Decreet waarbij middelen ter beschikking van de vakverenigingen worden gesteld om hun opdrachten te verwezenlijken in de sector van het onderwijs | Décret visant à donner les moyens aux organisations syndicales de mener à bien leurs missions dans le secteur de l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2003. - Decreet waarbij middelen ter beschikking van de | 17 JUILLET 2003. - Décret visant à donner les moyens aux organisations |
vakverenigingen worden gesteld om hun opdrachten te verwezenlijken in | syndicales de mener à bien leurs missions dans le secteur de |
de sector van het onderwijs (1) | l'enseignement (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de personeelsleden bedoeld |
Article 1er.Le présent décret s'applique aux membres du personnel |
bij artikel 24, § 4, van de Grondwet. | visés à l'article 24, § 4, de la Constitution. |
Art. 2.De vakverenigingen die de leden van het onderwijzend personeel |
Art. 2.Les organisations syndicales représentant les membres du |
van het onderwijs ingericht of gesubsidieerd door de Franse | personnel enseignant de l'enseignement organisé ou subventionné par la |
Gemeenschap vertegenwoordigen en die aangesloten zijn bij | Communauté française et affiliées à des organisations syndicales qui |
vakverenigingen die zetelen op de Nationale Raad voor Arbeid kunnen | siègent au Conseil national du travail peuvent disposer de membres du |
over personeelsleden van het onderwijs in verlof wegens syndicale | personnel de l'enseignement en congé pour activité syndicale |
activiteit beschikken overeenkomstig de geldende wets- en reglementsbepalingen. | conformément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur. |
Er wordt van de vakverenigingen geen terugbetaling gevergd van het | Aucun remboursement n'est réclamé aux organisations syndicales de la |
bedrag dat gelijk is aan het globale bedrag van de wedden, | somme égalant le montant global des traitements, |
wedden-toelagen, toelagen en vergoedingen gestort aan de | subventions-traitements, allocations et indemnités versés aux membres |
personeelsleden bedoeld bij lid 1, wat betreft een maximum van 28 | du personnel visés à l'alinéa 1er, en ce qui concerne un maximum de 28 |
permanente afgevaardigden voor het geheel van bovenvermelde | délégués permanents pour l'ensemble des organisations syndicales |
vakverenigingen. | précitées. |
Art. 3.De vakverenigingen die de leden van het bestuurspersoneel, van |
Art. 3.Les organisations syndicales représentant les membres du |
het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de inrichtingen voor het | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap vertegenwoordigen en | de service des établissements d'enseignement organisé par la |
die aangesloten zijn bij vakverenigingen die zetelen op de Nationale | Communauté française et affiliées à des organisations syndicales qui |
Raad voor Arbeid kunnen over personeelsleden van het onderwijs in | siègent au Conseil national du travail peuvent disposer de membres du |
verlof wegens syndicale activiteit beschikken overeenkomstig de | personnel de l'enseignement en congé pour activité syndicale |
geldende wets- en reglementsbepalingen. | conformément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur. |
Er wordt van de vakverenigingen geen terugbetaling gevergd van het | Aucun remboursement n'est réclamé aux organisations syndicales de la |
bedrag dat gelijk is aan het globale bedrag van de wedden, | somme égalant le montant global des traitements, subventions, |
wedden-toelagen, toelagen en vergoedingen gestort aan de | traitements, allocations et indemnités versés aux membres du personnel |
personeelsleden bedoeld bij lid 1, wat betreft een maximum van 3 | visés à l'alinéa 1er, en ce qui concerne un maximum de 3 délégués |
permanente afgevaardigden voor het geheel van bovenvermelde vakverenigingen. | permanents pour l'ensemble des organisations syndicales précitées. |
Art. 4.De personeelsleden bedoeld bij de artikelen 2 en 3 moeten |
Art. 4.Les membres du personnel visés aux articles 2 et 3 doivent |
belast worden door de vakverenigingen met de begeleiding en het | être chargés par les organisations syndicales de l'encadrement et du |
steunen van de instanties opgericht door de geldende statutaire | soutien des instances créées par les dispositions statutaires en |
bepalingen, waarvan de samenstellingsregels in een vertegenwoordiging | vigueur, dont les règles de composition prévoient une représentation |
van de vakverenigingen voorzien. | des organisations syndicales. |
Art. 5.Het aantal permanente afgevaardigden vermeld in de artikelen 2 |
Art. 5.Le nombre de délégués permanents précités aux articles 2 et 3 |
en 3 wordt in volle opdrachten uitgedrukt. | est exprimé en charges complètes. |
Art. 6.De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt de nadere regels |
Art. 6.Le Gouvernement de la Communauté française fixe le mode de |
voor de verdeling van het aantal permanente afgevaardigden bedoeld bij | |
de artikelen 2 en 3 van dit decreet over de vakverenigingen. | répartition du nombre de délégués permanents visés aux articles 2 et 3 |
du présent décret entre les organisations syndicales. | |
Art. 7.§ 1. Om naargelang het geval de bepalingen van artikel 2 of |
Art. 7.§ 1er. Afin de bénéficier des dispositions selon le cas de |
artikel 3 van dit decreet te kunnen genieten, dient de betrokken | l'article 2 ou de l'article 3 du présent décret l'organisation |
vakvereniging een aanvraag in te dienen, per ter post aangetekende | syndicale concernée introduit une demande, par lettre recommandée à la |
brief met ontvangstbericht, bij het Algemeen bestuur van het | poste avec un accusé de réception, auprès de l'Administration générale |
onderwijspersoneel van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, met | des personnels de l'enseignement du Ministère de la Communauté |
vermelding erin van : | française, contenant les mentions suivantes : |
de naam, de voornaam, het adres en het stamnummer van het betrokken | a) Le nom, le prénom, l'adresse et le numéro matricule du membre du |
personeelslid; | personnel concerné; |
het of de door het personeelslid uitgeoefend(e) ambt(en) met | b) La ou les fonctions exercées par le membre du personnel avec |
vermelding van de inrichting voor onderwijs, van het | l'indication de l'établissement d'enseignement, du centre |
psycho-medisch-sociale centrum of van de dienst waarbij het of de | psycho-médico-social ou du service où la ou les fonctions sont |
ambt(en) uitgeoefend wordt (worden); deze vermelding bevat de naam en | exercées; cette indication comprend le nom et l'adresse de cet |
het adres van deze onderwijsinrichting, van dit psycho-medisch-sociale | établissement d'enseignement, de ce centre psycho-médico-social ou de |
centrum of van deze dienst alsook de naam en het adres van de inrichtende macht; de gewenste datum van uitwerking. § 2. De administrateur-generaal van het personeel van het Onderwijs van het Ministerie van de Franse Gemeenschap controleert de voorwaarden voor de toepassing van dit decreet en geeft kennis van zijn beslissing aan de vakvereniging gedurende de maand die volgt op de ontvangst van de aanvraag. Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het afgekondigd wordt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
ce service ainsi que le nom et l'adresse du pouvoir organisateur; c) La date de prise d'effet sollicitée. § 2. L'administrateur général des personnels de l'Enseignement du Ministère de la Communauté française vérifie les conditions d'applications du présent décret et notifie sa décision à l'organisation syndicale dans le mois qui suit la réception de la demande. Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa promulgation. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
Brussel, 17 juli 2003. | Bruxelles, le 17 juillet 2003. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiée à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, D. DUCARME |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten, Letteren en Audiovisuele Sector, D. DUCARME | |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003 : | (1) Session 2002-2003 : |
Stukken van de Raad - Ontwerp van decreet, nr. 431-1 - Verslag, nr. | Document du conseil. - Projet de décret, N |
431-2. | 431-2. |
Integraal verslag - Discussie en aanneming - Vergadering van 15 juli | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 15 |
2003. | juillet 2003. |