Decreet tot wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden | Décret modifiant le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 16 MAART 1999. - Decreet tot wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 16 MARS 1999. - Décret modifiant le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 23 februari 1994 inzake de |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 23 février 1994 relatif à |
infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables sont apportées |
het decreet van 20 december 1996, worden de volgende wijzigingen | |
aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in 5° worden de woorden "van het Fonds" geschrapt; | 1° au 5°, les mots "par le Fonds" sont rayés; |
2° 13° wordt vervangen door wat volgt : | 2° 13° est remplacé par ce qui suit : |
"13° uitbreiding : het bouwen van een nieuwe bouwconstructie aan of | "13° extension : une construction neuve complétant une construction |
bij een bestaande constructie die een functionele bestemming in de | existante à destination fonctionnelle dans le cadre des matières |
persoonsgebonden aangelegenheden heeft of voor dergelijke bestemming | personnalisables ou entrant en considération pour une telle |
in aanmerking komt en waarbij de nieuwe constructie functioneel aansluit;"; | destination et que la construction neuve rejoint fonctionnellement;"; |
3° 14° wordt vervangen door wat volgt : | 3° 14° est remplacé par ce qui suit : |
"14° aankoop : de verwerving van een gebouw dat in aanmerking komt | "14° achat : l'acquisition d'un immeuble qui entre en considération |
voor een functionele bestemming in de persoonsgebonden | pour une destination fonctionnelle dans le cadre des matières |
aangelegenheden;"; | personnalisables;"; |
4° in 15° worden tussen de woorden "met uitzondering" en de woorden | 4° au 15°, les mots "de l'extension ainsi que" sont insérés entre les |
"van de onderhoudswerken" de woorden "van uitbreiding alsmede" | mots "à l'exception" et les mots "des travaux d'entretien" et, dans le |
ingevoegd en worden de woorden "aan een gebouw" vervangen door de | texte néerlandais, les mots "aan een gebouw" sont remplacés par les |
woorden "van een gebouw"; | mots "van een gebouw"; |
5° een 16° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° il est ajouté un 16° libellé comme suit : |
"16° leasing : een onopzegbare overeenkomst waarbij een financier, op | "16° crédit-bail : un contrat non résiliable par lequel un financier |
specifieke aanwijzing van de initiatiefnemer en tegen een bepaalde | se charge, sur proposition de l'initiateur et à un prix déterminé, de |
prijs, zorgt voor de nieuwbouw, uitbreiding of verbouwing van een | la construction neuve, de l'extension ou de la transformation d'un |
onroerend goed op een grond die eigendom is van de initiatiefnemer en | bien immeuble sur un terrain qui est la propriété de l'initiateur et |
waarop voor de duur van de overeenkomst een recht van opstal wordt | sur lequel est constitué un droit de superficie pour la durée du |
gevestigd, met de verplichting om de nieuwbouw, uitbreiding of | contrat, impliquant l'obligation de donner à l'initiateur le droit |
verbouwing aan de initiatiefnemer in gebruik te geven gedurende de | d'usage de la construction neuve, de l'extension ou de la |
duur van de overeenkomst, en waarbij het recht van opstal uitdooft op | transformation pour la durée du contrat, le droit de superficie |
het einde van de overeenkomst zodat de initiatiefnemer zonder enige | s'éteignant au terme du contrat, de sorte que l'initiateur devient |
bijkomende vergoeding eigenaar wordt van het onroerend goed;"; | propriétaire du bien immeuble sans indemnité supplémentaire;"; |
6° een 17° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 6° il est ajouté un 17° libellé comme suit : |
"17° financier : een bank, spaarbank, een openbare kredietinstelling | "17° financier : une banque, une banque d'épargne, un établissement |
of een leasingmaatschappij.". | public de crédit ou une société de leasing.". |
Art. 3.Aan artikel 4 van hetzelfde decreet wordt een § 4 toegevoegd, |
Art. 3.A l'article 4 du même décret est ajouté un § 4 libellé comme |
die luidt als volgt : | suit : |
"§ 4. In afwijking van de bepalingen van het vigerende decreet | "§ 4. Par dérogation aux dispositions du décret en vigueur contenant |
houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap en | le budget général des dépenses de la Communauté flamande et par |
in afwijking van het bepaalde in § 2 : | dérogation aux dispositions du § 2 : |
1° mogen de onderscheiden uitgavenposten, met uitzondering van de | 1° les divers postes de dépenses, à l'exception des dépenses de |
werkingsuitgaven, niet limitatieve kredieten bevatten. Die kredieten | fonctionnement, peuvent contenir des crédits non limitatifs. Ces |
zijn in hun totaliteit beperkt tot de jaarlijkse inkomsten met | crédits sont limités, dans leur totalité, aux recettes annuelles, en |
inbegrip van de overgedragen kassaldi; | ce compris les encaisses transférées; |
2° kan de regering onderling overschrijvingen uitvoeren tussen de | 2° le Gouvernement peut effectuer des virements entre les |
vastleggingsmachtigingen en vereffeningskredieten zoals voorgesteld in | autorisations d'engagement et les crédits de liquidation tels que |
de begroting van het Fonds.". | prévus au budget du Fonds.". |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden "artikel 5, § 1, 1°" worden vervangen door de woorden | 1° les mots "article 5, § 1er, 1°" sont remplacés par les mots |
"artikel 5, 1°"; | "article 5, 1°"; |
2° 3° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° Het Fonds draagt bij wijze van investeringssubsidie bij in de | "3° Le Fonds intervient à titre de subvention d'investissement dans |
kosten van leasing voor de nieuwbouw, uitbreiding en verbouwing van | les Fais de crédit-bail pour la construction, l'extension et la |
voorzieningen voor bejaarden en van voorzieningen in de preventieve en | transformation de structures pour personnes âgées et de structures |
ambulante gezondheidszorg. Die subsidie kan niet gecumuleerd worden | dans le secteur des soins de santé préventifs et ambulatoires. Cette |
met de subsidies, bedoeld in 1°.". | subvention et les subventions visées au 1° ne sont pas cumulables.". |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt § 3 vervangen door |
Art. 5.Dans article 6 du même décret, le § 3 est remplacé par ce qui |
wat volgt : | suit : |
"§ 3. De regering bepaalt onder welke voorwaarden en hoe het Fonds | "§ 3. Le Gouvernement fixe les conditions et les modalités de |
l'intervention du Fonds dans les fiais de crédit-bail pour la | |
bijdraagt in de kosten van leasing voor de nieuwbouw, uitbreiding en | construction, l'extension et la transformation de structures pour |
verbouwing van voorzieningen voor bejaarden en van voorzieningen in de | personnes âgées et de structures dans le secteur des soins de santé |
preventieve en ambulante gezondheidszorg. De regering bepaalt eveneens | préventifs et ambulatoires. Le Gouvernement détermine également le |
het bedrag van deze tegemoetkoming.". | montant de cette intervention." |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 7 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden "artikel 5, § 1, 1" worden vervangen door de woorden | 1° les mots "article 5, § 1er, 1°" sont remplacés par les mots |
"artikel 5, 1°"; | "article 5, 1°"; |
2° een tweede lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un deuxième alinéa libellé comme suit : |
"De in vorig lid genoemde instellingen dragen bij wijze van | "Les organismes mentionnés à l'alinéa précédent interviennent à titre |
investeringssubsidie bij in de kosten van leasing voor de nieuwbouw, | de subvention d'investissement dans les frais de crédit-bail pour la |
uitbreiding en verbouwing van, respectievelijk, voorzieningen in de | construction, l'extension et la transformation de structures dans le |
kinderdagopvangsector en voorzieningen voor de sociale integratie van | secteur de l'accueil d'enfants et de structures pour l'intégration |
personen met een handicap. Die subsidie kan niet gecumuleerd worden | sociale de personnes handicapées. Cette subvention et les subventions |
met de subsidies, bedoeld in het eerste lid. Artikel 6, § 3, is van | visées au 1° ne sont pas cumulables. L'article 6, § 3 est |
overeenkomstige toepassing."; | d'application conforme.". |
3° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un deuxième alinéa libellé comme suit : |
"in afwijking van artikel 5, § 1, van de decreten inzake voorzieningen | "Par dérogation à l'article 5, § 1er des décrets relatifs aux |
voor bejaarden, gecoördineerd op 18 december 1991, kunnen aan het | structures pour personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991, |
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | l'Institut national des Invalides de guerre, anciens combattants et |
oorlogsslachtoffers ten laste van het Fonds subsidies worden verleend | victimes de guerre peut obtenir des subventions, à charge du Fonds, |
voor het bouwen, het uitbreiden, het verbouwen en het inrichten van | pour la construction, l'extension, la transformation et l'aménagement |
een rusthuis of voor de aankoop van gebouwen bestemd om als rusthuis | d'une maison de repos ou pour l'acquisition d'immeubles destinés à |
te worden ingericht of als tegemoetkoming in de kosten van leasing | être aménagés en maison de repos ou à titre d'intervention dans les |
voor de nieuwbouw, uitbreiding en verbouwing van een rusthuis. Beide | frais de crédit-bail pour la construction, l'extension et la |
subsidies kunnen niet gecumuleerd worden.". | transformation d'une maison de repos. Les deux subventions ne sont pas |
Art. 7.In artikel 8, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
cumulables.". Art. 7.A l'article 8, § 1er du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° 3° wordt vervangen door wat volgt : | 1° 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° huurgelden betreffende gronden of gebouwen waarvan het | "3° les recettes concernant des terrains ou immeubles dont l'entretien |
eigenaarsonderhoud werd toevertrouwd aan het Fonds, alsook opbrengsten | incombant au propriétaire fut confié au Fonds, ainsi que le produit de |
uit verkoop van die gronden of gebouwen;"; | la vente de ces terrains ou immeubles;"; |
2° een 7° en 8° worden toegevoegd, die luiden als volgt : | 2° il est ajouté un 7° et un 8° libellés comme suit : |
"7° alle inkomsten die voortvloeien uit publicaties en diensten die | "7° toutes recettes provenant de publications et de services prestes |
door het Fonds aan derden worden verstrekt tegen betaling; | par le Fonds à des tiers moyennant paiement; |
8° toevallige ontvangsten.". | 8° recettes variables.". |
Art. 8.Aan artikel 10 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
Art. 8.Il est ajouté à l'article 10 du même décret un deuxième alinéa |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | libellé comme suit : |
"Bij een aankoop wordt enkel de venale waarde van het gebouw zonder de | "A l'achat, seule la valeur vénale de l'immeuble sans le terrain, est |
grond in aanmerking genomen. Een aankoop komt enkel in aanmerking voor | prise en considération. Un achat n'entre en considération pour une |
een subsidiebelofte of een subsidietoelage als deze noodzakelijk | promesse de subvention ou une subvention que lorsque des travaux de |
gepaard gaat en gevolgd wordt door verbouwingswerkzaamheden.". | transformation s'avèrent indispensables.". |
Art. 9.Aan artikel 11, § 2, van hetzelfde decreet wordt een tweede |
Art. 9.A l'article 11, § 2 du même décret est ajouté un deuxième |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa libellé comme suit : |
"De regering kan per sector of voor een of meer sectoren die ze | "Le Gouvernement peut créer, par secteur ou pour un ou plusieurs |
bepaalt, een adviescommissie oprichten met als opdracht advies te | secteurs qu'il désigne, une commission consultative chargée de |
verstrekken over het ingediende masterplan of delen ervan. Voor de | formuler ses avis sur le plan marâtre proposé ou sur des parties de ce |
samenstelling van die adviescommissies kan de regering een beroep doen | plan. Le Gouvernement peut, pour la composition de ces commissions |
op personen die geen personeelsleden zijn van het ministerie van de | consultatives, faire appel à des personnes qui ne font pas partie du |
Vlaamse Gemeenschap of van de in artikel 7, eerste lid, genoemde | personnel du ministère de la Communauté flamande ou des organismes |
instellingen. De werkingskosten van de adviescommissies en de | visés à l'article 7, premier alinéa. Les frais de fonctionnement des |
vergoedingen van de leden komen ten laste van het Fonds of van | commissions consultatives et les émoluments de leurs membres sont à |
hiervoor bedoelde instellingen, naargelang van het geval. De regering | charge du Fonds ou des organismes susvisés, selon le cas. Le |
bepaalt de regels omtrent de bevoegdheid, de samenstelling en de | Gouvernement règle la compétence, la composition et le fonctionnement |
werking van de adviescommissies." | des commissions consultatives.". |
Art. 10.In artikel 12, § 1, derde lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 10.Dans l'article 12, § 1er, troisième alinéa du même décret, la |
laatste zin vervangen door wat volgt : | dernière phrase est remplacée par ce qui suit : |
"Tout cela sans préjudice des dispositions particulières relatives à | |
"Dat alles onverminderd de bijzondere bepalingen voor de | l'intervention dans les Frais crédit-bail pour la construction, |
tegemoetkoming in de kosten van leasing voor de nieuwbouw, uitbreiding | l'extension et la transformation de structures pour personnes âgées, |
en verbouwing van voorzieningen voor bejaarden, van voorzieningen in | de structures dans le secteur des soins de santé préventifs et |
de preventieve en ambulante gezondheidszorg, van voorzieningen in de | ambulatoires, de structures dans le secteur de l'accueil d'enfants et |
kinderdagopvangsector en van voorzieningen voor de sociale integratie | de structures pour l'intégration sociale de personnes handicapées.". |
van personen met een handicap.". | |
Art. 11.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de woorden "van de |
Art. 11.Dans l'article 13 du même décret, les mots "des |
geplande investeringen" vervangen door de woorden "van de | investissements envisagés" sont remplacés par les mots "des |
investeringssubsidies voor de geplande investeringen". | subventions d'investissement pour les investissements envisagés". |
Art. 12.De aanvragen voor een tegemoetkoming in de kosten van |
Art. 12.Les demandes d'intervention dans les fiais de location-vente |
huurkoop of leasing of prefinanciering voor de bouw, aankoop, | ou de crédit-bail ou de préfinancement pour la construction, |
inrichting en ingebruikneming van voorzieningen voor bejaarden, die op | l'acquisition, l'aménagement et la mise en service de structures pour |
de datum van de inwerkingtreding van dit decreet nog niet zijn | personnes âgées qui, à la date d'entrée en vigueur du présent décret, |
afgehandeld, worden verder behandeld overeenkomstig de regels die voor | n'ont pas encore été finalistes, continuent à être traitées |
die datum van kracht waren. | conformément aux règles en vigueur avant cette date. |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 9, dat | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 9, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 29 november 1997. | effets le 29 novembre 1997. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 16 maart 1999. | Bruxelles, le 16 mars 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999 | (1) Session 1998-1999 |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1261, nr. 1. - Verslag : 1261, nr. 2. | Documents. - Projet de décret : 1261, n° 1. - Rapport : 1261, n° 2. - |
- Amendementen : 1261, nr. 3. | Amendements : 1261, n° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 2 en 3 maart | Annales. - Discussion et adoption. Séances des 2 et 3 mars 1999. |
1999. |