Decreet tot erkenning en ondersteuning van sociale trefpunten | Décret portant agréation et soutien de points de contact social |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
5 MEI 2014. - Decreet tot erkenning en ondersteuning van sociale | 5 MAI 2014. - Décret portant agréation et soutien de points de contact |
trefpunten | social |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - ALGEMENE BEPALINGEN | CHAPITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1. sociaal trefpunt : vereniging of openbare instelling die in het kader van dit decreet erkend is en via buurtwerk en sociaal groepswerk de sociale cohesie tussen de bewoners van haar werkingsgebied versterkt; 2. sociale cohesie : het gevoel tot een sociale omgeving te behoren dat ontstaat door sociale bindingen, solidariteit en betrokkenheid bij netwerken; 3. buurtwerk : methode van sociaal werk die, uitgaand van de mogelijkheden en behoeften van de bewoners van een werkingsgebied, tot | Pour l'application du présent décret, l'on entend par : 1° point de contact social : association ou institution publique agréée dans le cadre du présent décret et qui, par un travail communautaire et un travail social de groupe renforce la cohésion sociale des personnes vivant dans son ressort; 2° cohésion sociale : sentiment d'appartenir à un milieu social né de liens sociaux, de la solidarité et de la participation à des réseaux; 3° travail communautaire : la méthode de travail social qui, partant des ressources et besoins des habitants d'un ressort, poursuit |
doel heeft de levensomstandigheden van de bewoners - in het bijzonder | l'objectif d'améliorer les conditions de vie des habitants, notamment |
van de mensen die moeilijk toegang hebben tot de rechten vermeld in | des personnes qui ont difficilement accès aux droits mentionnés à |
artikel 23 van de Grondwet - te verbeteren, hun | l'article 23 de la Constitution, d'élargir leurs possibilités d'action |
handelingsmogelijkheden te vergroten en ze in staat te stellen tot | et de les rendre capables de s'organiser; |
zelforganisatie; | |
4. sociaal groepswerk : methode van sociaal werk die het individu | 4° travail social de groupe : la méthode de travail social qui aide |
helpt om via zinvolle groepsbelevenissen te ontdekken hoe het goed kan | l'individu à reconnaître ses fonctions sociales à travers un vécu |
functioneren in de maatschappij; | collectif qui fait sens; |
5. werkingsgebied : een of meer gemeenten van het Duitse taalgebied of | 5° ressort : une ou plusieurs communes de la région de langue |
een deel van die gemeenten waarvan het sociale trefpunt via zijn | allemande ou une partie de celles-ci dont le point de contact social, |
aanbod en activiteiten de bewoners bereikt; | par ses offres et ses activités, touche les habitants; |
6. partnerorganisaties : openbare of private niet-commerciële | 6° organisations partenaires : les prestataires non commerciaux, tant |
dienstverrichters die bijdragen tot de bevordering van de sociale | privés que publics, qui contribuent à promouvoir la cohésion sociale |
cohesie en die met het sociale trefpunt samenwerken en/of een | et avec lesquels le point de contact social coopère et/ou élabore une |
gezamenlijk aanbod uitwerken; | offre conjointe; |
7. coördinator : gekwalificeerde persoon die de aanspreekpartner voor | 7° coordinateur : personne qualifiée qui est la personne de contact |
de bezoekers van het trefpunt is en die het aanbod en de activiteiten | pour les visiteurs du point de contact et qui fait concorder entre |
van het trefpunt op elkaar afstemt en begeleidt. Zo nodig voert de | elles les offres et activités du point de contact et assure leur |
coördinator zelf activiteiten uit en begeleidt hij de vrijwillige | suivi. Si nécessaire, le coordinateur mène lui-même des activités et |
medewerkers van het sociaal trefpunt. | encadre les collaborateurs bénévoles du point de contact social. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Dit decreet regelt de erkenning en ondersteuning van verenigingen en | Ce décret règle l'agréation et le soutien d'associations et |
openbare instellingen die via buurtwerk en sociaal groepswerk de | d'institutions publiques qui, par un travail communautaire et un |
sociale cohesie tussen de mensen in een bepaald werkingsgebied | travail social de groupe, renforcent la cohésion sociale des personnes |
sterken. | vivant dans un ressort déterminé. |
Art. 3.Gelijkheid van de geslachten |
Art. 3.Egalité des sexes |
Alle in dit decreet vermelde hoedanigheden gelden voor beide | Toutes les qualifications employées dans le présent décret valent pour |
geslachten. | les deux sexes. |
Art. 4.Doelgroepen |
Art. 4.Groupes cibles |
Het aanbod en de activiteiten van de sociale trefpunten zijn afgestemd | Les offres et activités des points de contact social répondent aux |
op de belangen van de volgende doelgroepen : | besoins des groupes cibles suivants : |
1. de algemene doelgroep : alle personen die binnen het werkingsgebied | 1° le groupe cible général : toutes les personnes qui habitent dans le |
van het sociale trefpunt wonen; | ressort du point de contact social; |
2. de specifieke doelgroep : personen die binnen het werkingsgebied | 2° le groupe cible spécifique : les personnes qui habitent dans le |
van het sociale trefpunt wonen en sociaal uitgesloten dreigen te | ressort du point de contact social et sont menacées d'exclusion |
worden of sociaal uitgesloten zijn en daardoor moeilijk toegang hebben | sociale ou sont exclues socialement et n'ont dès lors que |
tot de rechten vermeld in artikel 23 van de Grondwet. | difficilement accès aux droits mentionnés à l'article 23 de la |
Art. 5.Algemene doelstellingen en aanbod |
Constitution. Art. 5.Objectifs généraux et offres |
§ 1 - De erkende sociale trefpunten hebben in hun werk in de eerste | § 1er - Dans leur travail, les points de contact social agréés ont |
plaats tot doel ervoor te zorgen dat iedereen aan het economische, | pour objectif prioritaire la participation de tous à la vie |
politieke, sociale en culturele leven kan deelnemen, alsook de uitwisseling van kennis en ervaring en actief burgerschap te bevorderen. Dat doel wordt opgesplitst in de volgende subdoelstellingen : 1. de diversiteit van de maatschappij en de sociale cohesie onder de burgers versterken; 2. vereenzaming voorkomen en verminderen; 3. waardering en erkenning voelbaar maken; 4. autonomie bevorderen en mensen ondersteunen bij het leren kennen en uitdrukken van hun eigen behoeften en belangen; 5. mensen in staat stellen tot zelforganisatie en zelfhulp. | économique, politique, sociale et culturelle et de favoriser l'échange de savoir et d'expérience ainsi que la citoyenneté active. Cet objectif se subdivise en sous-objectifs, qui sont les suivants : 1° renforcer la diversité dans la société et la cohésion sociale entre les citoyens; 2° prévenir et supprimer l'isolement; 3° rendre tangibles l'estime et la reconnaissance; 4° promouvoir l'autonomie et aider les individus à reconnaître et articuler leurs propres besoins et intérêts; 5° rendre les personnes capables de s'organiser et de se prendre en charge. |
§ 2 - Om de doelstellingen vermeld in § 1 te verwezenlijken, omvat het | § 2 - Pour atteindre les objectifs fixés au § 1er, l'offre proposée |
aanbod van de sociale trefpunten op zijn minst : | par les points de contact social comporte au moins : |
1. het creëren van een intergenerationele en/of interculturele | 1° la création d'un lieu de rencontre intergénérationnel et/ou |
ontmoetingsruimte; | interculturel; |
2. behoeftegestuurd advies en hulp in het dagelijkse leven, vooral via | 2° le conseil et l'aide journalière en fonction des besoins, surtout |
doorverwijzing naar het bestaande aanbod van andere dienstverrichters; | en orientant vers les offres proposées par d'autres prestataires; |
3. behoeftegestuurde doorverwijzing van het doelpubliek naar andere | 3° le renvoi du public cible vers d'autres prestataires en fonction |
dienstverrichters; | des besoins; |
4. vormingsaanbod op basis van de behoefte vastgesteld overeenkomstig | 4° des offres de formations basées sur le besoin déterminé |
artikel 6; | conformément à l'article 6; |
5. samenwerking en conceptuele afstemming met partnerorganisaties; | 5° des coopérations et la mise en concordance des concepts avec les |
organisations partenaires; | |
6. sensibiliseringswerk voor sociale cohesie; | 6° un travail de sensibilisation à la cohésion sociale; |
7. regelmatige informatie van het publiek - in het bijzonder van de | 7° une information régulière du public - notamment des groupes cibles |
doelgroepen vermeld in artikel 4 - over de activiteiten; | mentionnés à l'article 4 - quant aux activités menées; |
8. nieuw aanbod en nieuwe projecten die verband houden met nieuwe | 8° des offres et projets nouveaux ayant trait à de nouveaux défis |
maatschappelijke uitdagingen en behoeften van de doelgroepen; | sociétaux et aux besoins de groupes cibles; |
9. aansluiting zoeken bij lokale samenwerkingsstructuren en netwerken. | 9° l'implication dans des structures locales de coopération et des réseaux. |
Art. 6.Stand van zaken |
Art. 6.Etat des lieux |
In het kader van de door de Regering vastgestelde voorwaarden maken de | Dans le cadre des conditions fixées par le Gouvernement, les points de |
sociale trefpunten een stand van zaken over hun werkingsgebied op. Die | contact social dressent un état des lieux en ce qui concerne leur |
stand van zaken bevat de analyse van de bestaande behoeften van de | ressort. Cet état des lieux comprend l'analyse des besoins des |
burgers en het overzicht van het bestaande aanbod van de dienstverrichter. | citoyens ainsi que toutes les offres proposées par les prestataires. |
De stand van zaken wordt opgemaakt in samenwerking met de | |
partnerorganisaties en in het bijzonder met de gemeenten en openbare | L'état des lieux est dressé en coopération avec les organisations |
centra voor maatschappelijk welzijn die zich binnen het werkingsgebied | partenaires et notamment avec les communes et les centres publics |
van de sociale trefpunten bevinden. | d'aide sociale situés dans le ressort des points de contact social. |
HOOFDSTUK 2. - ERKENNING | CHAPITRE 2. - AGREATION |
Art. 7.Erkenningscriteria |
Art. 7.Critères d'agréation |
§ 1 - Sociale trefpunten worden overeenkomstig dit decreet erkend | § 1er - Sont agréés conformément au présent décret les points de |
indien ze aan de volgende voorwaarden voldoen : 1. opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk of onder één of meer OCMW's ressorteren. Indien de vereniging, naast haar activiteiten als sociaal trefpunt, diensten aanbiedt die met toepassing van andere regelteksten ondersteund worden, moet de vereniging die verschillende activiteiten duidelijk scheiden qua financiën, structuur en arbeidsovereenkomsten, en dit zowel met betrekking tot het personeel als met betrekking tot de financiële middelen die voor elk van die activiteiten worden ingezet; 2. haar werkingsgebied binnen het Duitse taalgebied definiëren; 3. zich ertoe verplichten de doelstellingen bepaald in artikel 5 te verwezenlijken; 4. overeenkomstig artikel 6 een stand van zaken over dat werkingsgebied opgemaakt hebben; 5. overeenkomstig § 3 een concept uitwerken; 6. over een coördinator beschikken die voldoet aan de criteria vermeld | contact social remplissant les conditions suivantes : 1° être constitué en association sans but lucratif ou avoir un ou plusieurs CPAS comme pouvoir organisateur; Lorsque l'association propose, outre les activités d'un point de contact social, des prestations soutenues en application d'autres textes réglementaires, elle doit procéder à une distinction claire entre ces différentes activités, tant au niveau de ses finances, de ses structures que des contrats de travail, en ce qui concerne le personnel et les moyens financiers mis en oeuvre pour chacune d'elles; 2° définir son ressort à l'intérieur de la région de langue allemande; 3° s'engager à remplir les objectifs fixés à l'article 5; 4° conformément à l'article 6, dresser un état des lieux à l'intérieur de ce ressort; 5° développer un concept conformément au § 3; 6° disposer d'un coordinateur satisfaisant aux critères mentionnés au |
in § 2; | § 2; |
7. in het Duitse taalgebied over de infrastructuur beschikken die voor | 7° disposer, en région de langue allemande, de l'infrastructure |
de aangeboden hulp en de activiteiten noodzakelijk is; | nécessaire pour organiser les aides proposées et les activités; |
8. voldoen aan de geldende voorschriften voor een aangepaste | 8° répondre aux prescriptions en matière d'aménagement adapté aux |
inrichting voor personen met een handicap; | personnes handicapées; |
9. vrijwilligers bij hun werk betrekken. | 9° impliquer des bénévoles dans leur travail. |
§ 2 - De coördinatoren die in de sociale trefpunten werken, voldoen | § 2 - Les coordinateurs occupés dans les points de contact social |
aan de volgende voorwaarden : | remplissent les conditions suivantes : |
1° op zijn minst houder zijn van een bachelor in een sociale of pedagogische richting; 2° een uittreksel uit het strafregister (model 2) voorleggen. Indien die personen hun woonplaats in het buitenland hebben, beschikken ze over een gelijkwaardig document van een bevoegde overheid waaruit blijkt dat ze een activiteit kunnen uitoefenen op het gebied van opvoeding, psycho-medisch-sociale begeleiding, jeugdbijstand, kinderbescherming, animatie of begeleiding van minderjarigen. Op met redenen omkleed verzoek kan de Regering andere diploma's dan die vermeld in het eerste lid, 1°, voor de functie van coördinator in aanmerking nemen, indien een buitengewone nuttige beroepservaring of een bijzondere opleiding voor de betrokken functie voorhanden is of indien er voor de vereiste kwalificatie een bewezen gebrek aan | 1° être au moins porteur d'un bachelor dans une orientation sociale ou pédagogique; 2° présenter un extrait du casier judiciaire (modèle 2). Si ces personnes sont domiciliées à l'étranger, elles produisent un document équivalent établi par une autorité compétente et permettant l'accès à une activité relevant du domaine de l'éducation, de la guidance psycho-médico-sociale, de l'aide à la jeunesse, de la protection des enfants, de l'animation ou de la garde de mineurs d'âge; Sur demande motivée, le Gouvernement peut admettre d'autres diplômes que ceux mentionnés à l'alinéa 1er, 1°, s'il y a une expérience professionnelle utile exceptionnelle ou une formation spécifique pour la fonction concernée ou s'il est prouvé qu'il y a un manque de |
arbeidskrachten heerst. | personnel disposant des qualifications requises. |
§ 3 - De sociale trefpunten werken een concept uit met het oog op de | § 3 - En ce qui concerne les objectifs généraux mentionnés à l'article |
algemene doelstellingen vermeld in artikel 5 en op basis van de stand | 5, les points de contact social développent un concept sur la base de |
van zaken vermeld in artikel 6. | l'état des lieux dont question à l'article 6. |
Het concept bevat de missie en visie/de richtsnoeren van het sociale | Le concept mentionne l'orientation/les lignes directrices du point de |
trefpunt, alsook de hogere doelstellingen die binnen het | contact social ainsi que les objectifs plus larges que le point de |
werkingsgebied met het sociale trefpunt worden beoogd en die als | contact poursuit à l'intérieur de son ressort et qui orientent le |
leidraad kunnen dienen voor het concrete werk en het aanbod. | travail concret et les offres proposées. |
Bij de uitwerking van het concept worden de volgende personen | Les personnes et organisations suivantes participent à l'élaboration |
betrokken : | du concept : |
1. de bewoners binnen het werkingsgebied; | 1° les habitants du ressort; |
2. de personen die gebruik maken van de sociale trefpunten; | 2° les bénéficiaires des points de contact social; |
3. de vrijwillige medewerkers van de sociale trefpunten; | 3° les collaborateurs bénévoles auxquels font appel les points de |
contact social; | |
4. de partnerorganisaties; | 4° les organisations partenaires; |
5. de gemeenten en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die | 5° les communes et centres publics d'aide sociale compétents pour les |
voor het betrokken werkingsgebied bevoegd zijn. | ressorts concernés. |
De Regering bepaalt de andere kadervoorwaarden voor de uitwerking van | Le Gouvernement fixe les autres conditions-cadres pour l'élaboration |
het concept. | du concept. |
Art. 8.Verplichtingen tot behoud van de erkenning |
Art. 8.Obligations pour conserver l'agréation |
Voor het behoud van de erkenning komen de erkende sociale trefpunten | Pour conserver l'agréation, les points de contact social agréés |
de verplichtingen vermeld in dit decreet na, met inbegrip van de | respectent les obligations mentionnées dans le présent décret, y |
voorwaarden vermeld in artikel 7. | compris les conditions mentionnées à l'article 7. |
De erkende sociale trefpunten komen in het bijzonder de volgende | Les points de contact social agréés respectent notamment les |
verplichtingen na : | obligations suivantes : |
1. samenwerking en conceptuele afstemming met partnerorganisaties; | 1° coopérer et mettre en concordance les concepts avec les organisations partenaires; |
2. sociaalruimtelijke netwerken opzetten en in de gemeente(n) verankerd zijn; | 2° mettre l'espace social en réseau et être ancré au niveau communal; |
3. de participatie van de doelgroepen vermeld in artikel 4, in het | 3° soutenir dans le point de contact social la participation des |
bijzonder van de specifieke doelgroep, in het sociale trefpunt | groupes cibles mentionnés à l'article 4, notamment du groupe cible |
ondersteunen; | spécifique; |
4. de openingstijden voorgeschreven in artikel 11, § 2, in acht nemen; 5. een behoorlijke autonome boekhouding overleggen die altijd kan worden ingezien en financiële controle mogelijk maakt; 6. een beroep doen op vrijwillige medewerkers bij de uitoefening van de taken; 7. de rechten en plichten van de vrijwilligers in een huishoudelijk reglement vastleggen en hun deelneming aan voortgezette opleidingen aanmoedigen; 8. overeenkomstig artikel 14 jaarlijks, uiterlijk op 30 april, een activiteitenverslag, een balans en een resultatenrekening van het vorige boekjaar, alsook een begroting voor het volgende boekjaar bij de Regering indienen. | 4° respecter les heures d'ouverture prescrites à l'article 11, § 2; 5° présenter en tout temps une comptabilité autonome en ordre permettant un contrôle financier; 6° faire appel à des collaborateurs bénévoles pour exécuter les missions; 7° consigner dans un règlement intérieur les droits et devoirs des collaborateurs bénévoles et favoriser leur participation à des formations continues; 8° conformément à l'article 14, introduire annuellement auprès du Gouvernement, pour le 30 avril au plus tard, un rapport d'activités, un bilan et un compte de résultats pour l'exercice précédent et un budget pour l'exercice suivant. |
Art. 9.Erkenningsprocedure |
Art. 9.Procédure d'agréation |
§ 1 - Uiterlijk op 30 juni van elk jaar dienen de verenigingen een | § 1er - Les associations introduisent auprès du Gouvernement, au plus |
schriftelijke aanvraag om erkenning als sociaal trefpunt bij de | tard pour le 30 juin d'une année, une demande écrite en vue de leur |
Regering in. | agréation en tant que point de contact social. |
De stukken en bewijzen vermeld in artikel 7 worden bij de aanvraag | Les documents et justificatifs mentionnés à l'article 7 sont annexés à |
gevoegd. | la demande. |
§ 2 - De Regering onderzoekt de aanvragen om erkenning en neemt | § 2 - Le Gouvernement examine les demandes d'agréation et statue au |
uiterlijk op 30 oktober van het aanvraagjaar een beslissing. Indien | plus tard pour le 30 octobre de l'année de la demande. A défaut de |
binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, geldt de erkenning als toegekend. | décision dans le délai imparti, l'agréation est censée être accordée. |
De erkenning wordt voor onbepaalde duur toegekend. | L'agréation est octroyée pour une durée indéterminée. |
Indien niet voldaan is aan één of meer voorwaarden die voor een | Lorsqu'une ou plusieurs des conditions requises pour l'agréation ne |
erkenning noodzakelijk zijn, weigert de Regering de erkenning of kent | sont pas remplies, le Gouvernement refuse l'agréation ou accorde, par |
ze in afwijking van het tweede lid een voorwaardelijke voorlopige | dérogation à l'alinéa 2, une agréation provisoire conditionnelle pour |
erkenning voor een beperkte termijn van ten hoogste drie jaar toe. | une période limitée de trois ans maximum. |
De Regering legt de nadere regels vast. | Le Gouvernement fixe les autres modalités. |
§ 3 - De erkende sociale trefpunten kunnen een nieuwe aanvraag om | § 3 - Les points de contact social agréés peuvent introduire une |
erkenning indienen : | nouvelle demande d'agréation : |
1. indien de eventueel voor bepaalde duur verleende erkenning | 1° lorsque l'agréation, accordée éventuellement pour une durée |
verstreken is; | déterminée, est arrivée à échéance; |
2. indien wordt vastgesteld dat de gegevens vermeld in de erkenning | 2° lorsqu'il est constaté que les données reprises dans l'agréation ne |
niet meer met de werkelijkheid overeenstemmen of indien er anderszins | correspondent plus à la réalité ou qu'il est nécessaire, pour d'autres |
aanleiding bestaat om die gegevens te wijzigen. | raisons, de modifier les données reprises dans l'agréation. |
Art. 10.Schorsing en intrekking van de erkenning |
Art. 10.Suspension et retrait de l'agréation |
Indien één of meer verplichtingen niet worden nagekomen, maant de | Si une ou plusieurs obligations ne sont pas remplies, le Gouvernement |
Regering het erkende sociale trefpunt overeenkomstig de door haar | invite le point de contact social agréé à se mettre en ordre |
vastgestelde regels aan om die verplichtingen na te komen. | conformément aux modalités fixées par le Gouvernement. |
Indien het erkende sociale trefpunt, na de aanmaning vermeld in het | Si le point de contact social agréé ne remplit toujours pas les |
eerste lid, de verplichtingen nog altijd niet nakomt, schorst de | obligations après l'invitation mentionnée au premier alinéa, le |
Regering zijn erkenning en/of trekt ze zijn erkenning in. | Gouvernement suspend et/ou retire son agréation. |
De Regering legt de nadere regels vast. | Le Gouvernement fixe les autres modalités. |
HOOFDSTUK 3. - ONDERSTEUNING | CHAPITRE 3. - SOUTIEN |
Art. 11.Subsidie § 1 - Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen en onder de voorwaarden bepaald in dit artikel kent de Regering een erkend sociaal trefpunt subsidie voor personeels- en werkingskosten toe voor de diensten bepaald in dit decreet. Aan dienstverrichters die de diensten bepaald in dit decreet aanbieden en van wie de coördinator in het bijzonder de actieve deelname beoogt van mensen die te kampen hebben met uitsluiting of isolement, kent de Regering subsidie voor personeels- en werkingskosten toe, en dit uitsluitend met toepassing van dit decreet. |
Art. 11.Subside § 1er - Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et aux conditions fixées dans le présent article, le Gouvernement octroie à un point de contact social agréé des subsides pour frais de personnel et de fonctionnement, et ce, pour les prestations fixées dans le présent décret. Aux prestataires qui proposent les prestations fixées dans le présent décret et dont le coordinateur vise particulièrement la participation active des gens concernés par l'exclusion et l'isolement, le Gouvernement octroie des subsides pour frais de personnel et de fonctionnement, et ce exclusivement en application du présent décret. |
§ 2 - Voor de personeelskosten krijgen de sociale trefpunten subsidie | § 2 - En ce qui concerne les frais de personnel, les points de contact |
voor : | social reçoivent un subside pour : |
1. een VTE-betrekking van coördinator, indien de lokalen, met | 1° un équivalent temps plein de coordinateur lorsque les locaux sont, |
uitzondering van vier weken per jaar, in de regel minstens 24 uur per | en règle générale, accessibles au groupe cible au moins 24 heures par |
week gedurende minstens vier dagen voor de doelgroep geopend zijn; | semaine, réparties sur au moins quatre jours; |
2. een halve VTE-betrekking van coördinator, indien de lokalen, met | 2° un demi-équivalent temps plein de coordinateur lorsque les locaux |
uitzondering van vier weken per jaar, in de regel minstens 15 uur per | sont, en règle générale, accessibles au groupe cible au moins 15 |
week gedurende minstens drie dagen voor de doelgroep geopend zijn. | heures par semaine, réparties sur au moins trois jours. |
De subsidie van de personeelskosten bedraagt 87,5 % van de werkelijke | Le subside pour frais de personnel correspond à 87,5 % des frais de |
loonkosten en wordt berekend volgens de berekeningsgrondslagen voor de | traitement effectivement encourus et répond aux bases de calcul fixées |
subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale | par le Gouvernement dans les domaines Affaires sociales et Santé. Tout |
aangelegenheden" en "gezondheid". Indien in het kader van | |
tewerkstellingsmaatregelen subsidies worden verkregen, worden die | subside éventuellement obtenu dans le cadre de mesures favorisant |
subsidies afgetrokken. | l'emploi est déduit. |
§ 3 - Voor de werkingskosten krijgen de sociale trefpunten een | § 3 - En ce qui concerne les frais de fonctionnement, les points de |
subsidie ten belope van : | contact social reçoivent un subside d'un montant de : |
1° 12.000 euros lorsque les heures minimales d'ouverture mentionnées | |
1. 12.000 euro, indien de vereiste openingstijden vermeld in § 2, 1°, | au § 2, 1°, sont respectées et qu'un bénévole ou un professionnel |
worden nageleefd en de doelgroepen van het sociale trefpunt begeleid | encadre les groupes cibles du point de contact social; |
worden door een vrijwillige of professionele kracht; | 2° 6.000 euros lorsque les heures minimales d'ouverture mentionnées au |
2. 6.000 euro, indien de vereiste openingstijden vermeld in § 2, 2°, | § 2, 2°, sont respectées et qu'un bénévole ou un professionnel encadre |
worden nageleefd en de doelgroepen van het sociale trefpunt begeleid | les groupes cibles du point de contact social. |
worden door een vrijwillige of professionele kracht. | |
§ 4 - De subsidies vermeld in de § § 2 en 3 worden alleen toegekend | § 4 - Les subsides mentionnés aux § § 2 et 3 ne sont octroyés que si |
indien de gemeenten of openbare centra voor maatschappelijk welzijn | les communes ou centres publics d'aide sociale compétents pour le |
die voor het betrokken werkingsgebied bevoegd zijn, zich contractueel | ressort concerné s'engagent contractuellement à prendre en charge au |
ertoe verbinden minstens 12,5 % van de werkelijke loonkosten vermeld | moins 12,5 % des frais de traitements effectifs dont question au § 2. |
in § 2 te dragen. | |
Art. 12.Bijzondere subsidie |
Art. 12.Subside spécial |
§ 1 - Naast de subsidies vermeld in artikel 11 kan de Regering een | § 1er - En plus des subsides mentionnés à l'article 11, le |
erkend sociaal trefpunt, op met redenen omkleed verzoek, een | Gouvernement peut, pour des projets particuliers d'une durée limitée, |
bijzondere financiering toekennen voor bijzondere en in de tijd | accorder un financement spécial à un centre de contact social agréé |
beperkte projecten. Die financiering kan gebruikt worden om werkings- | qui a introduit une demande motivée. Ce financement peut être utilisé |
en personeelskosten binnen het project te dekken. | |
Bijzondere projecten zijn projecten die tegelijk aan de volgende | pour couvrir des frais de fonctionnement et de personnel relatifs au projet. |
voorwaarden voldoen : | Sont considérés comme particuliers les projets qui à la fois : |
1. bijzonder belangrijk zijn voor de betrokken doelgroep; | 1° présentent un intérêt particulier pour le groupe cible; |
2. gepaard gaan met uitzonderlijke kosten. | 2° sont liés à des frais exceptionnels. |
§ 2 - Voor de ondersteuning van de projecten vermeld in § 1 gelden de | § 2 - Le soutien des projets mentionnés au § 1er est soumis au respect |
volgende voorwaarden : | des conditions suivantes : |
1. de looptijd van het project bedraagt hoogstens twee jaar; | 1° le projet a une durée de deux ans maximum; |
2. de doelstellingen van het project zijn duidelijk gedefinieerd, | 2° les objectifs du projet sont clairs, mesurables, atteignables par |
meetbaar, aantrekkelijk voor de gebruikers, realistisch en begrensd in de tijd; | les bénéficiaires, réalistes et définis dans le temps; |
3. de subsidie voor personeels- en werkingskosten bedraagt hoogstens | 3° le subside est plafonné à 5.000 euros par projet pour les frais de |
5.000 euro per project; | personnel et de fonctionnement; |
4. de projectverantwoordelijke bezorgt de Regering binnen een maand na | 4° l'organisme porteur du projet transmet au Gouvernement, dans le |
de vastgelegde einddatum van het project een eindverslag dat een | mois qui suit la fin convenue du projet, un rapport final comprenant |
financiële en inhoudelijke balans van het project omvat. | un bilan du projet, tant au niveau des finances que du contenu. |
§ 3 - Bij de aanvraag om subsidie worden de volgende stukken resp. | § 3 - Les documents ou justificatifs suivants sont joints à la demande |
bewijzen gevoegd : | de subsides : |
1. de motivering van het project, in het licht van de voorwaarden | 1° la justification du projet en ce qui concerne les conditions |
vermeld in § 1, tweede lid; | mentionnées au § 1er, alinéa 2; |
2. de beschrijving van het project, met inachtneming van de vereisten | 2° la description du projet en tenant compte des prescriptions |
gesteld in § 2, 2°; | mentionnées au § 2, 2°; |
3. de kostenraming en het financieringsconcept van het project. | 3° l'estimation des coûts et le concept de financement du projet. |
Art. 13.Overeenkomst |
Art. 13.Contrat |
§ 1 - De ondersteuning van de erkende sociale trefpunten geschiedt op | § 1er - Le soutien apporté aux points de contact social agréés s'opère |
basis van een overeenkomst. De partners bij de overeenkomst zijn de | sur la base d'un contrat. Les parties au contrat sont le Gouvernement, |
Regering, het sociale trefpunt en de gemeenten en openbare centra voor | le point de contact social ainsi que les communes et centres publics |
maatschappelijk welzijn die bevoegd zijn voor de betrokken | d'aide sociale compétents pour les ressorts concernés. |
werkingsgebieden. | |
Het concept vermeld in artikel 7, § 3, wordt bij de overeenkomst | Le concept mentionné à l'article 7, § 3, est annexé au contrat. |
gevoegd. De overeenkomst bevat de handelingsdoelen, alsook de concrete | Les actions visées et les mesures concrètes de mise en oeuvre du |
maatregelen voor de uitvoering van het concept die bij ondertekening | concept déjà connues lors de la signature du contrat sont mentionnées |
van de overeenkomst reeds bekend zijn; die handelingsdoelen en | dans celui-ci et peuvent être adaptées aux besoins par décision du |
maatregelen kunnen aan de behoeften aangepast worden bij beslissing | |
van het opvolgingscomité ingesteld bij § 3. | comité de suivi institué par le § 3. |
Aanvullende maatregelen die niet in de overeenkomst zijn vermeld en | Les mesures supplémentaires non consignées dans le contrat et que le |
die het sociale trefpunt in de loop van een activiteitenjaar neemt, | point de contact social prend au cours d'une année d'activités sont |
worden bewezen in het activiteitenverslag vermeld in artikel 8, tweede | prouvées par le rapport d'activités mentionné à l'article 8, alinéa 2, |
lid, 8°. | 8°. |
De Regering bepaalt het kader en de verdere inhoud van de | Le Gouvernement fixe le cadre ainsi que le contenu complémentaire du |
overeenkomst. | contrat. |
§ 2 - De overeenkomst heeft een looptijd van minstens één jaar en | § 2 - Le contrat a une durée d'un an au moins et de cinq ans au plus. |
hoogstens vijf jaar. Indien het sociale trefpunt erkend blijft, is de | Dans la mesure où le point de contact social continue d'être agréé, le |
overeenkomst na het verstrijken van de looptijd verlengbaar. | contrat est renouvelable à son échéance. |
Voor de verlenging van de overeenkomst : | Avant la prolongation du contrat : |
1. wordt het concept herwerkt nadat overeenkomstig artikel 6 een | 1° le concept est retravaillé à l'issue d'un nouvel état des lieux |
nieuwe stand van zaken werd opgemaakt; | mené conformément à l'article 6; |
2. legt de Regering het overeenkomstig 1° herwerkte concept ter advies | 2° le Gouvernement soumet le concept retravaillé conformément au 1° à |
voor aan het opvolgingscomité vermeld in § 3. | l'avis du comité de suivi mentionné au § 3. |
§ 3 - Voor de opvolging en evaluatie van de overeenkomst, alsook voor | § 3 - En vue d'encadrer et d'évaluer le contrat et en vue d'évaluer le |
de evaluatie van het concept stelt de Regering een opvolgingscomité in | concept, le Gouvernement institue un comité de suivi où toutes les |
waarin alle partners bij de overeenkomst vertegenwoordigd zijn. | parties sont représentées. |
Het opvolgingscomité : | Le comité de suivi : |
1. bespreekt jaarlijks de uitvoering van het concept en van de overeenkomst; | 1° explique chaque année la mise en oeuvre du concept et du contrat; |
2. onderzoekt het ontwerp van het concept om de overeenkomst op te | 2° examine le projet de concept en vue de l'établissement et du |
maken en te verlengen. | renouvellement du contrat. |
De Regering legt de nadere regels vast. | Le Gouvernement fixe les autres modalités. |
Art. 14.Activiteitenverslag |
Art. 14.Rapport d'activités |
Om aanspraak te kunnen maken op de ondersteuning vermeld in dit | Pour pouvoir bénéficier du soutien prévu par le présent chapitre, le |
hoofdstuk maakt het sociale trefpunt jaarlijks een activiteitenverslag | point de contact social établit chaque année un rapport d'activités où |
op waarin de doelstellingen van het concept kwantitatief en | il évalue les objectifs du concept, tant d'un point de vue qualitatif |
kwalitatief geëvalueerd worden en de handelingsdoelen vermeld in | que quantitatif et adapte, le cas échéant, les actions visées à |
artikel 5 eventueel aangepast worden aan de resultaten van de | l'article 5 en fonction des résultats de cette évaluation. |
evaluatie. Uiterlijk op 30 april van het jaar dat volgt op het jaar van de | Ce rapport est transmis au Gouvernement au plus tard pour le 30 avril |
de l'année qui suit celle du soutien. | |
ondersteuning wordt het activiteitenverslag overgezonden aan de | Il est accompagné d'un bilan et d'un compte de résultats de l'année |
Regering. Bij het activiteitenverslag worden een balans en een | précédente et d'un budget pour l'exercice suivant. Des modifications |
resultatenrekening van het vorige jaar, alsook een begroting voor het | budgétaires peuvent être introduites auprès du Gouvernement jusqu'au |
volgende boekjaar gevoegd. Aanpassingen van de begroting kunnen tot 30 | 30 septembre. |
september bij de Regering worden ingediend. HOOFDSTUK 4. - CONTROLEBEPALINGEN | CHAPITRE 4. - DISPOSITIONS RELATIVES AU CONTROLE |
Art. 15.Controle |
Art. 15.Contrôle |
Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling | Conformément à l'article 12 de la loi du 16 mai 2003 fixant les |
van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle | dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des |
op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de | subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi |
gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het | qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, le |
Rekenhof, kan de Regering - onder de door haar vastgestelde | Gouvernement peut - dans le cadre des conditions fixées par lui - |
voorwaarden - te allen tijde laten onderzoeken of de bepalingen van | faire vérifier en tout temps s'il est satisfait aux dispositions |
dit decreet worden nageleefd. | prévues dans ce décret. |
HOOFDSTUK 5. - SLOTBEPALINGEN | CHAPITRE 5. - DISPOSITIONS FINALES |
Art. 16.Overgangsbepaling |
Art. 16.Disposition transitoire |
§ 1 - Aan verenigingen die bij inwerkingtreding van dit decreet een | § 1er - Aux associations qui, au moment de l'entrée en vigueur du |
coördinator in een sociaal trefpunt in dienst hebben, kan de Regering, | présent décret, occupent un coordinateur dans un point de contact |
na een met redenen omklede aanvraag, een overgangsperiode toekennen om | social, le Gouvernement peut, sur demande motivée, accorder un délai |
hen in staat te stellen aan de kwalificatievereiste van artikel 7, § | de transition pour leur permettre de remplir les conditions en matière |
2, te voldoen. Die overgangsperiode eindigt zodra de betrekking van | de qualification fixées à l'article 7, § 2. Ce délai de transition |
coördinator opnieuw is toegewezen. | prend fin dès que l'emploi de coordinateur est à nouveau occupé. |
§ 2 - Aan de verenigingen die bij inwerkingtreding van dit decreet | § 2 - Aux associations qui proposent déjà des prestations d'un centre |
reeds diensten van een sociaal trefpunt aanbieden, kan de Regering, na | de contact social au moment de l'entrée en vigueur du présent décret, |
een met redenen omklede aanvraag, een overgangsperiode toekennen om | le Gouvernement peut, sur demande motivée, accorder un délai de |
hen in staat te stellen om voor de infrastructuur van het sociaal | transition pour leur permettre de satisfaire, au niveau de |
l'infrastructure du point de contact social, aux prescriptions fixées | |
trefpunt te voldoen aan artikel 7, § 1, 8° (aangepaste inrichting voor | à l'article 7, § 1er, 8°, en matière d'aménagement adapté aux |
personen met een handicap). | personnes handicapées. |
Art. 17.Inwerkingtreding |
Art. 17.Entrée en vigueur |
Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2015. | Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 5 mei 2014. | Eupen le 5 mai 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2013-2014 | Session 2013-2014 |
Parlementaire stukken : 159 (2012-2013) Nr. 1 Voorstel van decreet | Documents parlementaires : 159 (2012-2013) N° 1 Proposition de décret |
159 (2013-2014) Nr. 2-7 Voorstellen tot wijziging | 159 (2013-2014) N°s 2-7 Propositions d'amendement |
159 (2013-2014) Nr. 8 Verslag | 159 (2013-2014) N° 8 Rapport |
Integraal verslag : 5 mei 2014 - Nr. 65 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 5 mai 2014, N° 65 Discussion et vote |