Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening | Décret modifiant diverses dispositions du Code flamand de l'Aménagement du Territoire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JULI 2011. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van de | 8 JUILLET 2011. - Décret modifiant diverses dispositions du Code |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening (1) | flamand de l'Aménagement du Territoire (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex | Décret modifiant diverses dispositions du Code flamand de |
Ruimtelijke Ordening | l'Aménagement du Territoire |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Aan artikel 2.4.4, § 2, eerste lid, van de Vlaamse Codex |
Art. 2.A l'article 2.4.4, § 2, premier alinéa du Code flamand de |
Ruimtelijke Ordening worden de volgende zinnen toegevoegd : | l'Aménagement du Territoire les phrases suivantes sont ajoutées : |
« Het onteigeningsplan dat gelijktijdig met het gemeentelijk | « Le plan d'expropriation établi simultanément avec le plan communal |
ruimtelijk uitvoeringsplan is opgemaakt, wordt aan de Vlaamse Regering | d'exécution spatial est soumis au Gouvernement flamand après que la |
voorgelegd nadat de deputatie het gemeentelijk ruimtelijk | députation a approuvé le plan communal d'exécution spatial. Le |
uitvoeringsplan heeft goedgekeurd. De Vlaamse Regering beslist over de | Gouvernement flamand statue sur l'approbation du plan d'expropriation |
goedkeuring van het onteigeningsplan en het verlenen van de | et l'octroi de l'autorisation d'expropriation. ». |
onteigeningsmachtiging. » | |
Art. 3.In artikel 4.4.25 van dezelfde codex worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 4.4.25 du même Code sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De aanvraag tot planologisch attest wordt op straffe van | « § 1er. La demande d'attestation planologique est transmise par envoi |
onontvankelijkheid per beveiligde zending bezorgd aan het college van | sécurisé sous peine d'irrecevabilité au collège des bourgmestre et |
burgemeester en schepenen van de gemeente waarin het voorwerp van de | échevins de la commune où se situe l'objet de la demande. Lorsque |
aanvraag ligt. Als het voorwerp van de aanvraag op het grondgebied van | |
twee of meer gemeenten ligt, dan wordt de aanvraag ingediend bij de | l'objet de la demande se situe sur le territoire de deux communes ou |
gemeente waar de hoofdtoegang tot het bestaande bedrijf zich bevindt. | plus, la demande est introduite auprès de la commune où se situe |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de opbouw van het | l'entrée principale à l'exploitation existante. |
aanvraagdossier. Ze kan daarbij diverse vormen van | Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'établissement du |
dossiersamenstelling onderscheiden naargelang van de aard, de | dossier de demande. A cet effet, elle peut distinguer différentes |
ruimtelijke implicaties en de complexiteit van de beoogde | formes d'établissement de dossier en fonction de la nature, des |
ontwikkelingsmogelijkheden. Als de gebouwen of de functies slechts | implications spatiales et de la complexité des possibilités de |
gedeeltelijk vergund zijn, dan moet de aanvraag duidelijkheid bieden | développement envisagées. Lorsque les bâtiments ou les fonctions ne |
over de verwijdering of regularisatie van de niet-vergunde delen. | sont que partiellement autorisées, la demande doit clairement |
spécifier si les parties non autorisées seront éliminées ou | |
De opmaak van een aanvraag gebeurt onder de verantwoordelijkheid van | régularisées. L'établissement d'une demande s'effectue sous la responsabilité d'un |
één of meerdere ruimtelijk planners. »; | ou plusieurs planificateurs spatiaux. »; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « gedelegeerde | 2° au paragraphe 2, premier alinéa, les mots « fonctionnaire |
planologische ambtenaar" vervangen door de woorden "gemeentelijke | planologique délégué » sont remplacés par les mots « fonctionnaire |
stedenbouwkundige ambtenaar »; | urbanistique communal »; |
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | 3° au paragraphe 2, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
« Als de aanvraag volledig en ontvankelijk is, dan geeft de | « Lorsque la demande est complète et recevable, le fonctionnaire |
gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar een ontvangstbewijs af. »; | urbanistique communal remet un récépissé. »; |
4° aan paragraaf 2 worden een derde, vierde, vijfde en zesde lid | 4° au paragraphe 2 sont ajoutés un troisième, quatrième, cinquième et |
toegevoegd, die luiden als volgt : | sixième alinéa, ainsi rédigés : |
« De gemeenteraad is bevoegd om over de aanvraag te beslissen | « Le conseil communal est compétent pour statuer sur la demande, sauf |
behoudens in de gevallen die door de Vlaamse Regering zijn bepaald. De | |
Vlaamse Regering bepaalt in welke gevallen rekening houdend met de | dans les cas fixés par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement |
omvang, de aard en de ligging van het bedrijf en van de met de | flamand détermine les cas dans lesquels, en fonction de la taille, de |
aanvraag beoogde ontwikkelingen, de Vlaamse Regering dan wel de | la nature et de la situation de l'exploitation ainsi que des |
deputatie over de aanvraag beslist. In dergelijk geval stuurt de | développements envisagés avec la demande, soit le Gouvernement |
gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar na de afgifte van het | flamand, soit la députation statuent sur la demande. Dans pareil cas, |
ontvangstbewijs de aanvraag door naar de Vlaamse Regering of de deputatie. | le fonctionnaire urbanistique communal transmet après remise du |
In geval de gemeenteraad bevoegd is maar het voorwerp van de aanvraag | récépissé la demande au Gouvernement flamand ou à la députation. |
op het grondgebied van twee of meer gemeenten ligt, stuurt de | Au cas où le conseil communal est compétent, mais que l'objet de la |
gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar na de afgifte van het | demande est situé sur le territoire de deux communes ou plus, le |
ontvangstbewijs een exemplaar of een kopie van de aanvraag naar het | fonctionnaire urbanistique communal transmet après remise du récépissé |
college van burgemeester en schepenen van de andere betrokken gemeente | un exemplaire ou une copie de la demande au collège des bourgmestre et |
of gemeenten. De betrokken gemeenteraden beslissen dan over de | échevins de la ou des autres communes concernées. Les conseils |
aanvraag elk voor wat het grondgebied van zijn gemeente betreft. | communaux concernés statuent ensuite sur la demande, chacun pour ce |
Ingeval de deputatie bevoegd is maar het voorwerp van de aanvraag op | qui concerne le territoire de sa commune. |
het grondgebied van twee of meer provincies ligt, stuurt de | Au cas où la députation est compétente, mais que l'objet de la demande |
gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar na de afgifte van het ontvangstbewijs een exemplaar of een kopie van de aanvraag naar de deputatie van elke betrokken provincie. De deputaties beslissen dan over de aanvraag elk voor wat het grondgebied van haar provincie betreft. In niet-ontvoogde gemeenten die nog niet over een gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar beschikken, worden de taken vermeld in deze paragraaf, die zijn toegewezen aan de gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar, uitgeoefend door een daartoe door het college van burgemeester en schepenen gemachtigde ambtenaar. »; | est situé sur le territoire de deux provinces ou plus, le fonctionnaire urbanistique communal transmet après remise du récépissé un exemplaire ou une copie de la demande à la députation de chacune des provinces concernées. Les députations concernées statuent ensuite sur la demande, chacune pour ce qui concerne le territoire de sa province. Dans les communes non émancipées ne disposant pas encore d'un fonctionnaire urbanistique, les tâches visées au présent paragraphe, assignées au fonctionnaire urbanistique communal, sont exécutées par un fonctionnaire autorisé à cet effet par le collège des bourgmestre et échevins. »; |
5° in paragraaf 4 en paragraaf 6, eerste lid worden de woorden "het | 5° aux paragraphes 4 et 6, premier alinéa les mots « le collège des |
college van burgemeester en schepenen » telkens vervangen door de | bourgmestre et échevins » sont chaque fois remplacés par les mots « le |
woorden « de gemeenteraad »; | conseil communal »; |
6° in paragraaf 5 wordt het eerste lid opgeheven. | 6° au paragraphe 5, l'alinéa premier est abrogé. |
Art. 4.In artikel 4.4.29 van dezelfde codex wordt punt 1° opgeheven. |
Art. 4.A l'article 4.4.29 du même code, le point 1° est abrogé. |
Art. 5.In artikel 4.8.16 van dezelfde codex, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 4.8.16 du même code, modifié par le décret du 16 |
decreet van 16 juli 2010, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt : | juillet 2010, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De beroepen worden ingesteld binnen een vervaltermijn van | « § 2. Les recours sont introduits dans un délai d'échéance de trente |
vijfenveertig dagen, die ingaat als volgt : | cinq jours, qui prend cours comme suit : |
1° wat betreft vergunningsbeslissingen : | 1° en ce qui concerne les décisions d'autorisation : |
a) hetzij de dag na deze van de betekening, wanneer dergelijke | a) soit le jour suivant celui de la signification, lorsqu'une telle |
betekening vereist is; | signification est requise; |
b) hetzij de dag na deze van de startdatum van de aanplakking, in alle | b) soit le jour suivant la date de début d'affichage, dans tous les |
andere gevallen; | autres cas; |
2° wat betreft valideringsbeslissingen : | 2° en ce qui concerne les décisions de validation : |
a) hetzij de dag na deze van de betekening, wanneer dergelijke | a) soit le jour suivant celui de la signification, lorsqu'une telle |
betekening vereist is; | signification est requise; |
b) hetzij de dag na deze van de opname in het vergunningenregister, in | b) soit le jour suivant celui de la reprise au registre des |
alle andere gevallen; | autorisations, dans tout les autres cas; |
3° wat betreft registratiebeslissingen : | 3° en ce qui concerne les décisions d'enregistrement : |
a) hetzij de dag na deze van de betekening, wanneer dergelijke | a) soit le jour suivant celui de la signification, lorsqu'une telle |
betekening vereist is; | signification est requise; |
b) hetzij de dag na deze van de opname van de constructie in het | b) soit le jour après celui de la reprise de la construction au |
vergunningenregister, in alle andere gevallen. » | registre des autorisations, dans tous les autres cas. » |
Art. 6.In artikel 5.6.7, § 1, eerste lid, van dezelfde codex, |
Art. 6.A l'article 5.6.7, § 1er, premier alinéa du même code, |
vervangen bij het decreet van 16 juli 2010, wordt punt 2° vervangen | remplacé par le décret du 16 juillet 2010, le point 2° est remplacé |
door wat volgt : | par ce qui suit : |
« 2° de inrichting is stedenbouwkundig vergunbaar in afwijking van de | « 2° l'établissement peut être autorisé du point de vue urbanistique |
bepalingen van een stedenbouwkundig voorschrift of, voor zover het | par dérogation aux dispositions d'une prescription urbanistique ou, |
gaat om een bestaande inrichting, is hoofdzakelijk vergund. » | dans la mesure où il s'agit d'un établissement existant, est principalement autorisé. » |
Art. 7.Planologische attesten die werden aangevraagd vóór de datum |
Art. 7.Les attestations demandées avant la date d'entrée en vigueur |
van inwerkingtreding van artikelen 3 en 4, worden behandeld volgens de | des articles 3 et 4, sont traitées selon les règles procédurales |
procedureregels die golden voorafgaand aan die datum. | valables avant cette date. |
Artikel 5 is van toepassing op alle beslissingen die worden genomen na | L'article 5 s'applique à toutes les décisions prises après la date |
de datum van de inwerkingtreding van dit decreet. | d'entrée en vigueur du présent décret. |
Art. 8.Artikel 3 en 4 treden in werking op een door de Vlaamse |
Art. 8.Les articles 3 et 4 entrent en vigueur à une date à fixer par |
Regering vast te stellen datum. | le Gouvernement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 juli 2011. | Bruxelles, le 8 juillet 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2010-2011 | (1) Session 2010-2011 |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1171, nr. 1. | Pièces. - Projet de décret : 1171, n° 1. |
- Verslag : 1171, nr. 2. | - Rapport : 1171, n° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1171, nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière : 1171, n° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 29 juni 2011. | Annales. - Discussion et adoption : Réunion du 29 juin 2011. |