Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten | Décret modifiant le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 17 NOVEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | AUTORITE FLAMANDE 17 NOVEMBRE 2006. - Décret modifiant le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 2000 betreffende | Décret modifiant le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts |
de amateurkunsten. | amateurs. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 22 december 2000 betreffende |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts |
de amateurkunsten worden de volgende wijzigingen aangebracht : | amateurs sont apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 2° worden de woorden « en voornamelijk beoefend wordt in | 1° au point 2°, les mots « et est pratiqué principalement en groupe » |
groepsverband » geschrapt; | sont supprimés; |
2° in punt 2°, c), wordt het woord « beeldcultuur » telkens vervangen | 2° au 2°, c), le mot « culture visuelle » est remplacé chaque fois par |
door het woord « beeld »; | le mot « image »; |
3° in punt 2° worden bij het derde streepje van punt d) de woorden « | 3° au point 2°, d), troisième tiret, les mots « jazz, blues, chanson, |
jazz, blues, chanson, kleinkunst » geschrapt; | variétés » sont supprimés; |
4° in punt 2° wordt bij het vierde streepje van d) het woord « | 4° au point 2°, d), quatrième tiret, les mots « musique folklorique » |
volksmuziek » vervangen door de woorden « volksmuziek en jazz »; | sont remplacés par les mots « musique folklorique et jazz »; |
5° punt 3° wordt opgeheven; | 5° le point 3° est abrogé; |
6° 6° wordt vervangen door wat volgt : | 6° est remplacé par ce qui suit : |
« 6° centrum : het centrum voor amateurkunsten; ». | « 6° centre : le centre des arts amateurs; ». |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 3.L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 4.Een organisatie voor amateurkunsten, hierna organisatie |
« Article 4.Une organisation d'arts amateurs, ci-après dénommée |
te noemen, is een vereniging met een landelijk karakter werkzaam | organisation, est une association à caractère communautaire et est |
binnen één van de disciplines, vermeld in artikel 2, 2°. » | active dans une des disciplines visées à l'article 2, 2°. ». |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 4.L'article 5 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 5.Voor elke kunstdiscipline, vermeld in artikel 2, 2°, of |
« Article 5.Pour chaque discipline artistique visée à l'article 2, |
voor een deeldiscipline ervan, kan slechts één organisatie voor | 2°, ou sous-discipline, une seule organisation peut être agréée, qui |
amateurkunsten erkend worden, die representatief is voor de | est représentative de la discipline artistique ou sous-discipline |
desbetreffende kunstdiscipline of deeldiscipline. Ze stelt zich | concernées. Elle fournit des services à ses groupes affiliés ainsi |
dienstverlenend op tegenover haar aangesloten groepen en tegenover | qu'à tout autre intéressé. Elle suit avec attention les diverses |
alle andere belangstellenden. Ze heeft aandacht voor de verschillende | formes d'expression artistique dans la discipline artistique ou ses |
artistieke expressievormen binnen de kunstdiscipline of deeldiscipline | |
ervan. » | sous-disciplines. » |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 6.Om door de Vlaamse Regering als organisatie voor |
« Article 6.Pour être agréée par le Gouvernement flamand comme |
amateurkunsten erkend te worden moet de organisatie aan de volgende | organisation d'arts amateurs, l'organisation doit répondre aux |
erkenningsvoorwaarden voldoen : | conditions d'agrément suivantes : |
1° een werking hebben met een landelijk karakter; | 1° être active au niveau communautaire; |
2° een vereniging zonder winstoogmerk zijn met een werkterrein dat | 2° être une association sans but lucratif, qui oeuvre manifestement |
duidelijk ligt in één van de kunstdisciplines of deeldisciplines van | dans une des disciplines artistiques ou sous-disciplines visées à |
artikel 2, 2°, van dit decreet en voornamelijk gericht is op groepen; | l'article 2, 2° du présent décret, et est axée principalement sur les |
3° over één centraal secretariaat beschikken; | groupes; 3° disposer d'un secrétariat central; |
4° over slechts één personeelskader beschikken, waarbij de organisatie | 4° disposer d'un seul cadre du personnel, l'organisation étant |
de juridische werkgever is; | l'employeur juridique; |
5° bij de aanvraag tot erkenning aantonen hoe zij : | 5° fournir la preuve lors de la demande d'agrément comment elle : |
a) een open documentatie- en/of informatiecentrum zal realiseren; | a) réalisera un centre de documentation et/ou d'information ouvert; |
b) een communicatieplan zal realiseren ten behoeve van de beoefenaars | b) établira un plan de communication au profit des pratiquants de la |
van de kunstdiscipline of deeldiscipline ervan met het oog op de | discipline artistique ou sous-discipline en vue du rayonnement et de |
uitstraling en de kwaliteitsverbetering van de kunstdiscipline; | l'amélioration de la qualité de la discipline artistique; |
c) ondersteuning zal bieden door het ontwikkelen en/of aanbieden van | c) apportera son soutien par le développement et/ou l'offre de |
documentatie- en werkmaterialen, het organiseren van | matériaux de documentation et de travail, l'organisation de cours de |
opleidingscursussen en van publieksgerichte evenementen; | formation et d'événements s'adressant au public; |
d) zal samenwerken met de andere organisaties en overleg zal plegen en | d) coopérera avec les autres organisations et se concertera avec les |
afspraken zal maken met belendende sectoren; | secteurs connexes; |
e) artistieke, organisatorische en technische begeleidingen zal geven; | e) assurera un encadrement organisationnel et technique; |
f) een kwaliteitsbeleid zal uitbouwen dat erop gericht is op een | f) développera une politique de qualité visant à déterminer, |
systematische wijze de kwaliteit van de aangeboden dienstverlening en | planifier, améliorer et contrôler de manière systématique la qualité |
ook van haar werking te bepalen, te plannen, te verbeteren en op te | des prestations de services et de son fonctionnement; |
volgen; g) een product- of procesgerichte vernieuwing en/of verbreding zal | g) réalisera un renouvellement et/ou un élargissement axés sur le |
realiseren; | produit ou sur le processus; |
h) een doelgroepenbeleid zal ontwikkelen; | h) développera une politique de groupes cible; |
i) een internationale werking zal ontplooien. ». | i) développera des activités internationales. ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 7 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt opgeheven; | 1° le § 1er est abrogé; |
2° aan § 2 worden na de woorden « in de loop van januari » de woorden | 2° au § 2, il est ajouté après les mots « au cours du mois de janvier |
« van het jaar dat vooraf gaat aan elke nieuwe beleidsperiode » | » les mots « de l'année précédant chaque nouvelle période de gestion |
toegevoegd; | »; |
3° in § 4 wordt het jaartal « 2005 » vervangen door het jaartal « 2006 | 3° au § 4, l'année « 2005 » est remplacée par l'année « 2006 ». |
». Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 9 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° aan § 2 wordt de volgende zin toegevoegd : | 1° le § 2 est complété par la phrase suivante : |
« Het beleidsplan houdt tevens rekening met de accenten die de Vlaamse | « Le plan d'orientation tient compte en outre des accents que met le |
Regering legt in het kader van haar beleidsintenties met betrekking | Gouvernement flamand dans le cadre de ses intentions de politique en |
tot de amateurkunsten. »; | matière d'arts amateurs. »; |
2° § 4 wordt opgeheven; | 2° le § 4 est abrogé; |
3° § 7 wordt opgeheven; | 3° le § 7 est abrogé; |
4° § 8 wordt vervangen door wat volgt : | 4° le § 8 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 8. De Vlaamse Regering kan de verdere regels met betrekking tot | « § 8. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au |
het beleidsplan en de uitkering van de subsidies bepalen. ». | plan d'orientation et à l'octroi des subventions. ». |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 11 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 11.§ 1. Per nieuwe beleidsperiode kan de Vlaamse Regering |
« Article 11.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut, par nouvelle |
de subsidie-enveloppe van de erkende organisatie aanpassen. De | période de gestion, ajuster l'enveloppe subventionnelle de |
l'organisation agréée. L'ajustement se fait sur la base des intentions | |
aanpassing gebeurt op basis van de eigen beleidsintenties van de | de politique du Gouvernement flamand, d'une évaluation du |
Vlaamse Regering, van een evaluatie van de werking van de organisatie | fonctionnement de l'organisation au cours de la période de gestion |
gedurende de voorbije beleidsperiode en van een door de erkende | écoulée, et d'un plan des besoins financiers établi par l'organisation |
organisatie opgemaakt financieel behoefteplan met als doel een | agréée, dans le but de réaliser une plus-value par rapport au |
meerwaarde te realiseren ten aanzien van de werking tijdens de vorige | fonctionnement de la période de gestion écoulée. |
beleidsperiode. | |
§ 2. De overeenkomstig het eerste lid vastgestelde subsidie-enveloppe | § 2. La différence entre l'enveloppe subventionnelle d'une |
organisation fixée conformément au premier alinéa, et l'enveloppe | |
van een organisatie kan maximaal 20 procent verschillen van de | subventionnelle de la période de gestion précédente peut être de 20 |
subsidie-enveloppe van de voorafgaande beleidsperiode. | pour cent au maximum. |
§ 3. Een nieuw erkende organisatie voor amateurkunsten ontvangt voor | § 3. Une nouvelle organisation des arts amateurs agréée perçoit, pour |
de eerste beleidsperiode een subsidie-enveloppe van minimum 200.000 | la première période de gestion, une enveloppe subventionnelle de |
euro. ». | 200.000 euros au minimum. » |
Art. 9.Aan artikel 12 van hetzelfde decreet wordt een § 4 toegevoegd, |
Art. 9.A l'article 12 du même décret, il est ajouté un § 4, rédigé |
die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 4. Bij afwijking kan de jaarlijkse verantwoording van de | « § 4. Par dérogation, la justification annuelle de l'enveloppe |
subsidie-enveloppe leiden tot de vorming van een subsidiereserve op | subventionnelle peut donner lieu à la constitution d'une réserve, à |
voorwaarde dat : | condition : |
1° de organisatie deze werkwijze expliciet vaststelt in het ingediende | 1° que l'organisation fixe explicitement cette méthode dans le plan de |
en goedgekeurde beleidsplan; | gestion introduit et approuvé; |
2° de organisatie deze werkwijze telkens expliciet in de jaarplanning | 2° que l'organisation explique et justifie chaque fois explicitement |
en in het werkingsverslag duidt en verantwoordt; | cette méthode dans le planning annuel et dans le rapport d'activité; |
3° de gereserveerde subsidie in één van de volgende jaren van de | 3° que la subvention réservée soit affectée dans une des années |
beleidsperiode in kwestie besteed wordt conform de jaarplanning en | suivantes de la période de gestion conformément au planning annuel et |
beleidsplan; | au plan d'orientation; |
4° de subsidie-enveloppe, toegekend voor het totaal van de | 4° que l'enveloppe subventionnelle accordée pour la totalité de la |
beleidsperiode, niet overschreden wordt. ». | période de gestion, ne soit pas dépassée. ». |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk III |
Art. 10.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre III est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par l'intitulé suivant : |
« Het centrum voor amateurkunsten ». | « Le centre des arts amateurs ». |
Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 13.De Vlaamse Regering erkent en subsidieert een centrum |
« Article 13.Le Gouvernement flamand agrée et subventionne un centre |
voor amateurkunsten, in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk | d'arts amateurs, sous forme d'association sans but lucratif et créé |
par les organisations agréées pour les arts amateurs. Cette | |
en opgericht door de erkende organisaties voor amateurkunsten. Deze | organisation a pour but d'accomplir, pour le terrain d'action des arts |
organisatie heeft tot doel voor het werkveld van de amateurkunsten de | amateurs, les missions de coordination, de concertation et de |
opdrachten van coördinatie, overleg en samenwerking te vervullen. ». | coopération. ». |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij decreet |
Art. 12.A l'article 14 du même décret, modifié par le décret du 6 |
van 6 juli 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De concrete invulling van de in artikel 13 vermelde opdrachten | « § 1er. La concrétisation des missions visées à l'article 13 est |
wordt gespecificeerd in een beheersovereenkomst tussen de Vlaamse | spécifié dans un contrat de gestion conclu entre la Communauté |
Gemeenschap en het centrum. »; | flamande et le centre. »; |
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Voor de uitvoering van de in de beheersovereenkomst vermelde | « § 2. Pour l'exercice des activités et les obligations citées dans le |
activiteiten en verplichtingen ontvangt het centrum een jaarlijkse | |
subsidie-enveloppe, die per beleidsperiode door de Vlaamse Regering | contrat de gestion, le centre perçoit une enveloppe subventionnelle |
wordt vastgesteld. »; | annuelle, fixée par le Gouvernement flamand par période de gestion. »; |
3° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Het centrum legt per beleidsperiode een beleidsplan voor aan de | « § 3. Le centre soumet, par période de gestion, un plan d'orientation |
Vlaamse Regering. Dit beleidsplan bevat een financieel plan en een | au Gouvernement flamand. Ce plan contient un plan financier et un plan |
personeelsplan. De bepalingen van artikel 12, § 3 en § 4, zijn ook van | du personnel. Les dispositions de l'article 12, § 3 et § 4 |
toepassing. »; | s'appliquent. »; |
4° § 4 wordt opgeheven; | 4° le § 4 est abrogé; |
5° in § 5 wordt het woord « steunpunt » vervangen door het woord « | 5° au § 5, le mot « service d'appui » est remplacé par le mot « centre |
centrum »; | »; |
6° § 7 wordt vervangen door wat volgt : | 6° le § 7 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 7. Het Vlaams Centrum voor Amateurkunsten VZW, afgekort VCA, | « § 7. Le « Vlaams Centrum voor Amateurkunsten VZW », en abrégé VCA, |
oorspronkelijk opgericht krachtens artikel 75 van het decreet van 29 | créée initialement en vertu de l'article 75 du décret du 29 décembre |
december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | 1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994 sous |
1994 onder de benaming Centrum voor Amateurkunsten, ontvangt voor het | la dénomination de « Centrum voor Amateurkunsten », reçoit, pour |
werkjaar 2006 dezelfde subsidie-enveloppe als voor het werkjaar 2005. | l'année d'activité 2006, la même enveloppe subventionnelle que pour |
». | l'année d'activité 2005. ». |
Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 13.A l'article 15 du même décret, modifié par les décrets des 21 |
decreten van 21 december 2001 en 20 december 2002, worden de volgende | décembre 2001 et 20 décembre 2002, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Voor projectsubsidiëring komen de volgende projecten in | « § 2. Les projets suivants sont admissibles au subventionnement de |
aanmerking : | projets : |
1° projecten die betrekking hebben op een kunstdiscipline of | 1° les projets ayant trait à une discipline artistique ou des |
deeldisciplines ervan die niet gesubsidieerd worden binnen dit | sous-disciplines de celle-ci, qui ne sont pas subventionnées dans le |
decreet; | cadre du présent décret; |
2° projecten met betrekking tot internationale activiteiten; | 2° les projets ayant trait à des activités internationales; |
3° projecten die kaderen in de beleidsintenties van de Vlaamse | 3° les projets qui s'inscrivent dans le cadre des intentions |
Regering op het vlak van doelgroepen en/of thema's. »; | politiques du Gouvernement flamand sur le plan des groupes cible et/ou de thèmes. »; |
2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Voor de projecten bedoeld onder § 2, 1°, worden de aanvragen | « § 3. En ce qui concerne les projets visés au § 2, 1°, les demandes |
ingediend door nieuwe initiatieven met een landelijke werking die | sont introduites par des initiatives nouvelles ayant une activité |
communautaire, qui aujourd'hui ne sont pas reconnues en tant que | |
vandaag niet als kunstdiscipline of deeldiscipline erkend worden. Voor | discipline artistique ou sous-discipline. En ce qui concerne les |
de projecten bedoeld onder § 2, 1° en 2°, worden de aanvragen | projets visés au § 2, 1° et 2°, les demandes sont introduites par des |
ingediend door amateurkunstenorganisaties, amateurkunstengroepen en | organisations d'arts amateurs, des groupes d'arts amateurs et des |
amateurkunstenaars. »; | artistes amateurs. »; |
3° § 4 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. De Vlaamse Regering bepaalt wie projectsubsidies kan aanvragen | « § 4. Le Gouvernement flamand décide qui peut demander des |
evenals de procedure voor het indienen en afhandelen van de aanvragen. | subventions de projets et arrête la procédure d'introduction et de |
»; | traitement des projets. »; |
4° § 6 wordt opgeheven; | 4° le § 6 est abrogé; |
5° § 7 wordt vervangen door wat volgt : | 5° le § 7 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 7. De projectsubsidie kan beschikbaar gesteld worden in de vorm | « § 7. La subvention de projet peut être mise à la disposition sous |
van een voorschot ten belope van maximum 90 procent. Het saldo wordt | forme d'une avance de 90 pour cent au maximum. Le solde est liquidé |
uitbetaald nadat door de administratie vastgesteld werd dat de | après que l'administration a vérifié que les conditions d'octroi de la |
voorwaarden waaronder de projectsubsidie toegekend werd, nageleefd | subvention de projet sont respectées et que celle-ci est effectivement |
werden en dat de subsidie feitelijk aangewend werd om het | |
gesubsidieerde project te realiseren. ». | affectée à la réalisation du projet subventionné. ». |
Art. 14.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 14.L'article 16 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 16.De Vlaamse Regering kan voor wat betreft de |
« Article 16.Le Gouvernement flamand peut, en ce qui concerne la |
beleidsperiode 2007-2011 een uitzondering toestaan op de toepassing | période de gestion 2007-2011, autoriser une exception à l'application |
van artikel 11, § 2, van het decreet voor organisaties die in de | de l'article 11, § 2 du décret, aux organisations ayant connu, au |
vorige beleidsperiode ten opzichte van hun basissubsidie een hele | cours de la période de gestion précédente,une croissance très |
grote groei hebben gekend. ». | importante par rapport à leur subvention de base. » |
Art. 15.Artikelen 17 tot en met 20 van hetzelfde decreet worden |
Art. 15.Les articles 17 à 20 compris du même décret sont abrogés. |
opgeheven. Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2006, met |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2006, à |
uitzondering van artikel 5 dat ingaat op 1 januari 2007. De eerste | l'exception de l'article 5, qui entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
beleidsperiode, lopende van 2001 tot en met 2005, wordt verlengd tot | La première période de gestion, qui courait de 2001 jusqu'à 2005 |
31 december 2006. | compris, est prolongée jusqu'au 31 décembre 2006. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 17 november 2006. | Bruxelles, le 17 novembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brusselse Zaken, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
Stuk. - Ontwerp van decreet, 918 - Nr. 1. | Document. - Projet de décret, 918 - N° 1. |
Ziting 2006-2007. | Session 2006-2007. |
Stukken. - Amendement, 918 - Nr. 2. - Verslag over hoorzitting, 918 - | Documents. - Amendement, 918 - N° 2. - Rapport de l'audition, 918 - N° |
Nr. 3. - Verslag, 918 - Nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire | 3. - Rapport, 918 - N° 4. - Texte adopté en séance plénière séance, |
vergadering, 918 - Nr. 5. | 918 - N° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 8 november | Annales. - Discussion et adoption : séance du 8 novembre 2006. |
2006. |