aangewezen ambtenaar. Als de procureur des Konings van strafvervolging afziet of verzuimt binnen de gestelde termijn van zijn beslissing kennis te geven, beslist de door de Vlaamse Regering aangewezen ambtenaar overeenkomstig de voorwaarden die ze bepaalt, nadat de betrokkene de mogelijkheid geboden werd zijn verweermiddelen naar voor te brengen, of wegens het misdrijf een administratieve geldboete moet worden voorgesteld. § 4. De beslissing van de ambtenaar is met redenen omkleed en bepaalt het bedrag van de administratieve geldboete dat niet lager mag zijn dan de helft van het minimum van de geldboete, bepaald voor de overtreden wettelijke bepaling, noch hoger dan het vijfvoudige van dat minimum. Bij herhaling van een overtreding binnen vijf jaar na het opleggen van een administratieve geldboete wordt het hierboven vermelde bedrag van de administratieve geldboete verdubbeld. Die bedragen worden evenwel altijd vermeerderd met de opdeciemen, vastgesteld voor de strafrechtelijke geldboeten. Bovendien worden de expertisekosten ten laste gelegd van de overtreder. § 5. Bij samenloop van misdrijven worden de bedragen van de administratieve geldboeten samengevoegd, zonder dat die samen hoger mogen zijn dan het dubbel van het maximumbedrag, vermeld in § 4. |
Art. 13.§ 1er. Les infractions au présent décret et aux arrêtés décidés en vue de son exécution peuvent faire l'objet d'une poursuite criminelle ou d'une amende administrative. Le fonctionnaire verbalisant envoie le procès-verbal constatant l'infraction au procureur du Roi, ainsi qu'une copie au fonctionnaire désigné par le Gouvernement flamand. § 2. Le procureur du Roi décide s'il y aura poursuite criminelle ou non. La poursuite criminelle exclut l'amende administrative même si la poursuite a mené à un acquittement. § 3. Le procureur du Roi dispose d'un délai de trois mois, à compter à partir du jour de la réception du procès-verbal, pour notifier sa décision au fonctionnaire désigné par le Roi. Lorsque le procureur du Roi décide de ne pas procéder à la poursuite criminelle ou néglige de le faire, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement flamand décide conformément aux conditions fixées par ce dernier si une amende administrative à cause de l'infraction doit être présentée au concerné, après lui avoir offert la possibilité de présenter ses moyens de défense. § 4. La décision du fonctionnaire est motivée et fixe le montant de l'amende administrative qui ne peut ni être inférieur à la moitié du minimum de l'amende fixée par la disposition légale enfreinte, ni supérieur au quintuple de ce minimum. En cas de récidive d'une infraction dans les cinq ans après l'amende administrative, le montant précité de l'amende administrative est doublé. Ces montants sont néanmoins toujours majorés des centimes additionnels fixés pour les amendes pénales. Les frais d'expertise sont également à charge du contrevenant. § 5. En cas de coïncidence d'infractions, les montants des amendes administratives sont additionnées, sans qu'ils peuvent cependant être supérieurs au double du montant maximum fixé au § 4. |
§ 6. De beslissing, vermeld in § 4, wordt aan de betrokkene | § 6. La décision, visée au § 4, est notifiée au concerné par lettre |
bekendgemaakt met een aangetekende brief, samen met een verzoek tot | |
betaling van de boete binnen de door de Vlaamse Regering vastgestelde | recommandée, conjointement avec une demande de paiement de l'amende |
termijn. Die kennisgeving doet de strafvordering vervallen. De | dans un délai fixé par le Gouvernement flamand. Cette notification |
betaling van de administratieve geldboete maakt een einde aan de | éteint la poursuite criminelle. Le paiement de l'amende administrative |
vordering van de administratie. | met fin à l'action de l'administration. |
§ 7. Blijft de betrokkene in gebreke om de administratieve geldboete | § 7. Si le concerné reste en demeure en ce qui concerne le paiement de |
en de expertisekosten binnen de gestelde termijn te betalen, dan | l'amende administrative et les frais d'expertise, le fonctionnaire |
vordert de ambtenaar de veroordeling tot de geldboete en de | exige la condamnation à payer l'amende administrative et les frais |
expertisekosten voor de bevoegde rechtbank. | d'expertise devant le tribunal compétent. |
§ 8. Geen administratieve geldboete kan worden opgelegd vijf jaar na | § 8. Aucune amende administrative ne peut être imposée cinq ans après |
het feit dat een in deze wet vermeld misdrijf oplevert. De daden van | l'acte résultant en une infraction mentionné dans la présente loi. Les |
onderzoek of van vervolging die verricht zijn binnen de in het eerste | actes d'enquête ou de poursuite faits pendant le délai visé au premier |
lid gestelde termijn stuiten de loop ervan. | alinéa en interrompent le cours. |
Met die daden begint een nieuwe termijn van gelijke duur te lopen, | Par ces actes, un nouveau délai dont la durée est égale prend cours |
zelfs ten aanzien van personen die daarbij niet betrokken waren. | même vis-à-vis de personnes qui n'étaient pas impliquées. |
§ 9. De Vlaamse Regering bepaalt de procedureregelen die van | § 9. Le Gouvernement flamand arrêté les règles de procédure |
toepassing zijn op de administratieve geldboeten. | s'appliquant aux amendes administratives. |
§ 10. De rechtspersoon, waarvan de overtreder orgaan of aangestelde | § 10. La personne morale dont le contrevenant est un organe ou un |
is, is eveneens aansprakelijk voor de betaling van de administratieve | préposé, est également responsable du paiement de l'amende |
geldboete. | administrative. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 14.Artikel 2 met betrekking tot het Fonds voor de Kwaliteit van |
Art. 14.L'article 2 relatif au Fonds pour la Qualité de la Production |
de Landbouwproductie van het decreet van 20 december 2002 houdende | agricole du décret du 20 décembre 2002 contenant des mesures |
bepalingen tot tegeleiding van. de derde aanpassing van de begroting | d'accompagnement de la troisième adaptation du budget 2002, modifié |
2002, gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2003, wordt opgeheven. | par le décret du 27 juin 2003, est abrogé. |
Art. 15.Het op de datum van inwerkingtreding van dit decreet |
Art. 15.Le solde du Fonds pour la Qualité de la Production agricole, |
beschikbare saldo van het Fonds voor de Kwaliteit van de | mentionné à l'article 14, disponible à la date de l'entrée en vigueur |
Landbouwproductie, vermeld in artikel 14, wordt op dat ogenblik | du présent décret, est à ce moment transféré au Fonds pour |
overgedragen aan het Fonds voor Landbouw en Visserij. | l'Agriculture et la Pêche. |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 mei 2006. | Bruxelles, le 19 mai 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de |
en Plattelandsbeleid, | la Pêche en Mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 685 - Nr. 1. - Amendementen, 685 - | Documents. - Projet de décret, 685 - N° 1. - Amendements, 685 - nos 2 |
Nrs. 2 en 3. - Verslagen, 685 - Nrs. 4 en 5. - Tekst aangenomen door | et 3. - Rapports, 685 - nos 4 et 5. - Texte adopté en séance plénière, |
de plenaire vergadering, 685 - Nr. 6. | 685 - N° 6. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 10 mei 2006. | Annales. - Discussion et adoption. Séances du 10 mai 2006. |