Decreet tot wijziging van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie | Décret modifiant le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 3 MAART 2004. - Decreet tot wijziging van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.1. In het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 3 MARS 2004. - Décret modifiant le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale (1) Le Parlement a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale | décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 |
promotie wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend als volgt : | organisant l'enseignement de promotion sociale : |
« Artikel 5bis.- Voor de toepassing van dit decreet, dient verstaan |
« Article 5bis.- Pour l'application du présent décret, il faut |
te worden onder : | entendre par : |
1° bevoegdheid : georganiseerde ontwikkeling van kennis, vaardigheden | 1° compétence : mise en oeuvre d'un ensemble organisé de savoirs, |
en vaardigheden inzake gedragingen waarbij het verrichten van een | savoir-faire et savoir faire comportementaux permettant d'accomplir un |
gegeven aantal taken mogelijk gemaakt wordt; | certain nombre de tâches; |
2° onderwijsactiviteiten : | 2° activités d'enseignement : |
a) theoretische cursussen, toepassingsactiviteiten, praktische | a) les cours théoriques, les séances d'application, les travaux |
activiteiten, labo-activiteiten, didactische activiteiten, ontwerpen | pratiques, les laboratoires, les activités didactiques, les projets et |
en andere activiteiten ingericht met toepassing van de pedagogische | les autres activités organisés en application des dossiers |
dossiers; | pédagogiques; |
b) eindwerken en -projecten van de opleidingseenheden; | b) les travaux et projets de fin d'études d'unités de formation; |
c) de stages bepaald in de pedagogische dossiers, individueel of in | c) les stages prévus aux dossiers pédagogiques, organisés |
groep georganiseerd, met degelijke begeleiding en evaluatie; | individuellement ou en groupe, dûment encadrés et évalués; |
d) de leerberoepsactiviteiten, met degelijke begeleiding en evaluatie; | d) les activités professionnelles d'apprentissage, dûment encadrées et évaluées; |
e) de opleidingsberoepsactiviteiten, met degelijke begeleiding en | e) les activités professionnelles de formation, dûment encadrées et |
evaluatie; | évaluées; |
f) de sessies, examens en tests; | f) les sessions, les épreuves et les tests; |
g) het bijkomende gedeelte; | g) la part supplémentaire; |
h) de bijkomende lestijden; | h) les périodes supplémentaires; |
3° leerberoepsactiviteiten : in het secundair onderwijs, elke | 3° activités professionnelles d'apprentissage : dans l'enseignement |
beroepsactiviteit verwezenlijkt in samenwerking met de beroepskringen, | secondaire, toute activité professionnelle réalisée en collaboration |
en die erkend en beoordeeld wordt door de studieraad overeenkomstig de | avec les milieux professionnels, reconnue et évaluée par le conseil |
pedagogische dossiers; | des études conformément aux dossiers pédagogiques; |
4° opleidingsberoepsactiviteiten : in het secundair onderwijs, elke | 4° activités professionnelles de formation : dans l'enseignement |
beroepsactiviteit verwezenlijkt in samenwerking met de beroepskringen, | supérieur, toute activité professionnelle réalisée en collaboration |
en die erkend en beoordeeld wordt door de studieraad overeenkomstig de | avec les milieux professionnels, reconnue et évaluée par le conseil |
pedagogische dossiers; | des études conformément aux dossiers pédagogiques; |
5° bijkomend gedeelte : lestijden die ingericht worden ten gunste van | 5° part supplémentaire: périodes organisées en faveur d'un ou de |
één of meer studenten die bij het begin van of tijdens de opleiding | plusieurs étudiants qui éprouvent des difficultés au début ou en cours |
problemen ervaren, of die, alhoewel ze aan de toelatingsvoorwaarden | de formation, ou qui, bien que répondant aux conditions d'admission de |
van de opleidingseenheid voldoen inzake studiebewijs, niet over | l'unité de formation en matière de titre, ne maîtrisent pas certaines |
sommige vereiste voorafgaande kennis beschikken; | connaissances préalables requises; |
6° bijkomende lestijden : lestijden ingericht, enkel in het kader van | 6° périodes supplémentaires: périodes organisées, dans le cadre de la |
de bekrachtiging van de studies, ten gunste van een of meer studenten | sanction des études uniquement, en faveur d'un ou de plusieurs |
met als doel het bekomen van het attest van slagen voor een of meer | étudiants en vue de l'obtention de l'attestation de réussite d'une ou |
opleidingseenheden die noodzakelijk zijn voor het erkennen via een | de plusieurs unités de formation nécessaires à la certification d'une |
getuigschrift van een afdeling. » | section. » |
Art. 2.In artikel 8, lid 1, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
Art. 2.A l'article 8, alinéa 1er, du même décret, les mots « dans |
"in andere onderwijsvormen" vervangen door de woorden "in alle | d'autres enseignements » sont remplacés par les mots « dans tout |
onderwijsvormen". | enseignement ». |
Art. 3.In artikel 13, § 1, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
Art. 3.Dans l'article 13, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots |
"kennis en/of knowhow" vervangen door de woorden "vaardigheden". | « connaissances et/ou de savoir-faire » sont remplacés par le mot « compétences ». |
Art. 4.In artikel 20, lid 1, 1°, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 4.Dans l'article 20, alinéa 1er, 1°, du même décret, les mots « |
woorden "onder wie, één vertegenwoordiger van het vrij niet | |
confessioneel onderwijs" vervangen door de woorden " onder wie, twee | dont un représentant le libre non confessionnel » sont remplacés par « |
vertegenwoordigers van het vrij niet confessioneel onderwijs". | dont deux représentant le libre non confessionnel ». |
Art. 5.Artikel 28, lid 3, van hetzelfde decreet, wordt vervangen door |
Art. 5.L'article 28, alinéa 3, du même décret, est remplacé par |
het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« Een kwalificatieopleidingseenheid geeft de student toegang tot een | « Une unité de formation de qualification permet à l'étudiant |
kwalificatieniveau ten gevolge van het examen ingericht op het einde | d'accéder à un niveau de qualification suite à l'épreuve organisée à |
van een afdeling en biedt de mogelijkheid om studies voort te zetten, | la fin d'une section, tout en offrant la possibilité de poursuivre des |
met inbegrip van het niveau hoger onderwijs. » | études, y compris dans l'enseignement supérieur. » |
Art. 6.In artikel 30 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 6.Dans l'article 30 du même décret, modifié par le décret du 24 |
van 24 juli 1997, wordt lid 3 door het volgende lid vervangen : | juillet 1997, l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Nochtans, in het geval van opleidingseenheden voor een aantal | « Toutefois, dans le cas d'unités de formation d'un nombre de périodes |
lestijden dat lager dan of gelijk is met 25, uitgebouwd en exclusief | inférieur ou égal à 25 conçues et organisées exclusivement dans le |
ingericht in het raam van een overeenkomst, worden de attesten van | cadre d'une convention, les attestations de réussite ne sont pas |
welslagen niet uitgereikt. » | délivrées. » |
Art. 7.In artikel 38 van hetzelfde decreet worden na het eerste lid |
Art. 7.A l'article 38 du même décret, les alinéas suivants sont |
de volgende leden toegevoegd : « Iedere leerling heeft het recht om schriftelijk een beroep in te stellen bij de inrichtingshoofd, als gevolg op de beslissingen van de Studieraad vergaderend in het raam van een opleidingseenheid "geïntegreerde proef" of van een beslissende eenheid ingericht in het kader van een afdeling of het eindexamen van een afdeling van stelsel 2. In dit beroep dienen de ingeroepen redenen van slechte werking vermeld te worden. Het betrokken inrichtingshoofd organiseert een bemiddeling binnen de vier werkdagen die de kennisgeving van de uitslagen volgen. Wanneer de bemiddeling faalt, stuurt de leerling aan het inrichtingshoofd per ter post aangetekende brief het schriftelijke beroep toe binnen de vier werkdagen die de bemiddeling volgen. Binnen de acht werkdagen die de ontvangst van het beroep volgen, vergadert een nieuwe Studieraad, met alle docenten van de opleidingseenheden die de afdeling vormen en die ingericht werden gedurende het in aanmerking genomen schooljaar, onder het voorzitterschap van het inrichtingshoofd. Deze laatste deelt per ter post aangetekende brief de beslissing mede aan de betrokken leerling binnen de twee werkdagen die de vergadering van de Studieraad volgen. De leerling die genoemde beslissing betwist, stuurt een brief aan de Adjunct-directeur-generaal van het onderwijs voor sociale promotie | ajoutés après le premier alinéa : « Tout élève a le droit d'introduire un recours par écrit, auprès du chef d'établissement, suite aux décisions du Conseil des études réuni dans le cadre d'une unité de formation 'épreuve intégrée' ou d'une unité déterminante organisée dans le cadre d'une section ou de l'épreuve finale d'une section de régime 2. Ce recours doit préciser les raisons de dysfonctionnement précises qui le motivent. Le chef d'établissement concerné organise une médiation dans les 4 jours ouvrables qui suivent la notification des résultats. Lorsque la médiation échoue, l'élève adresse au chef d'établissement le recours écrit par pli recommandé dans les 4 jours ouvrables qui suivent la médiation. Dans les 8 jours ouvrables qui suivent la réception du recours, un nouveau Conseil des études, élargi à tous les chargés de cours des unités de formation constitutives de la section qui ont été organisées au cours de l'année scolaire considérée, se réunit sous la présidence du chef d'établissement. Ce dernier communique la décision à l'élève concerné par pli recommandé dans les deux jours ouvrables qui suivent la réunion du Conseil des études. L'élève qui conteste ladite décision envoie le recours écrit au Directeur général adjoint de l'enseignement de promotion sociale dans |
binnen de acht werkdagen die het verzenden van de beslissing van de | les huit jours ouvrables qui suivent l'envoi de la décision du Conseil |
Studieraad door het inrichtingshoofd volgen. | des études par le chef d'établissement. |
De Adjunct-directeur-generaal beslist op basis van de door het | Le Directeur général adjoint statue sur base des informations |
betrokken inrichtingshoofd en de pedagogische bestuurder medegedeelde | communiquées par le chef d'établissement concerné et l'administrateur |
inlichtingen en deelt zijn beslissing aan de leerling en het | pédagogique, et communique sa décision à l'élève et au chef |
inrichtingshoofd mede binnen de dertig werkdagen. Deze beslissing is | d'établissement dans les trente jours ouvrables. Cette décision est |
onherroepelijk. » | irrévocable. » |
Art. 7.Artikel 52 van hetzelfde decreet wordt met volgend lid |
Art. 8.L'article 52 du même décret, est complété par l'alinéa suivant |
aangevuld : | : |
« Nochtans, voor de toegang tot de studies die leiden tot de graad | « Cependant, pour l'accès aux études menant au grade d'infirmier |
gegradueerd verpleger, is de Studieraad ertoe verplicht, vanaf het | gradué, le Conseil des études est tenu de vérifier, à partir de |
schooljaar 2003 - 2004, na te gaan of de leerling aan één van de | l'année scolaire 2003/2004, si l'élève remplit une des trois |
volgende drie voorwaarden voldoet : | conditions suivantes : |
- voor het voorexamen bedoeld bij artikel 12 van het Koninklijk | - avoir réussi l'épreuve préparatoire prévue à l'article 12 de |
besluit van 17 augustus 1957 houdende vaststelling van de voorwaarden | l'Arrêté royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de |
waaronder het diploma van vroedvrouw, verpleger of verpleegster wordt | collation des diplômes d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière; |
toegekend, geslaagd zijn; - houder zijn van het Getuigschrift hoger secundair onderwijs; | - être titulaire du Certificat d'enseignement secondaire supérieur; |
- houder zijn van het bekwaamheidsbewijs gebrevetteerd verpleger. » | - être titulaire du titre d'infirmier breveté. » |
Art. 8.Artikel 56 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de |
Art. 9.L'article 56 du même décret, est complété par les alinéas |
volgende leden : « Iedere leerling heeft het recht om schriftelijk een beroep in te stellen bij de inrichtingshoofd, als gevolg op de beslissingen van de Studieraad vergaderend in het raam van een opleidingseenheid "geïntegreerde proef" of van een beslissende eenheid ingericht in het kader van een afdeling of het eindexamen van een afdeling van stelsel 2. In dit beroep dienen de ingeroepen redenen van slechte werking vermeld te worden. Het betrokken inrichtingshoofd organiseert een bemiddeling binnen de vier werkdagen die de kennisgeving van de uitslagen volgen. Wanneer de bemiddeling faalt, stuurt de leerling aan het inrichtingshoofd per ter post aangetekende brief het schriftelijke beroep toe binnen de vier werkdagen die de bemiddeling volgen. Binnen de acht werkdagen die de ontvangst van het beroep volgen, vergadert een nieuwe Studieraad, met alle docenten van de opleidingseenheden die de afdeling vormen en die ingericht werden gedurende het in aanmerking genomen schooljaar, onder het voorzitterschap van het inrichtingshoofd. Deze laatste deelt per ter post aangetekende brief de beslissing mede aan de betrokken leerling binnen de twee werkdagen die de vergadering van de Studieraad volgen. De leerling die genoemde beslissing betwist, stuurt een brief aan de Adjunct-directeur-generaal van het onderwijs voor sociale promotie | suivants : « Tout élève a le droit d'introduire un recours par écrit, auprès du chef d'établissement, suite aux décisions du Conseil des études réuni dans le cadre d'une unité de formation 'épreuve intégrée' ou d'une unité déterminante organisée dans le cadre d'une section ou de l'épreuve finale d'une section de régime 2. Ce recours doit préciser les raisons de dysfonctionnement précises qui le motivent. Le chef d'établissement concerné organise une médiation dans les 4 jours ouvrables qui suivent la notification des résultats. Lorsque la médiation échoue, l'élève adresse au chef d'établissement le recours écrit par pli recommandé dans les 4 jours ouvrables qui suivent la médiation. Dans les huit jours ouvrables qui suivent la réception du recours, un nouveau Conseil des études, élargi à tous les chargés de cours des unités de formation constitutives de la section qui ont été organisées au cours de l'année scolaire considérée, se réunit sous la présidence du chef d'établissement. Ce dernier communique la décision à l'élève concerné par pli recommandé dans les deux jours ouvrables qui suivent la réunion du Conseil des études. L'élève qui conteste ladite décision envoie le recours écrit au Directeur général adjoint de l'enseignement de promotion sociale dans |
binnen de acht werkdagen die het verzenden van de beslissing van de | les huit jours ouvrables qui suivent l'envoi de la décision du Conseil |
Studieraad door het inrichtingshoofd volgen. | des études par le chef d'établissement. |
De Adjunct-directeur-generaal beslist op basis van de door het | Le Directeur général adjoint statue sur base des informations |
betrokken inrichtingshoofd en de pedagogische bestuurder medegedeelde | communiquées par le chef d'établissement concerné et l'administrateur |
inlichtingen en deelt zijn beslissing aan de leerling en het | pédagogique, et communique sa décision à l'élève et au chef |
inrichtingshoofd mede binnen de dertig werkdagen. Deze beslissing is | d'établissement dans les tente jours ouvrables. Cette décision est |
onherroepelijk. » | irrévocable. » |
Art. 9.In artikel 79 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 10.A l'article 79 du même décret, modifié par le décret du 8 |
van 8 februari 1999, in lid 1, worden de woorden "twee | février 1999, dans l'alinéa 1er, les mots « deux Vice-Présidents » |
ondervoorzitters" vervangen door de woorden "drie ondervoorzitters". | sont remplacés par les termes « trois Vice-Présidents ». |
Art. 10.Artikel 87 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
Art. 11.L'article 87 du même décret est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Article 87.- Des ajustements de la dotation de périodes visée à |
|
« Artikel 87.Elk jaar wordt de in artikel 86 bedoelde |
l'article 86 sont réalisés annuellement en fonction des besoins et des |
lestijdendotatie aangepast aan de behoeften en aan de kredieten | crédits alloués à l'enseignement de promotion sociale. |
toegekend aan het onderwijs voor sociale promotie. | Le gouvernement fixe les règles des ajustements visés à l'alinéa 1er |
De regering bepaalt de nadere regels voor de bij lid 1 bedoelde | pour chacune des activités d'enseignement de chacune des sections ou |
aanpassingen voor elke onderwijsactiviteit van iedere afdeling of | unités de formation organisées dans l'enseignement de promotion |
opleidingseenheid ingericht in het onderwijs voor sociale promotie van | |
stelsel 1 of stelsel 2. Behoudens schommelingen van de globale | sociale de régime 1 ou de régime 2. Sauf variations de l'enveloppe |
envelop, moeten de regels voor de aanpassing een percentage van de | globale, les règles d'ajustement doivent garantir par année civile un |
lestijdendotatie van het vorige jaar, jaarlijks door de regering | pourcentage de la dotation de périodes de l'année précédente fixé |
bepaald, per kalenderjaar garanderen. | annuellement par le gouvernement. |
In geen enkel geval mag de lestijdendotatie van een inrichting het | En aucun cas, la dotation de périodes d'un établissement ne pourra |
jaarlijks door de regering bepaald percentage inperken. | diminuer d'un pourcentage fixé annuellement par le gouvernement. |
Bovendien, dienen deze regels rekening te houden met het aantal | Ces règles doivent, en outre, tenir compte du nombre d'élèves |
regelmatige leerlingen van de in aanmerking genomen | réguliers des activités d'enseignement considérées. » |
onderwijsactiviteiten." | |
Art. 11.Aan artikel 87bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 12.A l'article 87bis, § 1er, du même décret, inséré par le |
het decreet van 10 april 1995 en gewijzigd bij het decreet van 24 juli | décret du 10 avril 1995 et modifié par le décret du 24 juillet 1997, |
1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin, wordt het woord "lestijden" vervangen door de | 1° dans la phrase introductive, les mots « de cours » sont remplacés |
woorden "lestijden onderwijsactiviteiten"; | par les mots « d'activités d'enseignement »; |
2° bij het 1e streepje, worden de woorden "de lestijden die niet | 2° au 1er tiret, les mots « de cours n'apparaissent pas » sont |
voorkomen" vervangen door de woorden "de lestijden onderwijsactiviteiten die niet voorkomen"; | remplacés par les mots « d'activités d'enseignement n'apparaissant pas »; |
3° bij het tweede streepje, worden de woorden "alle lestijden" | 3° au 2e tiret, les mots « certains cours » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "alle lestijden onderwijsactiviteiten"; | mots « certaines activités d'enseignement »; |
4° bij het zesde streepje, worden de woorden "- De cursuslestijden van | 4° au 6e tiret, les termes « - les périodes de cours d'une section ou |
een vormingsafdeling of -eenheid die een nieuw vormingsgebied | unité de formation qui constituent un nouveau domaine de formation et |
samenstellen en die georganiseerd worden zonder het voorwerp uit te | qui ont été organisées sans faire l'objet de l'avis préalable prévu à |
maken van het voorafgaandelijk advies voorzien in artikel 92, lid 2. | l'article 92, alinéa 2. Cette pénalité ne s'applique cependant pas si |
Deze straf wordt echter niet toegepast indien de zonale advies- en | la Commission zonale d'avis et de coordination visée à l'article |
coördinatiecommissie bedoeld onder artikel 123bis haar advies niet | 123bis n'a pas rendu son avis dans un délai de quante-cinq jours |
gegeven heeft binnen een tijdsspanne van 45 kalenderdagen na de | |
indiening van de aanvraag, deze tijdsspanne wordt geschorst gedurende | calendrier après l'introduction de la demande, ce délai étant suspendu |
de duur van de schoolvakantie" afgeschaft. | pendant la durée des vacances scolaires. » sont supprimés. |
Art. 12.Aan artikel 92 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 92 du même décret, modifié par le décret du 24 |
decreet van 24 juli 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in lid 1, worden de woorden "elke student de aangevatte studies tot | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « la possibilité de mener à bonne fin |
een goed einde kan brengen" vervangen door de woorden "elke student de | les études qu'il a entreprises. » sont remplacés par les mots « la |
aangevatte studies tot een goed einde kan brengen volgens de nadere | possibilité de mener à bonne fin les études qu'il a entreprises selon |
regels die hem medegedeeld werden door de betrokken inrichting. » ; | les modalités qui lui ont été communiquées par l'établissement concerné. »; |
2° de leden 2 en 3 worden opgeheven. | 2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés. |
Art. 13.In artikel 93, lid 4, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 14.A l'article 93, alinéa 4, du même décret, modifié par les |
decreten van 10 april 1995 en 8 februari 1999, worden de woorden "De | décrets des 10 avril 1995 et 8 février 1999, les mots « La dotation de |
lestijdendotatie toegekend aan de inrichtende macht voor het derde | périodes attribuée, au pouvoir organisateur, pour la troisième année |
jaar berekend voor het derde burgerlijk jaar dat volgt op het jaar | |
tijdens hetwelk de overschrijding werd vastgesteld, wordt met die | civile qui suit celle durant laquelle le dépassement a été constaté |
overschrijding vermeerderd. » afgeschaft. | est augmentée de ce dépassement. » sont supprimés. |
Art. 14.Hoofdstuk VII, ingevoegd in hetzelfde decreet bij het decreet |
Art. 15.Le chapitre VII, inséré dans le même décret par le décret du |
van 24 juli 1997, wordt door de volgende bepaling vervangen : | 24 juillet 1997, est remplacé par la disposition suivante : |
« " Hoofdstuk VII. - De sub-regionale commissies | « CHAPITRE VII: LES COMMISSIONS SOUS-REGIONALES |
« Artikel 123bis.§ 1. Er wordt een sub-regionale commissie opgericht |
Article 123bis.- § 1er. Il est créé une commission sous-régionale |
in elke zone bepaald in § 2. | dans chaque zone définie au § 2. |
§ 2. De zones bedoeld in § 1 zijn de volgende geografische zones : | § 2. Les zones visées au § 1er sont les zones géographiques suivantes : |
1° de provincie Luxemburg; | 1° la province du Luxembourg; |
2° de provincie Namen; | 2° la province de Namur; |
3° de provincie Henegouwen; | 3° la province du Hainaut; |
4° de provincie Luik, met uitzondering van het Duits taalgebied; | 4° la province de Liège, à l'exception de la région de langue allemande; |
5° de provincie Waals-Brabant; | 5° la province du Brabant wallon; |
6° Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. | 6° la Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 3. De sub-regionale commissies hebben als opdracht : | § 3. Les commissions sous-régionales ont pour mission: |
- na te gaan of het onderwijsaanbod overeenstemt met de | - examiner l'adéquation de l'offre d'enseignement aux réalités |
socio-economische werkelijkheid waarop het betrekking heeft; | socio-économiques les concernant; |
- voor het verband zorgen met de structuren die de socio-economische | - assurer le lien avec les structures réunissant les acteurs |
acteurs van het sub-gewest bij elkaar brengen; | socio-économiques de la sous-région; |
- advies uit te brengen over deze materies aan de Hogere Raad bedoeld | - remettre avis sur ces matières au Conseil supérieur visé à l'article |
in artikel 78, op eigen initiatief of op aanvraag van deze laatste. | 78, d'initiative ou à la demande de celui-ci. |
§ 4. Elke commissie bedoeld in § 1 is samengesteld uit een lid per | § 4. Chaque commission visée au § 1er se compose d'un membre par |
instelling waarvan de zetel of een vestiging zich in de zone bevindt | établissement dont le siège ou une implantation est situé dans la |
en uit een vertegenwoordiger van elke syndicale vereniging erkend | zone, et d'un représentant de chaque organisation syndicale |
krachtens de wet van 19 september 1974 die de relaties organiseert | représentative en vertu de la loi du 19 septembre 1974 organisant les |
tussen de publieke autoriteiten en de syndicaten van de ambtenaren die | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
van deze autoriteiten afhankelijk zijn. | relevant de ces autorités. |
In afwijking van lid 1, indien de zone meer dan 30 instellingen of | Par dérogation à l'alinéa 1er, si la zone compte plus de 30 |
vestigingen telt, wordt de syndicale vertegenwoordiging op drie | établissements ou implantations, la représentation syndicale est |
vertegenwoordigers gebracht voor elke syndicale organisatie bedoeld in | portée à 3 représentants pour chaque organisation syndicale visée à |
lid 1. | l'alinéa 1er. |
De leden die de inrichtingen vertegenwoordigen, worden aangesteld, wat | Les membres représentant les établissements sont désignés, en ce qui |
betreft het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs, door | concerne l'enseignement subventionné par la Communauté française, par |
de inrichtende macht van de instelling en, wat het onderwijs ingericht | le pouvoir organisateur de l'établissement et, en ce qui concerne |
door de Franse Gemeenschap betreft, door de directeur van de | l'enseignement organisé par la Communauté française, par le directeur |
instelling. | de l'établissement. |
De mandaten worden niet bezoldigd. Doch hebben de leden recht op de | Les mandats sont gratuits. Les membres ont cependant droit au |
terugbetaling van hun reiskosten. » | remboursement de leurs frais de parcours. » |
Art. 15.In artikel 136 van hetzelfde decreet, wordt tussen de leden 2 |
Art. 16.Dans l'article 136 du même décret, l'alinéa suivant est |
en 3 volgend lid ingevoegd : | inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
« Wanneer deze afdelingen of opleidingseenheden goedgekeurd werden | « Lorsque ces sections et unités de formation ont été approuvées par |
door de Regering, passen de inrichtende machten de betrokken bestaande | le Gouvernement, les pouvoirs organisateurs transforment les |
structuren aan ten laatste op de eerste januari van het tweede | structures existantes concernées au plus tard le 1er janvier de la |
kalenderjaar dat volgt op de datum van de goedkeuring, op basis van | seconde année civile qui suit la date d'approbation, sur la base d'une |
een lijst van de afdelingen of opleidingseenheden die door deze | liste des sections ou unités de formation que ces structures |
structuren vervangen worden. » | remplacent. » |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 maart 2004. | Bruxelles, le 3 mars 2004. |
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1)Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004 |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 487-1. - Verslag, nr. | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 487-1. - Amendements de |
487-2. | commission, nr° 487-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 février |
februari 2004. | 2004. |