Decreet tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | Décret fixant les règles du subventionnement des résidences pour jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures d'appui et de l'ASBL « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
11 FEBRUARI 2022. - Decreet tot vaststelling van de regels voor de | 11 FEVRIER 2022. - Décret fixant les règles du subventionnement des |
subsidiëring van jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren en | résidences pour jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures d'appui |
de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme (1) | et de l'ASBL « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme » (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van | Décret fixant les règles du subventionnement des résidences pour |
jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene | jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures d'appui et de l'ASBL « |
Dienst voor Jeugdtoerisme | Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme » |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° ADJ: de vereniging zonder winstoogmerk Algemene Dienst voor | 1° ADJ : l'association sans but lucratif « Algemene Dienst voor |
Jeugdtoerisme; | Jeugdtoerisme » ; |
2° administratie: de bevoegde dienst die de Vlaamse Regering aanwijst; | 2° administration : le service compétent désigné par le Gouvernement |
3° gezondheidsindex: het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd | flamand ; 3° indice santé : l'indice des prix calculé et désigné pour |
wordt voor de toepassing van artikel 2, § 1, van het koninklijk | l'application de l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 24 décembre |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen; | compétitivité du pays ; |
4° hostel: een toeristisch logies dat erkend is door Toerisme | 4° hôtel pour jeunes : un hébergement touristique agréé comme hôtel |
Vlaanderen als hostel binnen het kader van het decreet van 5 februari | pour jeunes par Toerisme Vlaanderen dans le cadre du décret du 5 |
2016 houdende het toeristische logies of als hostel in het tweetalige | février 2016 relatif à l'hébergement touristique ou qui est un hôtel |
gebied Brussel-Hoofdstad ligt en erkend is door de administratie; | pour jeunes situé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et |
agréé par l'administration ; | |
5° jeugd: de kinderen en jongeren tot en met dertig jaar, of een deel | 5° jeunes : les enfants et les jeunes jusqu'à trente ans inclus, ou |
van die bevolkingsgroep; | une partie de cette population ; |
6° jeugdverblijf: een toeristisch logies dat erkend is door Toerisme | 6° résidence pour jeunes : un hébergement touristique agréé comme |
Vlaanderen als jeugdverblijf binnen het kader van het decreet van 5 | résidence pour jeunes par Toerisme Vlaanderen dans le cadre du décret |
februari 2016 houdende het toeristische logies, of als jeugdverblijf | du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique ou qui est une |
in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad ligt en erkend is door de | résidence pour jeunes située dans la région bilingue de |
administratie; | Bruxelles-Capitale et agréée par l'administration ; |
7° jeugdwerk: het sociaal-cultureel werk op basis van niet-commerciële | 7° animation des jeunes : l'animation socio-culturelle sans but |
doelen voor of door de jeugd van drie tot en met dertig jaar, in de | lucratif pour ou par les jeunes de trois à trente ans compris, |
vrije tijd, onder educatieve begeleiding en ter bevordering van de | organisée pendant les loisirs, sous accompagnement éducatif et dans un |
algemene en integrale ontwikkeling van de jeugd die eraan deelneemt op | but de promotion du développement général et intégral de la jeunesse |
vrijwillige basis; | qui y participe de façon volontaire ; |
8° Logiesdecreet: het decreet van 5 februari 2016 houdende het | 8° décret sur l'hébergement : le décret du 5 février 2016 relatif à |
toeristische logies; | l'hébergement touristique ; |
9° overnachting: het blijven slapen in een jeugdverblijf of hostel, of in tentplaatsen naast een jeugdverblijf of hostel; 10° personeelssubsidie: een subsidie voor de loonkosten van personeelsleden voor arbeid en diensten uitgevoerd in het kader van de uitbating en werking van het jeugdverblijf of hostel; 11° tentplaats: slaapplaats in een tent buiten het gebouw, waarvan het aantal is opgenomen in de erkenning van het jeugdverblijf of hostel op basis van het Logiesdecreet of voor jeugdverblijven en hostels die gelegen zijn in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad in de | 9° nuitée : le fait de rester dormir dans une résidence ou un hôtel pour jeunes, ou sur des emplacements pour tentes situés à côté d'une résidence ou un hôtel pour jeunes ; 10° subvention de personnel : une subvention des coûts salariaux des membres du personnel pour le travail et les services fournis dans le cadre de l'exploitation et du fonctionnement de la résidence pour jeunes ou de l'hôtel pour jeunes ; 11° emplacement pour tentes : couchage dans une tente en dehors du bâtiment, dont le nombre est repris dans l'agrément de la résidence pour jeunes ou de l'hôtel pour jeunes sur la base du décret hébergement, ou pour les résidences et hôtels pour jeunes situés dans |
erkenning door de administratie; | la région bilingue de Bruxelles-Capitale, dans l'agrément de |
12° Toerisme Vlaanderen: het intern verzelfstandigd agentschap met | l'administration ; 12° Toerisme Vlaanderen : l'agence autonomisée interne dotée de la |
rechtspersoonlijkheid, opgericht bij decreet van 19 maart 2004 tot | personnalité juridique instituée par le décret du 19 mars 2004 portant |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid "Toerisme Vlaanderen"; | juridique « Toerisme Vlaanderen » (Office du Tourisme de la Flandre) ; |
13° werkingssubsidie: een subsidie die toegekend wordt om een | 13° subvention de fonctionnement : une subvention accordée pour |
structurele activiteit te ondersteunen die een continu en permanent | soutenir une activité structurelle qui revêt un caractère continu et |
karakter vertoont en die de subsidiëring van een kern van | permanent et qui comprend le subventionnement d'un noyau de membres du |
personeelsleden, een basistoelage voor de werking en een subsidiëring | personnel, une allocation de base pour le fonctionnement et une |
op grond van werkelijk gepresteerde activiteiten omvat. | subvention en fonction d'activités réellement prestées. |
Art. 3.De jeugdverblijven, hostels, de ondersteuningsstructuren en |
Art. 3.Les résidences pour jeunes, les hôtels pour jeunes, les |
ADJ voldoen aan al de volgende algemene subsidievoorwaarden om | structures d'appui et l'ADJ satisfont à toutes les conditions |
gesubsidieerd te worden en te blijven: | générales de subventionnement suivantes pour être subventionnés et le rester : |
1° in de werking de principes en de regels van de democratie | 1° adhérer dans leur fonctionnement aux principes et aux règles de la |
aanvaarden en ook de rechten van het kind en het Europees Verdrag tot | démocratie et aussi souscrire aux droits de l'enfant et à la |
bescherming van de Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden | Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des |
onderschrijven en uitdragen; | libertés fondamentales ; |
2° hun statutaire zetel hebben in het Nederlandse taalgebied, in het | 2° avoir leur siège statutaire en région de langue néerlandaise, dans |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of in een andere lidstaat van de | la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans un autre Etat membre |
Europese Unie evenals een uitbating hebben in het Nederlandse | de l'Union européenne, et avoir une exploitation en région de langue |
taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; |
3° ervoor zorgen dat alle gegevens die verband houden met de uitbating | 3° assurer que toutes les données afférentes à l'exploitation et aux |
en subsidievoorwaarden, in het Nederlands voorhanden zijn en die ter | conditions de subventionnement soient disponibles en néerlandais et |
beschikking stellen voor onderzoek door de administratie; | les mettre à la disposition de l'administration aux fins de vérification ; |
4° op zelfstandige wijze de financiën beheren en het eigen beleid | 4° gérer les finances et déterminer la gestion de manière autonome, ce |
bepalen, wat blijkt uit de volgende elementen: | qui ressort des éléments suivants : |
a) de eigen werking zelf bepalen en die zelf uitvoeren; | a) déterminer et mettre en oeuvre leurs propres activités ; |
b) over een eigen post- of bankrekening beschikken; | b) disposer d'un compte postal ou bancaire propre ; |
c) diensten verlenen in eigen naam; | c) fournir des services en leur nom propre ; |
d) de bevoegdheden die wettelijk toekomen aan de algemene vergadering | d) ne pas céder à des tiers les compétences qui incombent légalement à |
of aan het bestuursorgaan, niet overdragen aan een derde; | l'assemblée générale ou à l'organe d'administration ; |
5° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de uitbaters, de | 5° prévoir la couverture par une assurance de la responsabilité |
eventuele vereniging met haar leden, de medewerkers en de deelnemers | civile, au sens des articles 1382 à 1386 inclus du Code civil, des |
aan de activiteiten die ze organiseert, vermeld in artikel 1382 tot en | exploitants, de l'éventuelle association, de ses membres, de ses |
met 1386 van het Burgerlijk Wetboek, door een verzekering laten dekken; | collaborateurs et des participants aux activités qu'elle organise ; |
6° uitgebaat worden door een of meer lokale besturen, of een | 6° être exploités par une ou plusieurs administration(s) locale(s), ou |
rechtspersoon die is opgericht door een of meer lokale besturen, of | par une personne morale créée par une ou plusieurs administration(s) |
een rechtspersoonlijkheid hebben in een van de volgende vormen: | locale(s), ou avoir une personnalité juridique sous une des formes suivantes : |
a) een vereniging zonder winstoogmerk; | a) une association sans but lucratif ; |
b) een stichting; | b) une fondation ; |
c) een coöperatieve vennootschap met een erkenning als sociale | c) une société coopérative agréée comme entreprise sociale, ce qui |
onderneming die het doel om rechtstreekse vermogensvoordelen uit te | exclut statutairement la distribution ou la fourniture d'avantages |
keren of te bezorgen aan haar vennoten, statutair uitsluit; | patrimoniaux directs à leurs associés en tant que finalité ; |
d) wat betreft rechtspersonen met een statutaire zetel in een andere | d) en ce qui concerne les personnes morales ayant un siège statutaire |
lidstaat van de Europese Unie, een gelijkaardige rechtspersoon als | dans un autre Etat membre de l'Union européenne, une personne morale |
vermeld onder punt a, b of c. | analogue telle que visée au point a, b ou c. |
Vanaf het ogenblik van subsidiëring voldoen de beheerders van | Dès qu'ils sont subventionnés, les gestionnaires des résidences pour |
jeugdverblijven, hostels, de ondersteuningsstructuren en ADJ aan al de | jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures d'appui et de l'ADJ |
volgende subsidievereisten: | satisfont à toutes les exigences de subventionnement suivantes : |
1° meewerken aan onderzoek dat door of namens de Vlaamse overheid | 1° collaborer aux enquêtes menées par l'Autorité flamande ou en son |
wordt ingesteld; | nom ; |
2° in alle gedrukte en digitale communicatie, bij elke mededeling, | 2° mentionner le soutien de la Communauté flamande dans toutes les |
verklaring, publicatie en presentatie in het kader van de | communications imprimées et numériques, ainsi que dans chaque annonce, |
gesubsidieerde activiteit de steun van de Vlaamse Gemeenschap | déclaration, publication et présentation dans le cadre de l'activité |
vermelden door de standaardlogo's en de bijbehorende tekst en | subventionnée, en utilisant les logos standard et le texte et la |
baselines te gebruiken die de Vlaamse Regering vaststelt; | signature de marque associés que le Gouvernement flamand définit ; |
3° een boekhouding voeren en die zo organiseren dat de aanwending van | 3° tenir une comptabilité et l'organiser de telle façon que |
de subsidies op elk ogenblik financieel kan worden gecontroleerd; | l'affectation des subventions puisse être soumise à tout moment à un |
contrôle financier ; | |
4° toestaan dat de administratie en het Rekenhof de werking en de | 4° permettre le contrôle, le cas échéant sur place, du fonctionnement |
boekhouding, zo nodig ter plaatse, onderzoeken. | et de la comptabilité par l'administration et la Cour des Comptes. |
De Vlaamse Regering kan de algemene subsidievoorwaarden en vereisten, | Le Gouvernement flamand peut définir les conditions générales de |
vermeld in dit artikel, nader bepalen. | subventionnement et les exigences visées dans le présent article. |
HOOFDSTUK
2. - Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme en de ondersteuningsstructuren Afdeling 1. ADJ Art. 4.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd toe te treden tot ADJ. De Vlaamse Regering mag goederen ter beschikking stellen van ADJ en er goederen aan overdragen. Art. 5.ADJ wordt gesubsidieerd om een zo groot mogelijk aanbod van capaciteit en diversiteit mogelijk te maken voor jeugdtoeristische, educatieve en vormingsactiviteiten. ADJ heeft tot doel de volgende eigen educatieve jeugdcentra van de Vlaamse overheid te beheren: |
Chapitre 2. - « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme » et structures d'appuiSection 1re. - ADJ Art. 4.Le Gouvernement flamand est autorisé à devenir membre de l'ADJ. Le Gouvernement flamand peut mettre des biens à la disposition de l'ADJ et lui en céder. Art. 5.L'ADJ est subventionnée afin de créer une offre de capacité et de diversité aussi vaste que possible pour les activités touristiques, éducatives et de formation destinées aux jeunes. L'ADJ a pour objet de gérer les centres éducatifs pour jeunes suivants de l'Autorité flamande : |
1° de Hoge Rielen in Kasterlee (Lichtaart); | 1° de Hoge Rielen à Kasterlee (Lichtaart) ; |
2° Destelheide in Beersel (Dworp); | 2° Destelheide à Beersel (Dworp) ; |
3° Hanenbos in Beersel (Dworp). | 3° Hanenbos à Beersel (Dworp). |
De Vlaamse Regering sluit met ADJ een beheersovereenkomst die in een | Le Gouvernement flamand conclut avec l'ADJ un contrat de gestion qui |
periodieke evaluatie van het beheer door ADJ voorziet en die de | prévoit une évaluation périodique de la gestion par l'ADJ et qui régit |
voorwaarden voor de terbeschikkingstelling van de centra, vermeld in | les conditions de mise à disposition des centres visés au deuxième |
het tweede lid, regelt. | alinéa. |
Art. 6.Als ADJ aan al de volgende subsidievoorwaarden voldoet, komt ze in aanmerking voor een subsidie: 1° in de bestuursorganen op een evenwichtige wijze, representatieve partners en specialisten opnemen uit het jeugdwerk die een wezenlijke bijdrage kunnen leveren aan de werking van ADJ; 2° om de vier jaar aan de administratie een beleidsnota bezorgen die de algemene vergadering heeft goedgekeurd. Die beleidsnota bevat al de volgende elementen: a) de missie, waarin de vereniging haar kernopdracht weergeeft; |
Art. 6.Si l'ADJ satisfait à toutes les conditions de subventionnement suivantes, elle est éligible à une subvention : 1° reprendre dans ses organes d'administration, de manière équilibrée, des partenaires et des spécialistes représentatifs du secteur de l'animation des jeunes qui peuvent apporter une réelle contribution aux activités de l'ADJ ; 2° présenter à l'administration une note d'orientation quadriennale approuvée par l'assemblée générale. Cette note d'orientation comporte tous les éléments suivants : a) la mission, dans laquelle l'association exprime sa mission centrale ; |
b) de strategische doelstellingen die de vereniging wil realiseren | b) les objectifs stratégiques que l'association souhaite réaliser au |
binnen de beleidsperiode. Bij die strategische doelstellingen worden | cours de la période visée. Les effets escomptés à moyen terme sont |
ook de beoogde effecten op middellange termijn omschreven; | également décrits dans ces objectifs stratégiques ; |
c) de operationele doelstellingen, die geformuleerd worden in termen | c) les objectifs opérationnels, qui sont formulés en termes de |
van resultaten op korte termijn. De kostprijs van iedere operationele | résultats à court terme. Le coût de chaque objectif opérationnel est |
doelstelling wordt duidelijk weergegeven; | exprimé de manière claire ; |
d) de financiële middelen die worden ingezet voor de werking, het | d) les moyens financiers qui sont investis dans le fonctionnement, le |
personeel en de infrastructuur van de vereniging; | personnel et l'infrastructure de l'association ; |
e) de ontwikkeling van het bereik van de vereniging, opgedeeld per | e) le développement de la portée de l'association, subdivisé par |
centrum; | centre ; |
f) een duidelijk overzicht van het personeelsbeleid en de financiële | f) un aperçu clair de la gestion du personnel et les répercussions |
weerslag daarvan voor de vereniging en per centrum; | financières de celle-ci pour l'association et par centre ; |
g) het verlenen van medewerking aan kennis- en expertisedeling met de | g) la collaboration au partage de connaissances et d'expertise avec le |
jeugdtoeristische sector en de Vlaamse overheid; | secteur du tourisme pour jeunes et l'Autorité flamande ; |
3° de jeugdverblijven en hostels die door ADJ worden beheerd, voldoen | 3° les résidences et les hôtels pour jeunes qui sont gérés par l'ADJ |
aan de subsidievoorwaarden van de jeugdverblijven en hostels, vermeld | satisfont aux conditions de subventionnement des résidences et hôtels |
in artikel 13. | pour jeunes visées à l'article 13. |
De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen over de | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la |
totstandkoming, de procedure voor de verdere behandeling van de | création, à la procédure de traitement de la demande de subvention |
subsidieaanvraag na indiening, de indiendatum, de inhoud, de | après présentation, à la date de présentation, au contenu, à la |
mogelijkheid tot tussentijdse bijsturing en de naleving van de | possibilité de rectification intermédiaire et au respect de la note |
beleidsnota. | d'orientation. |
Afdeling 2. - Ondersteuningsstructuren | Section 2. - Structures d'appui |
Art. 7.Met het oog op de praktijkontwikkeling, de |
Art. 7.En vue du développement d'activités pratiques, de l'appui |
pratique et de l'information du secteur et sur le secteur, le | |
praktijkondersteuning en het informeren van en over de sector, | Gouvernement flamand subventionne une organisation en tant que |
subsidieert de Vlaamse Regering een organisatie als | structure d'appui pour les résidences pour jeunes et une organisation |
ondersteuningsstructuur voor jeugdverblijven en een organisatie als | en tant que structure d'appui pour les hôtels pour jeunes. |
ondersteuningsstructuur voor hostels. | Les organisations visées à l'alinéa premier ont pour objectif de |
De organisaties, vermeld in het eerste lid, hebben als doel een | contribuer au fonctionnement optimal du secteur des résidences pour |
bijdrage te leveren tot het optimaal functioneren van de sector van de | jeunes et des hôtels pour jeunes. Les organisations susvisées veillent |
jeugdverblijven en hostels. De voormelde organisaties waken op al de | à la convivialité des jeunes et de l'animation des jeunes des |
volgende wijzen over de jeugd- en jeugdwerkvriendelijkheid van jeugdverblijven en hostels: 1° door voor alle jeugdverblijven en hostels een aanspreekpunt te zijn met een eerstelijnsondersteunings- en doorverwijsfunctie; 2° door vorming en uitwisseling te organiseren voor eigenaars, uitbaters en personeel van alle jeugdverblijven en hostels; 3° door op een efficiënte wijze te communiceren met alle uitbaters en eigenaars van de jeugdverblijven en hostels en hen te informeren; 4° door gebruikersgroepen op een efficiënte manier te informeren over de jeugdverblijven en hostels en hen ernaartoe te leiden; 5° door synergieën en samenwerkingsverbanden tot stand te brengen tussen de twee ondersteuningsstructuren met het oog op efficiëntiewinsten en maximalisatie van het ondersteuningsaanbod; 6° door medewerking te verlenen aan kennis- en expertisedeling met de jeugdtoeristische sector en de Vlaamse overheid. De organisaties, vermeld in het eerste lid, worden alleen gesubsidieerd voor hun afgebakende werking als ondersteuningsstructuur, exclusief de activiteiten die een financieel voordeel opleveren voor de organisatie. Art. 8.De ondersteuningsstructuren komen in aanmerking voor een subsidie als ze om de vier jaar een beleidsnota indienen waarin aangetoond wordt hoe de opdrachten, vermeld in artikel 7, tweede lid, uitgevoerd zullen worden. De vierjaarlijkse beleidsnota, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende elementen: 1° de missie, waarin de vereniging haar kernopdracht weergeeft; |
résidences pour jeunes et des hôtels pour jeunes de toutes les manières suivantes : 1° en étant un point de contact pour tous les hôtels pour jeunes et résidences pour jeunes avec une fonction d'appui de première ligne et d'orientation ; 2° en organisant des formations et des échanges pour les propriétaires, les exploitants et le personnel de tous les hôtels pour jeunes et résidences pour jeunes ; 3° en communiquant de manière efficace avec tous les exploitants et propriétaires des résidences pour jeunes et hôtels pour jeunes et en les informant ; 4° en informant de manière efficace les groupes d'utilisateurs sur les résidences pour jeunes et hôtels pour jeunes et en les guidant vers ceux-ci ; 5° en créant des synergies et des partenariats entre les deux structures d'appui en vue de réaliser des gains d'efficacité et de maximiser l'offre d'appui ; 6° en collaborant au partage de connaissances et d'expertise avec le secteur du tourisme pour jeunes et l'Autorité flamande. Les organisations visées à l'alinéa premier sont toutes subventionnées pour leur fonctionnement bien défini en tant que structure d'appui, à l'exclusion des activités qui apportent un avantage financier à l'organisation. Art. 8.Les structures d'appui sont éligibles à une subvention si elles présentent tous les quatre ans une note d'orientation dans laquelle il est démontré comment les missions visées à l'article 7, deuxième alinéa, seront menées à bien. La note d'orientation quadriennale visée à l'alinéa premier comporte tous les éléments suivants : 1° la mission, dans laquelle l'association exprime sa mission centrale ; |
2° de strategische doelstellingen die de vereniging wil realiseren | 2° les objectifs stratégiques que l'association souhaite réaliser au |
binnen de beleidsperiode. Bij die strategische doelstellingen worden | cours de la période visée. Les effets escomptés à moyen terme sont |
ook de beoogde effecten op middellange termijn omschreven; | également décrits dans ces objectifs stratégiques ; |
3° de operationele doelstellingen, die geformuleerd worden in termen | 3° les objectifs opérationnels, qui sont formulés en termes de |
van resultaten op korte termijn. De kostprijs van iedere operationele | résultats à court terme. Le coût de chaque objectif opérationnel est |
doelstelling wordt duidelijk weergegeven; | exprimé de manière claire ; |
4° de financiële middelen die worden ingezet voor de werking, het | 4° les moyens financiers qui sont investis dans le fonctionnement, le |
personeel en de infrastructuur van de vereniging; | personnel et l'infrastructure de l'association ; |
5° een duidelijk overzicht van het personeelsbeleid en de financiële | 5° un aperçu clair de la gestion du personnel et les répercussions |
weerslag daarvan voor de vereniging. | financières de celle-ci pour l'association. |
De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen over de | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la |
totstandkoming, de procedure, de indiendatum, de inhoud, de | création, à la procédure, à la date de présentation, au contenu, à la |
mogelijkheid tot tussentijdse bijsturing en de naleving van de | possibilité de rectification intermédiaire et au respect de la note |
beleidsnota. | d'orientation. |
Afdeling 3. - De subsidie voor ADJ en de ondersteuningsstructuren | Section 3. - La subvention pour l'ADJ et les structures d'appui |
Art. 9.De Vlaamse Regering legt binnen de perken van de beschikbare |
Art. 9.Le Gouvernement flamand engage, dans la limite des crédits |
jaarlijkse begrotingskredieten, de bedragen vast die kunnen worden | budgétaires annuels disponibles, les montants pouvant être affectés au |
besteed aan de subsidiering van ADJ en van de ondersteuningsstructuren. | subventionnement de l'ADJ et des structures d'appui. |
De subsidies, vermeld in het eerste lid, worden toegekend in de vorm | Les subventions visées à l'alinéa premier sont allouées sous la forme |
van een vierjaarlijks financieringsbudget. | d'un budget de financement quadriennal. |
Binnen de perken van de beschikbare jaarlijkse begrotingskredieten kan | Dans la limite des crédits budgétaires annuels disponibles, le |
de Vlaamse Regering bij aanvang van elk werkingsjaar de grootte van | Gouvernement flamand peut, au début de chaque exercice, ajuster le |
het toe te kennen subsidiebedrag aanpassen aan de evolutie van de | montant de subvention à attribuer à l'évolution de l'indice santé ou |
gezondheidsindex of aan de verplichtingen voor de werkgevers, | aux obligations des employeurs reprises dans les conventions |
opgenomen in de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten die | collectives de travail applicables qui sont conclues entre les |
worden gesloten tussen de erkende vakbonden en werkgeversfederaties en | organisations syndicales reconnues et les fédérations des employeurs |
die geregistreerd worden door de federale overheid, of verminderen als | et enregistrées par l'administration fédérale, ou le diminuer si le |
de naleving van de budgettaire beperking, vermeld in het eerste lid, | respect de la limite budgétaire visée à l'alinéa premier le rend |
het noodzakelijk maakt. | indispensable. |
Art. 10.De Vlaamse Regering sluit met ADJ en de ondersteuningsstructuren een subsidieovereenkomst voor vier jaar. Die subsidieovereenkomst heeft betrekking op de volgende aspecten: 1° de samenwerking tussen de Vlaamse Gemeenschap en ADJ en de ondersteuningsstructuren; 2° het toezicht op de aanwending van de middelen die ter beschikking worden gesteld. In de subsidieovereenkomst worden ten minste de strategische en operationele doelstellingen en bijbehorende resultaats- en inspanningsindicatoren bepaald, alsook het subsidiebedrag. |
Art. 10.Le Gouvernement flamand conclut avec l'ADJ et les structures d'appui une convention de subvention de quatre ans portant sur les aspects suivants : 1° la coopération entre la Communauté flamande et l'ADJ et les structures d'appui ; 2° le contrôle de l'affectation des moyens mis à disposition. La convention de subvention détermine au moins les objectifs stratégiques et opérationnels, ainsi que les indicateurs de résultat et d'effort y afférents et le montant des subventions. |
De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen over de | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la |
totstandkoming, de inhoud en de naleving van die subsidieovereenkomst. | création, au contenu et au respect de cette convention de subvention. |
HOOFDSTUK 3. - Jeugdverblijven en hostels | CHAPITRE 3. - Résidences pour jeunes et hôtels pour jeunes |
Art. 11.Om voor een subsidie in aanmerking te komen moeten |
Art. 11.Afin d'être éligibles à une subvention, les résidences pour |
jeugdverblijven en hostels, die gelegen zijn in het Nederlandse taalgebied, erkend zijn als jeugdverblijf in de comfortclassificatie basis, standaard of comfort of als hostel erkend zijn overeenkomstig het Logiesdecreet. Om voor een subsidie in aanmerking te komen moeten jeugdverblijven en hostels gelegen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad erkend zijn door de administratie. Art. 12.Om als jeugdverblijf of hostel erkend te worden door de administratie in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad moet het: 1° geregistreerd zijn als toeristische logies bij het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; |
jeunes et les hôtels pour jeunes situés en région de langue néerlandaise doivent être agréés comme résidence pour jeunes dans la catégorie de confort « élémentaire », « standard » ou « confort » ou comme hôtel pour jeunes conformément au décret sur l'hébergement. Afin d'être éligibles à une subvention, les résidences pour jeunes et les hôtels pour jeunes situés dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale doivent être agréés par l'administration. Art. 12.Afin d'être agréé(e) comme résidence pour jeunes ou hôtel pour jeunes par l'administration dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, la résidence ou l'hôtel doit : 1° être enregistré(e) comme hébergement touristique auprès de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
2° voldoen aan de openings- en uitbatingsvoorwaarden, bepaald in | 2° répondre aux conditions d'ouverture et d'exploitation prévues en |
uitvoering van artikel 4, eerste lid, 7° en 8°, van het Logiesdecreet; | exécution de l'article 4, alinéa premier, 7° et 8°, du décret hébergement ; |
3° gelijktijdig met de subsidieaanvraag een aanvraag tot erkenning | 3° introduire une demande d'agrément auprès de l'administration en |
indienen bij de administratie. Die erkenningsaanvraag bevat minstens | même temps que la demande de subvention. Cette demande d'agrément |
volgende elementen: | comporte au moins les éléments suivants : |
a) het logiestype; | a) le type d'hébergement ; |
b) het aantal geregistreerde slaapplaatsen; | b) le nombre de couchages enregistrés ; |
c) de uitrusting van de slaapruimtes; | c) l'équipement des zones de couchage ; |
d) de sanitaire voorzieningen; | d) les infrastructures sanitaires ; |
e) de eetruimte; | e) la salle à manger ; |
f) de uitrusting van de keuken of de kookruimte; | f) l'équipement de la cuisine ou de la zone de cuisson ; |
g) het aantal dagzalen; | g) le nombre de salles de jour ; |
h) alle andere aanwezige faciliteiten. | h) toutes les autres commodités présentes. |
Op basis van de elementen uit de erkenningsaanvraag beslist de | Sur la base des éléments de la demande d'agrément, l'administration |
administratie over de erkenning als jeugdverblijf of als hostel. | décide de l'agrément comme résidence pour jeunes ou comme hôtel pour |
jeunes. Dans le cas d'une résidence pour jeunes, l'administration attribue, en | |
In het geval van een jeugdverblijf kent de administratie, samen met de | même temps que l'agrément, la catégorie de confort « élémentaire », « |
erkenning, de comfortclassificatie basis, standaard of comfort toe op | standard » ou « confort » sur la base des normes de classement en |
basis van de comfortclassificatienormen, bepaald in uitvoering van | catégories de confort auxquelles les résidences pour jeunes doivent |
artikel 7, § 1, van het Logiesdecreet, waaraan jeugdverblijven moeten voldoen. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen over de indiendatum, de procedure en de inhoud van de erkenningsaanvraag. Art. 13.In dit artikel wordt verstaan onder jeugdvereniging: een privaatrechtelijke of feitelijke organisatie die aan jeugdwerk doet, zoals blijkt uit haar doelstellingen en handelingen. Een jeugdverblijf met comfortclassificatie basis of standaard komt in aanmerking voor een subsidie en kan die behouden als het voldoet aan al de volgende voorwaarden: |
satisfaire, fixées en exécution de l'article 7, § 1er, du décret sur l'hébergement. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la date d'introduction, à la procédure et au contenu de la demande d'agrément. Art. 13.Dans le présent article, on entend par « association de jeunes » une organisation de droit privé ou de fait qui, tel qu'il ressort de ses objectifs et actions, est active dans l'animation des jeunes. Une résidence pour jeunes de catégorie de confort « élémentaire » ou « standard » est éligible à une subvention et peut la conserver si elle satisfait à toutes les conditions suivantes : |
1° jaarlijks minstens 80 procent overnachtingen voor jeugd realiseren; | 1° réaliser au moins 80 pour cent de nuitées pour jeunes par an ; |
2° voor jeugdverenigingen een substantieel lagere prijscategorie | 2° fixer une catégorie de prix considérablement inférieure pour les |
vastleggen; | associations de jeunes ; |
3° ten minste toegankelijk zijn gedurende minstens vijftig dagen in de | 3° être au moins accessible pendant cinquante jours durant les mois de |
maanden juli en augustus; | juillet et d'août ; |
4° jaarlijks ten minste duizend overnachtingen voor jeugd realiseren; | 4° réaliser au moins mille nuitées par an pour les jeunes ; |
5° jaarlijks ten minste vijf jeugdverenigingen ontvangen die minstens | 5° recevoir par an au moins cinq associations de jeunes qui restent au |
één nacht verblijven. | minimum une nuit. |
Een jeugdverblijf met comfortclassificatie comfort of een hostel komt | Une résidence pour jeunes de catégorie de confort « confort » ou un |
in aanmerking voor een subsidie en kan die behouden als het voldoet | hôtel pour jeunes est éligible à une subvention et peut la conserver |
aan al de volgende voorwaarden: | s'il/elle satisfait à toutes les conditions suivantes : |
1° jaarlijks minstens 70 procent overnachtingen voor jeugd realiseren; | 1° réaliser au moins 70 pour cent de nuitées pour jeunes par an ; |
2° voor jeugdverenigingen een substantieel lagere prijscategorie | 2° fixer une catégorie de prix considérablement inférieure pour les |
vastleggen; | associations de jeunes ; |
3° ten minste tweehonderd dagen per jaar open zijn, waarvan tachtig | 3° être ouvert(e) au moins deux cents jours par an, dont quatre-vingts |
dagen tijdens de schoolvakanties; | jours pendant les vacances scolaires ; |
4° jaarlijks ten minste tweeduizend overnachtingen voor jeugd | 4° réaliser au moins deux mille nuitées pour jeunes par an, dont mille |
realiseren, waarvan duizend buiten de maanden juli en augustus; | en dehors des mois de juillet et d'août ; |
5° als het om een hostel gaat jaarlijks ten minste vijf | 5° s'il s'agit d'un hôtel pour jeunes, recevoir par an au moins cinq |
jeugdverenigingen ontvangen die minstens één nacht verblijven; 6° als het om een jeugdverblijf met comfortclassificatie comfort gaat ten minste tien jeugdverenigingen ontvangen die minstens één nacht verblijven. Zowel overnachtingen in de gebouwen van het jeugdverblijf of hostel als overnachtingen in tentplaatsen bij het gebouw of op hetzelfde domein van het jeugdverblijf of hostel komen in aanmerking voor de berekening van de werkingssubsidies. De Vlaamse Regering kan de subsidievoorwaarden, vermeld in dit artikel, nader bepalen. | associations de jeunes qui restent au minimum une nuit ; 6° s'il s'agit d'une résidence pour jeunes de catégorie de confort « confort », recevoir par an au moins dix associations de jeunes qui restent au minimum une nuit. Tant les nuitées dans les bâtiments de la résidence ou de l'hôtel pour jeunes que les nuitées sur des emplacements pour tentes situés à côté du bâtiment ou sur le même domaine que la résidence ou l'hôtel pour jeunes entrent en ligne de compte pour le calcul des subventions de fonctionnement. Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions de subventionnement visées dans le présent article. |
Art. 14.De beschikbare jaarlijkse begrotingskredieten bepalen het |
Art. 14.Les crédits budgétaires annuels disponibles déterminent le |
maximale bedrag aan subsidies dat jaarlijks kan worden toegekend aan | montant maximum des subventions qui peuvent être accordées |
de jeugdverblijven en hostels die in het kader van dit decreet worden | annuellement aux résidences et hôtels pour jeunes subventionnés dans |
gesubsidieerd. | le cadre du présent décret. |
Aan de jeugdverblijven met comfortclassificatie basis en standaard die | Les résidences pour jeunes de catégorie de confort « élémentaire » et |
voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3, 11 en 13 van dit | « standard » qui satisfont aux conditions visées aux articles 3, 11 et |
decreet, kan een werkingssubsidie toegekend worden. De | 13 du présent décret peuvent bénéficier d'une subvention de |
werkingssubsidie wordt berekend op basis van het aantal gerealiseerde | fonctionnement. La subvention de fonctionnement est calculée sur la |
overnachtingen voor jeugd en wordt toegekend op basis van een | base du nombre de nuitées réalisées pour les jeunes et est accordée |
voorgaande vierjaarlijkse aanvraag. | sur la base d'une demande quadriennale préalable. |
Aan de jeugdverblijven met comfortclassificatie comfort en hostels die | Les résidences pour jeunes de catégorie de confort « confort » qui |
voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3, 11 en 13 van dit | satisfont aux conditions visées aux articles 3, 11 et 13 du présent |
decreet, kunnen werkings- en personeelssubsidies toegekend worden. De werkingssubsidie wordt berekend op basis van het aantal gerealiseerde overnachtingen voor jeugd en toegekend op basis van een voorgaande vierjaarlijkse aanvraag. De toekenning van personeelssubsidies gebeurt op basis van een vierjaarlijkse beleidsnota. De vierjaarlijkse beleidsnota, vermeld in het vierde lid, bevat al de volgende elementen: 1° een korte voorstelling van het jeugdverblijf of hostel; 2° een historiek met de overnachtingscijfers van de voorgaande jaren; 3° het aantal erkende slaapplaatsen, inclusief tentplaatsen; | décret peuvent bénéficier de subventions de fonctionnement et de personnel. La subvention de fonctionnement est calculée sur la base du nombre de nuitées réalisées pour les jeunes et est accordée sur la base d'une demande quadriennale préalable. L'attribution de subventions de personnel s'effectue sur la base d'une note d'orientation quadriennale. La note d'orientation quadriennale visée au quatrième alinéa comporte tous les éléments suivants : 1° une brève présentation de la résidence ou de l'hôtel pour jeunes ; 2° un historique récapitulant les statistiques des nuitées réalisées au cours des années précédentes ; 3° le nombre de couchages agréés, y compris les emplacements pour tentes ; |
4° de aard van het gebruik; | 4° la nature de l'affectation ; |
5° het prijsbeleid; | 5° la politique en matière de prix ; |
6° de personeelsinzet; | 6° les effectifs ; |
7° de gevraagde personeelssubsidie inclusief het barema; 8° een minimaal financieel overzicht; 9° een beschrijving van de inhoudelijke werking met oog voor kwaliteit en toegankelijkheid; 10° een korte toekomstvisie voor het jeugdverblijf of hostel. Om de vierjaarlijkse beleidsnota, vermeld in het vierde lid, op te maken, stelt de administratie een leidraad ter beschikking. De financiële vraag geldt voor de volledige beleidsperiode van vier jaar. Een tussentijdse bijsturing van de beleidsnota is alleen mogelijk bij een grondige wijziging van de werking of substantiële verhoging van de overnachtingscapaciteit van het jeugdverblijf of hostel. De werkings- en personeelssubsidies, vermeld in dit hoofdstuk, worden jaarlijks gekoppeld aan de gezondheidsindex. De werkings- en personeelssubsidies aan hostels kunnen pas worden toegekend na definitieve goedkeuring van dit steunregime door de Europese Commissie. De Vlaamse Regering kan de nadere voorwaarden en de procedure bepalen voor: | 7° la subvention de personnel demandée, y compris le barème ; 8° un aperçu financier minimal ; 9° une description du fonctionnement au niveau du contenu en vue de la qualité et de l'accessibilité ; 10° les perspectives d'avenir de la résidence ou de l'hôtel pour jeunes en bref. Afin d'établir la note d'orientation quadriennale visée au quatrième alinéa, l'administration fournit des directives. La question financière s'applique à toute la période de gestion de quatre ans. Une rectification intermédiaire de la note d'orientation est uniquement possible en cas de modification approfondie du fonctionnement ou d'augmentation substantielle de la capacité de nuitées de la résidence ou de l'hôtel pour jeunes. Les subventions de fonctionnement et de personnel visées dans le présent chapitre sont ajustées annuellement à l'évolution de l'indice santé. Les subventions de fonctionnement et de personnel accordées aux hôtels pour jeunes ne peuvent être attribuées qu'après l'approbation définitive de ce régime de soutien par la Commission européenne. Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions et la procédure pour : |
1° de indiening van de aanvraag; | 1° l'introduction de la demande ; |
2° de jaarlijkse verantwoording; | 2° la justification annuelle ; |
3° de beoordeling, de toekenning en de uitbetaling van de subsidies; | 3° l'évaluation, l'octroi et le paiement des subventions ; |
4° het toezicht op de naleving van de algemene en specifieke | 4° le contrôle du respect des conditions générales et spécifiques de |
subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 3, 11 en 13. | subventionnement visées aux articles 3, 11 et 13. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 15.Het decreet van 6 juli 2012 houdende subsidiëring van |
Art. 15.Le décret du 6 juillet 2012 portant subventionnement d'hôtels |
hostels, jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de vzw | pour jeunes, de centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui |
Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme, gewijzigd bij de decreten van 12 | et de l'asbl « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme », modifié par les |
mei 2017 en 18 december 2020, wordt opgeheven. | décrets des 12 mai 2017 et 18 décembre 2020, est abrogé. |
Art. 16.De subsidieovereenkomsten met ADJ, de |
Art. 16.Les conventions de subvention avec l'ADJ et les structures |
ondersteuningsstructuren gesloten vóór 1 januari 2018, en de werkings- | d'appui conclues avant le 1er janvier 2018 et les subventions de |
en personeelssubsidies voor de jeugdverblijven en hostels die | fonctionnement et de personnel pour les résidences et hôtels pour |
toegekend zijn vóór 1 februari 2018 blijven gelden tot en met 31 | jeunes octroyées avant le 1er février 2018 restent d'application |
december 2022. | jusqu'au 31 décembre 2022 inclus. |
Art. 17.Gedurende de eerste beleidsperiode, die loopt van 1 januari |
Art. 17.Pendant la première période de gestion, qui s'étend du 1er |
2023 tot en met 31 december 2026, komen naast jeugdverblijven met | janvier 2023 au 31 décembre 2026 inclus, outre les résidences pour |
comfortclassificatie basis, standaard en comfort ook | jeunes de catégorie de confort « élémentaire », « standard » et « |
jeugdverblijfcentra type A, B en C die zijn erkend in het kader van | confort », les centres de séjour pour jeunes de type A, B et C agréés |
het decreet van 18 juli 2003 betreffende de verblijven en verenigingen | en vertu du décret du 18 juillet 2003 relatif aux résidences et |
die een werking uitoefenen in het kader van "Toerisme voor Allen", in | associations actives dans le cadre de « Toerisme voor Allen » (« |
aanmerking voor subsidiëring als vermeld in hoofdstuk 3 van dit decreet. | Tourisme pour Tous »), sont éligibles au subventionnement tel que visé au chapitre 3 du présent décret. |
De jeugdverblijven moeten uiterlijk op het einde van de eerste | Afin de rester subventionnées, les résidences pour jeunes doivent |
beleidsperiode een erkenning als jeugdverblijf met de | obtenir un agrément comme résidence pour jeunes de catégorie de |
comfortclassificatie basis, standaard of comfort hebben om | confort « élémentaire », « standard » ou « confort » pour la fin de la |
gesubsidieerd te blijven. | première période de gestion au plus tard. |
Art. 18.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Art. 18.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
vast te stellen datum. | Gouvernement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 11 februari 2022. | Bruxelles, le 11 février 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media, | Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias, |
B. DALLE | B. DALLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2021-2022 | (1) Session 2021-2022 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 1086 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1086 - N° 1 |
Amendementen : 1086 - Nrs. 2 en 3 | Amendements : 1086 - N° 2 et 3 |
Verslag : 1086 - Nr. 4 | Rapport : 1086 - N° 4 |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1086 - Nr. 5 | Texte adopté en séance plénière : 1086 - N° 5 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 9 februari | Annales - Discussion et adoption : Séance du 9 février 2022. |
2022. |