Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van het Belgisch Interfederaal en Olympisch Comité | Décret visant la reconnaissance et le subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 JULI 2001. - Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring | 12 JUILLET 2001. - Décret visant la reconnaissance et le |
van het Belgisch Interfederaal en Olympisch Comité (1) | subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent décret, il faut entendre par : |
1° Regering : de Franse Gemeenschapsregering; | 1° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française; |
2° Hoge Raad : de Hoge Raad voor lichamelijke opvoeding, sport en | 2° Conseil supérieur : le Conseil supérieur de l'éducation physique, |
recreatie in open lucht, ingesteld door het decreet van 23 december | des sports et de la vie en plein air instauré par le décret du 23 |
1988 tot oprichting van de Hoge Raad voor lichamelijke opvoeding, | décembre 1988 instituant le Conseil supérieur de l'éducation physique, |
sport en recreatie in open lucht bij de Executieve van de Franse | des sports et de la vie en plein air auprès de l'Exécutif de la |
Gemeenschap; | Communauté française; |
3° BOIC : het Belgisch Interfederaal en Olympisch Comité. | 3° COIB : le Comité olympique et interfédéral belge. |
HOOFDSTUK II. - De erkenning van het BOIC | CHAPITRE II. - De la reconnaissance du COIB |
Art. 2.De Regering kan het BOIC erkennen voor acties dat zij |
Art. 2.Le Gouvernement peut reconnaître le COIB pour les actions |
onderneemt ten behoeve van de door de Franse Gemeenschap erkende | qu'il mène au bénéfice des fédérations sportives reconnues par la |
sportfederaties, hun aangesloten clubs en hun leden zoals bedoeld in | Communauté française, de leurs cercles affiliés et de leurs membres |
het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de sport in de | tels qu'ils sont définis dans le décret du 26 avril 1999 organisant le |
Franse Gemeenschap. | sport en Communauté française. |
Art. 3.Om te worden erkend, moet het BOIC de volgende voorwaarden |
Art. 3.Pour être reconnu, le COIB doit remplir les conditions |
vervullen : | suivantes : |
1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk | 1° être constitué en association sans but lucratif conformément à la |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; 2° een afschrift bezorgen van haar statuten, van ieder reglement die krachtens deze statuten genomen wordt en alle latere wijzigingen; 3° haar zetel hebben in het Franstalig landsgedeelte of in het tweetalig gewest Brussel-Hoofdstad; 4° een reguliere activiteit uitoefenen in overeenstemming met haar doel. Art. 4.De erkenningsaanvraag van het BOIC alsook haar bijlagen worden per aangetekend schrijven ingediend bij de Regering. Art. 5.1° De erkenning wordt toegestaan door de Regering voor een |
loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique; 2° communiquer une copie de ses statuts, de tout règlement pris en application de ceux-ci et de toutes modifications qui leur sont apportées; 3° avoir son siège en Région de langue française ou en Région bilingue de Bruxelles-Capitale; 4° avoir une activité régulière conforme à son objet. Art. 4.La demande de reconnaissance du COIB ainsi que ses annexes sont introduites auprès du Gouvernement sous pli recommandé à la poste. Art. 5.1° La reconnaissance est accordée par le Gouvernement pour une |
termijn van acht jaar, na advies van de Hoge Raad; | durée de huit ans, après avis du Conseil supérieur; |
2° de beslissing inzake de erkenning wordt aan het BOIC meegedeeld via | 2° la décision relative à la reconnaissance est notifiée au COIB sous |
aangetekend schrijven. | pli recommandé à la poste. |
Art. 6.De Regering regelt de wijzen om beroep aan te tekenen tegen de |
Art. 6.Le Gouvernement organise les voies de recours contre la |
weigering of het uitblijven van een beslissing. | décision de non-reconnaissance ou contre l'absence de décision. |
Art. 7.Bij verzuim aan één van de verplichtingen uit dit decreet kan |
Art. 7.En cas de manquement à une des obligations du présent décret, |
de erkenning van het BOIC wordt geschorst of ingetrokken door de | la reconnaissance du COIB peut être suspendue ou retirée par le |
Regering, na advies van de Hoge Raad en nadat het BOIC uitgenodigd | Gouvernement, après avis du Conseil supérieur et après que le COIB ait |
werd haar argumenten uiteen te zetten. | été invité à faire valoir ses arguments. |
Art. 8.De Regering regelt de wijzen van beroep tegen de schorsing of |
Art. 8.Le Gouvernement organise les voies de recours contre les |
intrekking van de erkenning. | décisions de suspension ou de retrait de la reconnaissance. |
HOOFDSTUK III. - Het verlenen van subsidies aan het BOIC | CHAPITRE III. - De l'octroi de subventions au COIB |
Art. 9.De Regering kan, binnen de perken van de hiertoe voorziene |
Art. 9.Dans la limite des crédits budgétaires prévus à cet effet, le |
begrotingskredieten, de volgende subsidies verlenen aan het BOIC : | Gouvernement peut octroyer au COIB : |
1° een jaarlijkse werkingstoelage bestaande uit : | 1° une subvention annuelle de fonctionnement comprenant : |
a) een forfaitair gedeelte; | a) une partie forfaitaire; |
b) een tegemoetkoming in de uitgaven van het Franssprekend personeel; | b) une intervention dans les dépenses de personnel d'expression française; |
2° een eventuele bijkomende toelage. | 2° une subvention complémentaire éventuelle. |
Art. 10.Het forfaitair gedeelte van de in artikel 9, 1°, voorziene |
Art. 10.La partie forfaitaire de la subvention de fonctionnement |
werkingstoelage is vastgelegd op BEF 500 000 BEF. | prévue à l'article 9, 1°, est fixée à 500 000 francs. |
Zij is onderhevig aan de schommelingen van de index der | Elle est liée aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, |
consumptieprijzen, waarbij als beginindex wordt genomen diegene van de | l'indice de départ étant celui du mois qui précède l'entrée en vigueur |
maand die voorafgaat aan de inwerkingtreding van deze bepaling. | de la présente disposition. |
Art. 11.1° De tegemoetkoming in de personeelsuitgaven, zoals bedoeld |
Art. 11.1° L'intervention dans les dépenses de personnel prévue à |
in artikel 9, 1°, b), dekt een deel van de bezoldigingen die worden | l'article 9, 1°, b), couvre une partie des rémunérations payées par le |
uitbetaald door het BOIC aan de Franssprekende personeelsleden die | COIB aux membres de son personnel d'expression française employés |
voltijds of deeltijds (minimum 50%) tewerkgesteld waren tijdens het | durant l'année civile antérieure à temps plein ou à temps partiel avec |
vorig kalenderjaar. | un minimum d'un mi-temps. |
2° De bezoldigingen omvatten het brutoloon, het bruto vakantiegeld en | 2° Les rémunérations comprennent le montant brut du traitement, du |
de brutotoelagen of -eindejaarspremies alsmede de verschillende | pécule de vacances et des allocations ou primes de fin d'année ainsi |
bijdragen en tussenkomsten die betaald worden door de werkgever | que les cotisations et interventions diverses payées du chef de |
krachtens de sociale zekerheidswetgeving. | l'employeur en application de la législation en matière de sécurité |
3° Het maximum aantal personeelsleden dat in aanmerking kan worden | sociale. 3° Le nombre maximum de membres du personnel pouvant être pris en |
genomen bij de berekening van de toelage is vastgelegd op 7. | compte pour le calcul de la subvention est fixé à 7. |
4° De Regering bepaalt het bedrag van de bezoldiging dat in aanmerking | 4° Le Gouvernement fixe le montant de la rémunération pouvant être |
kan worden genomen, rekening houdend met de aard van de functies, de | pris en considération en tenant compte de la nature des fonctions |
dienstanciënniteit van de betrokken personen in het BOIC of in een | exercées, de l'ancienneté de service des personnes concernées au sein |
sportfederatie, hun leeftijd en hun bekwaamheid. | du COIB ou d'une fédération sportive, de leur âge et de leur |
5° De Regering bepaalt het percentage van haar tegemoetkoming met een | qualification. 5° Le Gouvernement fixe le pourcentage de son intervention avec un |
maximum van negentig procent. | maximum de nonante pour cent. |
Art. 12.Voor de in artikel 9, 2°, bedoelde bijkomende toelage moet |
Art. 12.La subvention complémentaire prévue à l'article 9, 2°, fait |
een aanvraag worden ingediend met vermelding van de acties die worden | l'objet d'une demande définissant les actions envisagées en matière : |
ondernomen op het vlak van : | |
1° de bijstand aan topsporters en sportbeloften die zijn aangesloten | 1° d'aide aux sportifs de haut niveau et aux espoirs sportifs affiliés |
bij sportfederaties die zijn erkend en aangeduid door het BOIC of | aux fédérations sportives reconnues et désignés par le COIB ou |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk III van het decreet van 29 | conformément aux dispositions du chapitre III du décret du 26 avril |
april 1999 houdende de organisatie van de sport in de Franse | 1999 organisant le sport en Communauté française. Ces actions peuvent |
Gemeenschap. Deze acties kunnen betrekking hebben op iedere | concerner toute intervention contribuant directement ou indirectement |
tussenkomst die al dan niet rechtstreeks de ontwikkeling van | à l'épanouissement des sportifs en vue d'une participation aux Jeux |
sportbeoefenaars ten goede komt en deze kan brengen tot een deelname | olympiques, aux Jeux paralympiques ainsi qu'aux grandes compétitions |
aan de Olympische Spelen, de Paralympische Spelen en alle andere | sportives internationales leur permettant de se préparer ou de se |
internationale sportcompetities die deze sporters in staat stelt zich | |
voor te bereiden of te kwalificeren voor deze competities; | qualifier pour ceux-ci; |
2° de strijd tegen het dopinggebruik. | 2° de lutte contre le dopage. |
Art. 13.De Regering bepaalt de wijzen voor de indiening van de |
Art. 13.Le Gouvernement détermine les modalités d'introduction de la |
subsidiëringsaanvraag en de berekening hiervan. | demande de subvention et du calcul de celle-ci. |
Art. 14.De in artikel 9, 1° a) en b), bedoelde toelagen worden |
Art. 14.Les subventions visées à l'article 9, 1°, a) et b), sont |
uitbetaald aan het BOIC tijdens het eerste semester van het lopend | versées au COIB dans le courant du premier semestre de l'année en |
jaar. | cours. |
Art. 15.Tijdens het eerste semester kan een voorschot op de in |
Art. 15.Au cours du premier semestre, une avance sur la subvention |
artikel 9, 2°, bedoelde bijkomende toelage uitbetaald worden aan het | complémentaire visée à l'article 9, 2°, peut être versée au COIB. |
BOIC. Dit voorschot mag niet hoger zijn dan vijftig procent van het | Cette avance ne peut être supérieure à cinquante pour cent du montant |
bedrag van de bijkomende toelage die het jaar voordien was toegekend. | de la subvention complémentaire octroyée l'année précédente. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 16.Het BOIC is, bij iedere gelegenheid, verplicht melding te |
Art. 16.Le COIB, à toute occasion, est tenu de faire mention de sa |
maken van zijn erkenning door de Franse Gemeenschap. | reconnaissance par la Communauté française. |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge. |
Brussel, 12 juli 2001. | Bruxelles, le 12 juillet 2001. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
opvang en de opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", | l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_____ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 158-1. Verslag, nr. 158-2. | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 158-1. Rapport, n° 158-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 4 juli 2001. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 4 juillet |
2001. |