Decreet houdende beheer en bewaring van openbare archieven in de Franse Gemeenschap | Décret portant sur la gestion et la préservation des archives publiques en Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
7 DECEMBER 2023. - Decreet houdende beheer en bewaring van openbare | 7 DECEMBRE 2023. - Décret portant sur la gestion et la préservation |
archieven in de Franse Gemeenschap (1) | des archives publiques en Communauté française (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE I. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1° archieven: alle geregistreerde informatie, ongeacht de datum, de | 1° archives : l'ensemble des informations enregistrées, quels que |
plaats van bewaring, de vorm en de drager, die door een natuurlijke of | soient leur date, leur lieu de conservation, leur forme et leur |
rechtspersoon in het kader van zijn activiteiten wordt gevormd; | support, produites par une personne physique ou morale dans l'exercice |
2° openbare archieven: alle archieven die worden gecreëerd, ontvangen | de ses activités ; 2° archives publiques : toutes archives créées, reçues et préservées |
en bewaard door elke entiteit van de Franse Gemeenschap, bedoeld in | par toute entité relevant de la Communauté française, visée au 8°, |
8°, bij de uitoefening van haar activiteit; | dans l'exercice de son activité ; |
3° definitieve archieven: inactieve documenten die geen administratief | 3° archives définitives : documents inactifs ne présentant plus |
en/of juridisch nut meer hebben, maar die van openbaar belang zijn | d'utilité administrative et/ou juridique, mais qui sont d'intérêt |
omdat ze een erfgoed-, historische en maatschappelijke waarde hebben | public en ce qu'ils gardent une valeur patrimoniale, historique et |
als sporen van administratieve, wetenschappelijke of culturele | sociétale en tant que traces d'informations administratives, |
informatie die hun blijvende bewaring rechtvaardigen; | scientifiques ou culturelles justifiant leur conservation pérenne ; |
4° beheertabel: de systematische nomenclatuur van archiefcategorieën | 4° tableau de gestion : la nomenclature systématique de catégorie |
met vermelding van hun bewaartermijn en eindbestemming; | d'archives qui mentionne leur délai de conservation et leur |
destination définitive ; | |
5° duur van administratief belang : de periodes gedurende dewelke een | 5° durée d'utilité administrative : périodes pendant lesquelles un |
document moet worden bewaard door de archiefvormende dienst om haar in | document doit être conservé par le service producteur d'archives afin |
staat te stellen de haar toevertrouwde opdrachten van openbare dienst | de lui permettre d'exercer les missions de service public qui lui ont |
uit te voeren, haar wettelijke verplichtingen na te komen of een | été confiées, de respecter les obligations légales qui s'imposent à |
geschil te beheren; | lui ou encore de gérer un contentieux ; |
6° onderzoeksinstrument : papieren of geïnformatiseerd instrument | 6° instrument de recherche : outil papier ou informatisé énumérant ou |
waarin een reeks archiefdocumenten wordt opgesomd of beschreven met de | décrivant un ensemble de documents d'archives en vue d'en faciliter la |
bedoeling ze gemakkelijker toegankelijk te maken voor de personeelsleden en/of de burgers; | prise de connaissance et l'accès aux agents et/ou citoyens ; |
7° levenscyclus van een document : concept dat de chronologische | 7° cycle de vie d'un document : concept qui définit les étapes |
stadia definieert die leiden van de creatie van een document tot de | chronologiques menant de la création d'un document à sa destination |
eindbestemming ervan; | finale ; |
8° archief-producenten : | 8° producteurs d'archives : |
a) de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; | a) les Services du Gouvernement de la Communauté française ; |
b) de ministeriële kabinetten, het secretariaat van de Regering, de | b) les cabinets ministériels, le Secrétariat du Gouvernement, le |
vaste dienst hulpverlening, beheer, audit en controle van de | Service permanent d'aide, de gestion, d'audit et de contrôle des |
ministeriële kabinetten (SePAC); | cabinets ministériels (SePAC) ; |
c) de instellingen van openbaar nut onder het gezag van de Franse | c) les organismes d'intérêt public relevant de la Communauté française |
Gemeenschap ; | ; |
d) elk orgaan of elke instelling dat /die door de regering is | d) tout organe ou organisme mis en place par le Gouvernement pour |
opgericht om namens haar een project of adviesopdracht te beheren. | gérer pour le compte de celui-ci un projet ou une mission d'expertise. |
9° Dienst van de archieven van de Franse Gemeenschap: administratieve | 9° Service des archives de la Communauté française : service |
dienst van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, aangesteld door | administratif du ministère de la Communauté française désigné par le |
de Regering belast met archieven en informatiebeheer; | Gouvernement en charge des archives et de la gestion de l'information |
10° Ministerie van de Franse Gemeenschap : het ministerie bedoeld in | ; 10° Ministère de la Communauté française : le Ministère visé à |
artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van 2 december 1996 houdende oprichting van het Ministerie van de | du 2 décembre 1996 portant création du ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap; | française ; |
11° AVG : Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | 11° RGPD : Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE |
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | (règlement général sur la protection des données); |
12° verwerking: de verwerking van persoonsgegevens bedoeld in artikel | 12° traitement : le traitement de données à caractère personnel visé à |
4.2 van de AVG ; | l'article 4.2 du RGPD ; |
13° persoonsgegevens: de gegevens bedoeld in artikel 4.1 van de AVG ; | 13° données à caractère personnel : les données visées à l'article 4.1 |
14° private archieven: archieven die door een privaatrechtelijke | du RGPD ; 14° archives privées : les archives produites par une personne |
natuurlijke of rechtspersoon worden gevormd, zoals bepaald in artikel | physique ou morale de droit privé telle que définie par l'article 1er, |
1, 2°, van het decreet van 25 mei 2023 betreffende de bewaring en de | 2°, du décret du 25 mai 2023 relatif à la conservation et à la |
waardering van archieven van erfgoedbelang; | valorisation des archives d'intérêt patrimonial ; |
15° wettelijke bewaartermijn: termijn bepaald door wet- of regelgeving | 15° délai de conservation légal : délai fixé par une norme législative |
waarna het openbare archief wordt vernietigd of als definitief archief | ou réglementaire au-delà duquel l'archive publique est soit détruite, |
wordt bewaard. | soit conservée en qualité d'archive définitive. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Het doel van dit decreet is een kader te bieden voor het |
Art. 2.Le présent décret a pour objet d'encadrer la gestion et la |
beheer en de bewaring van archieven van algemeen belang, zowel voor | préservation des archives dans l'intérêt général tant pour les besoins |
het beheer en de rechtvaardiging van de rechten van privaat- of | de la gestion et de la justification des droits des personnes |
publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen, als om, in een geest | physiques ou morales, publiques ou privées que pour assurer dans un |
van democratische transparantie, de toegang tot de openbare archieven | esprit de transparence démocratique, l'accès aux archives publiques de |
la Communauté française. | |
van de Franse Gemeenschap te waarborgen. | Quel que soit le support, les archives sont gérées, tout au long de |
Ongeacht de drager worden de archieven gedurende hun hele levenscyclus | leur cycle de vie, dans le respect de la législation et des normes |
beheerd in overeenstemming met de huidige wetgeving en archief- en | archivistiques et documentaires en vigueur. |
documentaire standaarden. HOOFDSTUK III. - Behoud en beheer van openbare archieven | CHAPITRE III. - Préservation et gestion des archives publiques |
Art. 3.Elke archief-producent zorgt voor het beheer van zijn |
Art. 3.Tout producteur d'archives assure la gestion de ses archives |
archieven in goede staat, in goede orde en voorzien van een | |
onderzoeksinstrument dat de toegang daartoe mogelijk maakt, gedurende | en bon état, en bon ordre et muni d'un instrument de recherche |
hun hele levenscyclus, en garandeert de integriteit, de authenticiteit | permettant d'y accéder, tout au long de leur cycle de vie et en |
ervan, de duurzaamheid, de toegankelijkheid en de leesbaarheid van de | garantit l'intégrité, l'authenticité, la pérennité, l'accessibilité et |
informatie die ze bevatten. | la lisibilité des informations qu'ils contiennent. |
Art. 4.De openbare archieven, gevormd door de diensten van de |
Art. 4.Les archives publiques produites par les Services du |
Regering en de organen of instellingen bedoeld in artikel 1, 8°, d), | Gouvernement et des organes ou organismes visés à l'article 1er, 8°, |
worden na afloop van hun duur van administratief belang bij de dienst | d), sont versées au service des archives de la Communauté française à |
van de archieven van de Franse Gemeenschap toegevoegd. | l'expiration de leurs durées d'utilité administrative. |
De openbare archieven die worden gevormd door instellingen van | Les archives publiques produites par des organismes d'intérêt public |
openbaar belang onder het gezag van de Franse Gemeenschap worden | relevant de la Communauté française sont versées au service de |
overgedragen aan de dienst van de instelling die verantwoordelijk is voor het beheer van de archieven wanneer hun duur van administratief belang afloopt. In afwijking van paragraaf 1 worden de openbare archieven die in het Koninklijk Museum van Mariemont worden geproduceerd, ontvangen of bewaard, overgedragen en bewaard binnen de museale instelling. De openbare archieven die niet langer van functioneel belang zijn voor het dagelijkse beheer van de opdrachten van de archief-producenten, kunnen vóór het verstrijken van hun duur van administratief belang worden overgedragen aan de betrokken archiefdienst om daar te worden bewaard tot die periode is verstreken. | l'organisme en charge de la gestion des archives à l'expiration de leurs durées d'utilité administrative. Par dérogation à l'alinéa 1er, les archives publiques produites, reçues ou conservées au Musée royal de Mariemont sont versées et conservées au sein de l'institution muséale. Les archives publiques qui ne présentent plus un intérêt fonctionnel dans la gestion journalière des missions des producteurs d'archives peuvent être versées au Service des archives compétent avant l'expiration de la durée d'utilité administrative en vue d'y être conservées dans l'attente de l'expiration de cette durée. |
De Regering bepaalt de nadere regels voor de overdracht van openbare | Le Gouvernement fixe les modalités du versement des archives |
archieven. | publiques. |
Art. 5.De ministeriële kabinetten, het secretariaat van de Regering, |
Art. 5.Les cabinets ministériels, le Secrétariat du Gouvernement, le |
de vaste dienst hulpverlening, beheer, audit en controle van de | Service permanent d'aide, de gestion, d'audit et de contrôle des |
ministeriële kabinetten (SePAC) voegen de openbare archieven toe die | cabinets ministériels (SePAC) versent les archives publiques produites |
tijdens de ambtsperiode zijn geproduceerd aan het einde van die | durant la mandature au terme de celle-ci. |
periode. Deze archieven worden overgedragen aan de dienst van de archieven van | Ces archives sont versées au service des archives de la Communauté |
de Franse Gemeenschap, aangewezen door de Regering. | française, désigné par le Gouvernement. |
Art. 6.§ 1. Na het verstrijken van de termijn van administratief |
Art. 6.§ 1er. A l'expiration du délai d'utilité administrative ou du |
belang of van de wettelijke bewaartermijn worden de archieven die bij | délai de conservation légal, les archives versées au service des |
de bevoegde archiefdienst zijn ondergebracht, gesorteerd om te bepalen | archives compétent font l'objet d'un tri aux fins de déterminer celles |
welke archieven erfgoed-, historische en maatschappelijke waarde | qui présentent une valeur patrimoniale, historique et sociétale en |
hebben als sporen van administratieve, wetenschappelijke of culturele | tant que traces d'informations administratives, scientifiques ou |
informatie die hun permanente bewaring als definitieve archieven | culturelles justifiant leur conservation pérenne en tant qu'archives |
rechtvaardigen. | définitives. |
Het sorteren gebeurt door de archiefdienst volgens een beheertabel die | Le tri est opéré par le service des archives selon un tableau de |
in onderling overleg tussen de archiefproducent en de archiefdienst is | gestion établi de commun accord entre le producteur d'archives et le |
opgesteld. | service des archives. |
Archieven die geen erfgoed, historische of maatschappelijke waarde | Les archives ne présentant pas de valeur patrimoniale, historique et |
hebben, worden vernietigd met de voorafgaande toestemming van de | sociétale sont détruites moyennant l'accord préalable du service |
archiefdienst. | chargé des archives. |
§ 2. De openbare archieven van instellingen van openbaar nut die als | § 2. Les archives publiques des organismes d'intérêt public qui sont |
definitieve archieven worden bewaard, worden overgedragen aan de | conservées en qualité d'archives définitives sont transférées aux |
Archiefdiensten van de Franse Gemeenschap. | Services des archives de la Communauté française. |
Art. 7.§ 1. De regering bepaalt het kader voor de beheertabellen. |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement fixe le canevas des tableaux de gestion. |
§ 2. De beheertabellen bevatten ten minste : | § 2. Les tableaux de gestion mentionnent au minimum : |
1° de termijnen van administratief nut die nageleefd moeten worden | 1° les délais d'utilité administrative devant être respectés |
vooraleer de archieven worden overgedragen en de wettelijke | préalablement au versement des archives et le délai de conservation |
bewaartermijn ; | légal ; |
2° de criteria voor het sorteren van definitieve archieven. | 2° les critères de tri des archives définitives. |
Art. 8.De Regering bepaalt de nadere regels voor het beheer en de |
Art. 8.Le Gouvernement fixe les modalités de gestion et de |
bewaring van definitieve archieven van archiefproducenten alsook de | préservation des archives définitives des producteurs d'archives ainsi |
nadere regels voor de vernietiging van openbare archieven. | que les modalités de destruction des archives publiques. |
Art. 9.De archiefdienst van de Franse Gemeenschap kan als schenking |
Art. 9.Le service des archives de la Communauté française peut |
of bewaargeving private archieven ontvangen die getuigen van een band | recevoir en don ou en dépôt des archives privées témoignant d'un lien |
in verband met de geschiedenis van openbare instellingen die onder de | en rapport avec l'histoire des institutions publiques relevant de la |
bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen. | Communauté française. |
Art. 10.De regering dient om de twee jaar een activiteitenverslag in |
Art. 10.Le Gouvernement soumet, tous les deux ans, un rapport |
bij het Parlement van de Franse Gemeenschap. | d'activités au Parlement de la Communauté française. |
Dit verslag bevat ten minste een beschrijving van de organisatie en | Ce rapport comporte au moins un exposé relatif à l'organisation et à |
het administratieve beheer van de definitieve archieven, de staat van | la gestion administrative des archives définitives, à l'état des |
documents et des infrastructures ainsi qu'à l'énumération des | |
de documenten en de infrastructuur en een geconsolideerde lijst van | acquisitions de manière consolidée pour l'ensemble des producteurs |
aankopen voor alle producenten geïdentificeerd in artikel 1, 8°. | identifiés à l'article 1er, 8°. |
Dit verslag zal openbaar worden gemaakt zodra het Parlement er kennis | Ce rapport sera rendu public après la prise de connaissance par le |
van heeft genomen. | Parlement. |
HOOFDSTUK IV. - Toegankelijkheid en raadpleging van archieven | CHAPITRE IV. - Accessibilité et consultation des archives |
Art. 11.Onder voorbehoud van de bepalingen van dit decreet wordt de |
Art. 11.Sous réserve des dispositions prévues par le présent décret, |
raadpleging van de definitieve archieven gegarandeerd, zodra ze | la consultation des archives définitives est garantie, dès leur |
toegevoegd worden, overeenkomstig de bepalingen vastgelegd door het | versement, conformément aux dispositions fixées par le décret du 22 |
decreet van 22 december 1994 betreffende de openbaarheid van het | décembre 1994 relatif à la publicité de l'administration. |
bestuur. De raadpleging van definitieve archieven kan worden beperkt wanneer de | La consultation d'archives définitives peut être restreinte lorsque |
staat van bewaring van de archieven zodanig is dat de bewaring op | l'état de conservation des archives est tel qu'elle risquerait de |
lange termijn in gevaar kan komen of wanneer de archieven een | compromettre leur préservation à long terme ou lorsque les archives |
specifieke bewerking ondergaan, met name verpakken, desinfecteren, | font l'objet d'une opération spécifique, notamment le conditionnement, |
opnieuw inventariseren of migreren. | la désinfection, le réinventoriage, ou la migration. |
De Regering bepaalt de nadere regels voor de raadpleging van de | Le Gouvernement fixe les modalités de la consultation des archives |
definitieve archieven, in het bijzonder de toegang tot en de werking | définitives notamment l'accès et le fonctionnement de la salle de |
van de leeszaal, de materiële voorwaarden die de toegang tot | lecture, les conditions matérielles qui limitent l'accès aux documents |
documenten beperken en de voorwaarden voor reproductie. | et les conditions de reproduction. |
HOOFDSTUK V. - Eigendom van archieven en continuïteit van de | CHAPITRE V. - Propriété des archives et continuité du service |
dienstverlening Art. 12.Eindarchieven zijn onverjaarbaar, onvervreemdbaar en |
Art. 12.Les archives définitives sont imprescriptibles, inaliénables |
onvatbaar voor beslag. Niemand mag definitieve archieven bezitten | et insaisissables. Nul ne peut détenir sans droit ni titre des |
zonder recht of titel. | archives définitives. |
Art. 13.Wanneer het bestaan [00e2][0080][008b][00e2][0080][008b]van |
Art. 13.Lorsqu'il est mis fin à l'existence d'un organisme public, |
een openbare instelling wordt beëindigd, worden de archieven ervan, | ses archives sont, à défaut d'affectation déterminée par la norme |
bij ontstentenis van een overdracht bepaald door de wettelijke norm | légale portant suppression de l'organisme et quelles que soient leur |
die de instelling afschaft, en ongeacht hun datum of duur van | date ou leur durée d'utilité administrative, directement versées aux |
administratief nut, rechtstreeks overgedragen aan de diensten voor | services d'archives publiques successeurs en droit. |
openbare archieven die opvolgt. | |
Als de rechten en plichten van de afgeschafte instelling worden | Si ses droits et obligations de l'organisme supprimé sont assumés par |
overgenomen door meer dan één andere instelling van openbaar nut, | plus d'un autre organisme d'intérêt public, ses archives destinées à |
moeten de archieven die bestemd zijn voor permanente bewaring worden | être conservées de manière permanente doivent être versées à un seul |
overgedragen aan slechts één van deze instellingen van openbaar nut. | de ces organismes d'intérêt public. |
Bij gebrek aan toepasselijke bepalingen of een overeenkomst worden ze | A défaut de dispositions applicables ou d'entente, le service des |
beheerd door de archiefdienst van de Franse Gemeenschap. | archives de la Communauté française les prend en charge. |
Art. 14.In geval van opheffing van een instelling van openbaar nut en |
Art. 14.En cas de suppression d'un organisme d'intérêt public, et |
voor zover haar rechten en plichten niet worden overgenomen door een | dans la mesure où ses droits et obligations ne sont pas assumés par un |
andere instelling van openbaar nut, worden haar archieven overgedragen | autre organisme d'intérêt public, ses archives sont versées au service |
aan de archiefdienst van de Franse Gemeenschap. | des archives de la Communauté française. |
Art. 15.In geval van fusie, splitsing of overdracht van opdrachten |
Art. 15.En cas de fusion, de scission ou de transfert de missions |
tussen instellingen van openbaar nut, wordt de Archiefdienst van de | entre organismes d'intérêt public, le service des archives de la |
Franse Gemeenschap op de hoogte gebracht van de plaats waar de | Communauté française est informé du lieu de conservation des archives |
archieven die door de nieuwe bevoegde instellingen worden overgedragen, worden bewaard. | transférées par les nouveaux organismes investis des compétences. |
Art. 16.In geval van privatisering van een instelling van openbaar |
Art. 16.En cas de privatisation d'un organisme d'intérêt public, les |
nut blijven de archieven tot het einde van hun duur van administratief | archives restent à la disposition de l'organisme successeur jusqu'à la |
belang ter beschikking van de instelling die opvolgt en worden ze | fin de leur durée d'utilité administrative et sont ensuite versées au |
vervolgens overgedragen aan de archiefdienst van de Franse | service des archives de la Communauté française. |
Gemeenschap. | |
Art. 17.Indien de bepalingen van de artikelen 15 en 16 niet worden |
Art. 17.A défaut d'application des dispositions stipulées aux |
toegepast, kan de Archiefdienst van de Franse Gemeenschap de archieven | articles 15 et 16, le service des archives de la Communauté française |
overnemen. | peut prendre les archives en charge. |
HOOFDSTUK VI. - Verwerking van persoonsgegevens | CHAPITRE VI. - Traitements des données à caractère personnel |
Art. 18.§ 1. Wanneer de verwerking bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
Art. 18.§ 1er. Lorsque le traitement visé à l'article 2, alinéa 1er, |
van dit decreet betrekking heeft op het beheer en de bewaring van | du présent décret porte sur la gestion et la préservation d'archives |
definitieve archieven die persoonsgegevens bevatten en wanneer deze | définitives contenant des données à caractère personnel et que |
verwerking, met toepassing van de artikelen 4 en 5, wordt uitgevoerd | celui-ci est pris en charge, en application des articles 4 et 5, par |
door de diensten van de Regering, voor de producenten-diensten, is de | les Services du Gouvernement, pour des services producteurs, le |
Archiefdienst van de Franse Gemeenschap verantwoordelijk voor de | Service des archives de la communauté française est responsable de |
verwerking in de zin van artikel 4.7 van de AVG. | traitement au sens de l'article 4.7 du RGPD. |
§ 2. Wanneer de verwerking bedoeld in artikel 2, eerste lid van dit | § 2. Lorsque le traitement visé à l'article 2, alinéa 1er, du présent |
decreet betrekking heeft op het beheer en de bewaring van definitieve | décret porte sur la gestion et la préservation d'archives définitives |
archieven die persoonsgegevens bevatten en wanneer deze verwerking | contenant des données à caractère personnel et que celui-ci est pris |
overeenkomstig artikel 4, tweede lid van dit decreet wordt uitgevoerd | en charge, en application de l'article 4 alinéa 2 du présent décret, |
door de dienst die belast is met het beheer van de archieven van de | par le Service en charge de la gestion des archives des services |
producenten diensten, is de betrokken instelling verantwoordelijk voor | producteurs, l'organisme concerné est responsable de traitement au |
de verwerking in de zin van artikel 4.7 van de AVG. | sens de l'article 4.7 du RGPD. |
Art. 19.§ 1. De verwerking bedoeld in artikel 2, eerste lid van dit |
Art. 19.§ 1er. Le traitement visé à l'article 2, alinéa 1er, du |
decreet wordt uitgevoerd om : | présent décret est réalisé aux fins de : |
1° de definitieve archieven te sorteren en te identificeren op basis | 1° trier et identifier les archives définitives sur base des critères |
van de sorteringscriteria vermeld in de tabel bedoeld in artikel 7 van | de tri établi par le tableau prévu à l'article 7 du présent décret ; |
dit decreet; 2° de definitieve archieven te anonimiseren of te pseudonimiseren; | 2° anonymiser ou pseudonymiser les archives définitives qui doivent l'être ; |
3° om het mogelijk te maken dat de definitieve archieven worden | 3° permettre d'exploiter et valoriser les archives définitives à des |
gebruikt en gewaardeerd voor statistische doeleinden en historisch en | fins statistiques et de recherches historiques et patrimoniales à |
erfgoedonderzoek door eenieder die om raadpleging verzoekt | toute personne qui demande une consultation en application de |
overeenkomstig artikel 11. | l'article 11. |
§ 2. In geen geval mogen gegevens die zijn verkregen in het kader van | § 2. Les données obtenues dans le cadre du traitement visé à l'article |
de verwerking waarnaar wordt verwezen in artikel 2, eerste lid van dit | 2, alinéa 1er, du présent décret ne peuvent en aucun cas être |
decreet, vervolgens worden overgedragen aan derde instellingen of aan | transférées ultérieurement à des organismes tiers ou à un autre |
een andere producent-dienst die de gegevens in eerste instantie niet | service producteur qui n'a pas traité initialement les données. |
heeft verwerkt. § 3. Gegevens die verkregen worden in het kader van de verwerking | § 3. La communication des données obtenues dans le cadre du traitement |
bedoeld in artikel 2, eerste lid, van dit decreet en waarvoor | visé à l'article 2, alinéa 1er, du présent décret et dont la |
overeenkomstig artikel 11 om raadpleging wordt verzocht, worden na | consultation est sollicitée en application de l'article 11 est |
analyse van het verzoek meegedeeld nadat zij vooraf anoniem of | réalisée, après analyse de la demande, en ayant été préalablement |
pseudoniem zijn gemaakt indien het door de verzoeker nagestreefde doel | anonymisées ou pseudonymisées si la finalité poursuivie par le |
daarmee kan worden bereikt. | demandeur peut être atteinte de cette manière. |
Als dat niet het geval is, krijgt de aanvrager toegang tot de | Dans le cas contraire, l'accès aux données, non anonymisées ou non |
niet-geanonimiseerde of niet-gepseudonimiseerde gegevens. | pseudonymisées, est assuré au demandeur. |
HOOFDSTUK VII. - Veiligheid en vertrouwelijkheid | CHAPITRE VII. - Sécurité et confidentialité |
Art. 20.§ 1. De definitieve archieven worden bewaard: |
Art. 20.§ 1er. Les archives définitives sont conservées : |
1° op papier in lokalen die speciaal voor dit doel zijn voorbehouden; | 1° au format papier dans des locaux réservés spécifiquement à cet |
2° in elektronisch formaat met behulp van een of meer IT-oplossingen. | effet ; 2° au format électronique par une ou plusieurs solutions informatiques. |
§ 2. De regering bepaalt de beveiligings- en | § 2. Le Gouvernement arrête les mesures de sécurité et de |
vertrouwelijkheidsmaatregelen met betrekking tot de in § 1 bedoelde | confidentialité relatives aux locaux et aux solutions informatiques |
lokalen en IT-oplossingen. | visées au § 1er. |
§ 3. De maatregelen met betrekking tot de in § 2 bedoelde | § 3. Les mesures relatives aux locaux d'archives visés au § 2 doivent |
au minimum prévoir les éléments suivants : | |
archieflokalen omvatten ten minste de volgende elementen: | 1° la sécurisation au point de vue des températures, de l'hygrométrie |
1° veiligheid op het vlak van temperatuur, vochtigheid en de strijd | ainsi qu'en matière de lutte contre les agents de détérioration, |
tegen aantastingsfactoren, in het bijzonder water, stof, schimmel, | notamment l'eau, la poussière, les moisissures, la lumière ou les |
licht of insecten; | insectes ; |
2° bescherming tegen diefstal en ongeoorloofde verwijdering; | 2° la protection contre le vol et les éliminations non autorisées ; |
3° de materiële bewaring van archieven ; | 3° la conservation matérielle des archives ; |
4° de duurzaamheids- en bewaringsnormen van de gebruikte materialen; | 4° le caractère durable et conforme aux normes de conservation des |
5° de nadere regels voor toegang tot de archieven in functie van de | matériaux employés ; |
graad van gevoeligheid van de gegevens waarvoor toegang wordt | 5° les modalités d'accès aux archives en fonction du niveau de |
gevraagd, de gepseudonimiseerde of geanonimiseerde aard van de | sensibilité des données faisant l'objet de la demande d'accès, du |
gegevens, de doeleinden die de toegang rechtvaardigen en de status van | caractère pseudonymisé ou anonymisé des données, des finalités |
de persoon die toegang vraagt. | |
§ 4. De maatregelen met betrekking tot de IT-oplossingen waarnaar in § | justifiant l'accès et du statut de la personne qui demande un accès. |
2 wordt verwezen, moeten ten minste voorzien in de nadere regels voor | § 4. Les mesures relatives aux solutions informatiques visées au § 2 |
toegang tot de archieven afhankelijk van de mate van gevoeligheid van | doivent au minimum prévoir les modalités d'accès aux archives en |
de gegevens waarvoor toegang wordt gevraagd, de gepseudonimiseerde of | fonction du niveau de sensibilité des données faisant l'objet de la |
geanonimiseerde aard van de gegevens, de doeleinden die toegang | demande d'accès, du caractère pseudonymisé ou anonymisé des données, |
rechtvaardigen en de status van de persoon die toegang vraagt. | des finalités justifiant l'accès et du statut de la personne qui |
demande un accès. | |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 7 december 2023. | Bruxelles, le 7 décembre 2023. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, |
Vrouwenrechten, | des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de |
Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, | justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
De Minister van Onderwijs, | Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Stukken van het Parlement.1 - Ontwerp van decreet, nr. 604-1 - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 604-1 - Amendement(s) |
Commissieamendement(en), nr. 604-2 - Commissieverslag, nr. 604-3 - | en commission, n° 604-2 - Rapport de commission, n° 604-3 - |
Amendement(en) tijdens de vergadering, nr. 604-4 - Tekst aangenomen | Amendement(s) en séance, n° 604-4 - Texte adopté en séance plénière, |
tijdens de plenaire vergadering, nr. 604 -5. | n° 604-5 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 6 |
december 2023. | décembre 2023. |