Decreet houdende organisatie van een coördinatie en een versterking van acties van de Franse Gemeenschap ten gunste van een ecologische transitie | Décret organisant une coordination et un renforcement des actions de la Communauté française en faveur d'une transition écologique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 JULI 2021. - Decreet houdende organisatie van een coördinatie en een versterking van acties van de Franse Gemeenschap ten gunste van een ecologische transitie Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Doelstellingen en definities
Artikel 1.§ 1. De Franse Gemeenschap integreert de noodzaak van een ecologische transitie in elk van haar bevoegdheden, concretiseert deze in haar dagelijks beheer en dat van haar organisaties en stimuleert deze in de instellingen die zij subsidieert. § 2. De ecologische transitie bedoeld in § 1 wordt omschreven als een geheel van principes en praktijken aangenomen met als doel te evolueren naar een meer ecologisch model van de samenleving waarbij de doelstellingen bedoeld in artikel 2 bereikt kunnen worden. § 3. De instellingen bedoeld in § 1 zijn het Ministerie van de Franse Gemeenschap, de openbare instellingen van type A en B bedoeld in de |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er JUILLET 2021. - Décret organisant une coordination et un renforcement des actions de la Communauté française en faveur d'une transition écologique Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: CHAPITRE Ier. - Objectifs et définitions
Article 1er.§ 1er. La Communauté française intègre la nécessité d'une transition écologique dans chacune de ses compétences, la concrétise au sein de sa gestion quotidienne et de celle de ses organismes et l'encourage dans les institutions qu'elle subventionne. § 2. La transition écologique visée au § 1er est définie comme un ensemble de principes et de pratiques adoptés dans le but d'évoluer vers un modèle de société plus écologique permettant d'atteindre les objectifs visés à l'article 2. § 3. Les organismes visés au § 1er sont le Ministère de la Communauté française, les organismes publics de type A et B visés par la loi du |
wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen | 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt |
van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, alsook | public et relevant de la Communauté française, ainsi que les personnes |
de rechtspersonen die rechtstreeks onder de Franse Gemeenschap | morales relevant directement de la Communauté française et reprises |
ressorteren en die hierna volgen : | ci-après : |
a) de RTBF bedoeld in het decreet van 14 juli 1997 houdende het | a) la RTBF visée par le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la |
statuut van de " Radio-Télévision belge de la Communauté francaise | Radio-Télévision belge de la Communauté française ; |
(RTBF) "; b) de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector bedoeld in het decreet van | b) le Conseil supérieur de l'Audiovisuel visé par le décret du 4 |
4 februari 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en | février 2021 relatif aux services de médias audiovisuels et aux |
videoplatformdiensten (CSA) ; | services de partage de vidéos (CSA) ; |
c) het " Centre hospitalier universitaire de Liège " bedoeld in het | c) le Centre hospitalier universitaire de Liège visé par l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 542 van 31 maart 1987 houdende de organisatie, | royal n° 542 du 31 mars 1987 portant l'organisation, le fonctionnement |
de werking en het beheer van de rijksuniversitaire ziekenhuizen, van | et la gestion des hôpitaux universitaires de l'Etat à Liège et à Gand |
Gent en Luik; | ; |
d) het " Fonds d'investissement dans les entreprises culturelles ", " | d) le Fonds d'investissement dans les entreprises culturelles, " |
aangewezen instelling » in de zin van artikel 48 van het | organisme désigné » au sens de l'article 48 du décret-programme du 18 |
programmadecreet van 18 december 2013 houdende verschillende | décembre 2013 portant diverses mesures relatives aux Fonds budgétaires |
maatregelen betreffende de begrotingsfondsen vermeld in de algemene | figurant au Budget général des dépenses de la Communauté française, à |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, cultuur, | la Culture, à l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, à |
leerplichtonderwijs en onderwijs voor sociale promotie, het agentschap | |
voor de evaluatie van de kwaliteit van het door de Franse Gemeenschap | l'Agence d'évaluation de la qualité de l'Enseignement supérieur |
georganiseerde of gesubsidieerde hoger onderwijs, de schoolgebouwen en | organisé ou subventionné par la Communauté française, aux Bâtiments |
onderzoek; | scolaires et à la Recherche ; |
e) het " Fonds de la Recherche scientifique " bedoeld in het decreet | e) le Fonds de la Recherche scientifique visé par le décret du 17 |
van 17 juli 2013 betreffende de financiering van het Onderzoek door | juillet 2013 relative au financement de la recherche par le Fonds |
het Fonds national de la Recherche scientifique ; | national de la Recherche scientifique ; |
f) Wallonie-Bruxelles Enseignement bedoeld in het bijzonder decreet | f) Wallonie-Bruxelles Enseignement visé par le décret spécial du 7 |
van 7 februari 2019 tot oprichting van de overheidsinstelling belast | février 2019 portant création de l'organisme public chargé de la |
met het ambt van inrichtende macht voor het onderwijs georganiseerd | fonction de Pouvoir organisateur de l'Enseignement organisé par la |
door de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
§ 4. De instellingen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap bedoeld | § 4. Les institutions subventionnées par la Communauté française |
in § 1 zijn de begunstigden, bepaald in artikel 1, 4°, van het decreet | visées au § 1er sont les bénéficiaires, définis à l'article 1er, 4°, |
van 18 januari 2018 betreffende de organisatie van een database en een | du décret du 18 janvier 2018 visant l'établissement d'un cadastre des |
verslag betreffende de subsidies in de Franse Gemeenschap, van een | subventions en Communauté française, d'une subvention, définie à |
subsidie, bepaald in artikel 3, 3°, van hetzelfde decreet die | l'article 1er, 3°, du même décret, accordée directement ou |
rechtstreeks of onrechtstreeks toegekend wordt door een entiteit | |
bepaald in artikel 1, 1°, van hetzelfde decreet. | indirectement par une entité, définie à l'article 1er, 1°, du même |
Vallen ook hieronder de inrichtende machten van de gesubsidieerde | décret. Sont également visés les pouvoirs organisateurs des |
onderwijsinstellingen met inbegrip van de instellingen van hoger | établissements d'enseignement subventionnés, en ce compris les |
onderwijs bedoeld in de artikelen 10 tot 12 van het decreet van 7 | établissements d'enseignement supérieur visés aux articles 10 à 12 du |
november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de | décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement |
academische organisatie van de studies, en de overheidsbedrijven voor | supérieur et l'organisation académique des études, et les sociétés |
de administratie van schoolgebouwen bedoeld in artikel 2 van het | publiques d'administration des bâtiments scolaires visés à l'article 2 |
decreet van 5 juli 1993 houdende oprichting van zes publiekrechtelijke | du décret du 5 juillet 1993 portant création de six sociétés de droit |
maatschappijen belast met het bestuur van de schoolgebouwen van het | public d'administration des bâtiments scolaires de l'enseignement |
door de overheid ingerichte onderwijs. | organisé par les pouvoirs publics. |
Art. 2.De Franse Gemeenschap draagt bij tot het bereiken van de |
Art. 2.La Communauté française contribue à l'atteinte des objectifs |
volgende algemene doelstellingen: | globaux suivants : |
1° de koolstofneutraliteit ten laatste in 2050 ; | 1° la neutralité carbone au plus tard en 2050 ; |
2° de vermindering van ten minste 55% van de emissies van | 2° la réduction d'au moins 55% des émissions de gaz à effet de serre |
broeikasgassen in 2030 ten opzichte van 1990 ; | en 2030 par rapport à 1990 ; |
3° de aanneming van duurzame aanpassingsmaatregelen die nodig zijn om | 3° l'adoption de mesures d'adaptation durable nécessaires pour réduire |
de risico's van klimaatverandering voor de mens en de biodiversiteit | le plus possible les risques du changement climatique pour l'homme et |
tot een minimum te beperken; | la biodiversité. |
HOOFDSTUK II. - Transversaal plan voor ecologische transitie | CHAPITRE II. - Plan transversal de transition écologique |
Art. 3.§ 1. De regering ontwikkelt en keurt uiterlijk een jaar na de |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement élabore et adopte, au plus tard un an |
verkiezing van haar leden door het Parlement een transversaal plan | après l'élection de ses membres par le Parlement, un plan transversal |
goed dat de acties van de Franse Gemeenschap ten gunste van een | coordonnant et renforçant les actions de la Communauté française en |
ecologische transitie coördineert en versterkt, afgekort "het | faveur d'une transition écologique, en abrégé « le plan transversal de |
transversaal plan voor de ecologische transitie" en hierna "het plan" genoemd. | transition écologique » et ci-après dénommé « le plan ». |
Het plan moet de Franse Gemeenschap in staat stellen om, binnen de | Le plan doit permettre à la Communauté française, dans la limite |
perken van de beschikbare middelen, bij te dragen tot de | notamment des crédits disponibles, de contribuer à l'atteinte des |
verwezenlijking van de algemene doelstellingen bedoeld in artikel 2. | objectifs globaux visés à l'article 2. |
Het plan houdt ook rekening met de doelstellingen van het Verdrag | Le plan prend également en considération les objectifs de la |
inzake biologische diversiteit en de bijlagen I en II, gedaan te Rio | Convention sur la diversité biologique et ses annexes I et II, faites |
de Janeiro, op 5 juni 1992, waarmee ingestemd werd bij het decreet van | à Rio de Janeiro, le 5 juin 1992, auxquelles il a été porté |
27 maart 1995 en van het Akkoord van Parijs, aangenomen te Parijs, op | assentiment par le décret du 27 mars 1995 et de l'Accord de Paris, |
12 december 2015 waarmee ingestemd werd bij het decreet van 23 | adopté à Paris, le 12 décembre 2015, auquel il a été porté assentiment |
februari 2017. | par le décret du 23 février 2017. |
Het plan houdt ook rekening met de richtlijnen, verordeningen en | Le plan prend également en considération les directives, règlements et |
beslissingen van de Europese Unie die aangenomen worden ter uitvoering | décisions de l'Union européenne adoptés en exécution des obligations |
van de bovenvermelde internationale rechtelijke verplichtingen. | de droit international précitées. |
Het plan houdt ook rekening met de eisen van de interparlementaire | Le plan prend également en considération les demandes de la résolution |
resolutie over het Belgische klimaatbeleid, aangenomen door het | interparlementaire sur la politique climatique de la Belgique adoptée |
Parlement van de Franse Gemeenschap op 28 november 2018. | par le Parlement de la Communauté française, le 28 novembre 2018. |
Ten slotte houdt het plan rekening met de potentiële synergiën, | Le plan prend enfin en considération les synergies, complémentarités |
complementariteit en convergenties met de acties van de regeringen van | et convergences potentielles avec les actions menées par les |
de federale overheid, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | Gouvernements fédéral, de la Région wallonne et de la Région de |
Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Het plan beschrijft de specifieke maatregelen en acties die | § 2. Le plan reprend les mesures et actions spécifiques à adopter et à |
moeten worden aangenomen en uitgevoerd voor een periode van vijf jaar | mettre en oeuvre pour une durée de cinq ans pour chacune des |
voor elk van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap, evenals de | compétences de la Communauté française ainsi que les indicateurs de |
bijbehorende prestatie- en impactindicatoren. | réalisation et d'impact qui y correspondent. |
Het plan identificeert de maatregelen en acties die worden uitgevoerd | Le plan identifie les mesures et actions qui sont mises en oeuvre et |
en gepland door de instellingen bedoeld in artikel 1, 3, en door de | planifiées par les organismes visés à l'article 1er, § 3, et par les |
instellingen die worden gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | institutions subventionnées par la Communauté française visées à |
bedoeld in artikel 1, § 4. | l'article 1er, § 4. |
In voorkomend geval worden de maatregelen en acties opgenomen in de | Le cas échéant, les mesures et actions sont intégrées dans le contrat |
bestuursovereenkomst en de beheersovereenkomsten van de instellingen | d'administration et les contrats de gestion des organismes visés à |
bedoeld in artikel 1, § 3. | l'article 1er, § 3. |
§ 3. De regering ontwikkelt het plan in overleg met de verenigingen | § 3. Le Gouvernement élabore le plan en concertation avec les |
die acties voeren op het gebied van de ecologische transitie die zij | associations menant des actions en matière de transition écologique |
vaststelt. | qu'il détermine. |
De regering vraagt het advies van de adviesorganen en van de | Le Gouvernement demande l'avis des organes consultatifs, et des |
instellingen bedoeld in artikel 1, § 3. | organismes visés à l'article 1er, § 3. |
In afwijking van de termijnen voorgeschreven in de decreten die hen | Par dérogation aux délais prescrits dans les décrets qui les |
betreffen, brengen de adviesorganen en instellingen bedoeld in artikel | concernent, les organes consultatifs et les organismes visés à |
1, § 3, hun advies uit binnen de twee maanden. Bij gebreke daarvan | l'article 1er, § 3, rendent leur avis dans un délai de deux mois. A |
wordt hun advies als gunstig beschouwd. | défaut, leur avis est réputé favorable. |
Alvorens het plan definitief aan te nemen, vraagt de regering het | Préalablement à l'adoption définitive du plan, le Gouvernement demande |
advies van het Comité bedoeld in artikel 5 en houdt daarmee rekening. | l'avis du Comité visé à l'article 5 et le prend en compte. A défaut, |
Bij gebreke daarvan rechtvaardigt de regering de redenen om dit advies | le Gouvernement justifie les raisons de la non-prise en compte de cet |
niet in aanmerking te nemen op de volgende vergadering van genoemd Comité. | avis lors de la réunion suivante dudit Comité. |
§ 4. De regering deelt het plan mee aan het Parlement, aan de | § 4. Le Gouvernement communique le plan au Parlement, aux |
regeringen van de federale overheid, het Waalse Gewest en het Brussels | Gouvernements fédéral, de la Région wallonne et de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en aan de verschillende instanties die belast | Bruxelles-Capitale et aux diverses instances en charge de la |
zijn met ecologische transitie en die verantwoordelijk zijn voor | transition écologique et responsables des rapports nationaux ou |
nationale of internationale verslagen. | internationaux. |
De regering publiceert het plan op de institutionele website van de | Le Gouvernement fait publier le plan sur le site web institutionnel de |
Franse Gemeenschap. | la Communauté française. |
§ 5. De regering kan subsidies toekennen om de in het plan opgenomen | § 5. Le Gouvernement peut octroyer des subventions permettant de |
maatregelen en acties uit te voeren. | mettre en oeuvre les mesures et actions reprises dans le plan. |
De regering kan oproepen tot projecten lanceren die gericht zijn op | Le Gouvernement peut lancer des appels à projets visant des |
initiatieven die de uitvoering van de in het plan opgenomen | initiatives permettant de mettre en oeuvre les mesures et actions |
maatregelen en acties mogelijk maken. | reprises dans le plan. |
Art. 4.Het Comité bedoeld in artikel 5 is belast met de opvolging van |
Art. 4.Le Comité visé à l'article 5 est chargé du suivi de la mise en |
de uitvoering en van het effect van het plan. Enkel zijn leden bedoeld | oeuvre et de l'impact du plan. Seuls ses membres visés à l'article 7, |
in artikel 7, § 1, eerste lid, 10°, mogen deelnemen aan de | § 1er, alinéa 1er, 10°, sont habilités à prendre part à l'analyse de |
impactanalyse. | l'impact. |
Het Comité bedoeld in artikel 5 stelt tussen achttien en vierentwintig | Le Comité visé à l'article 5 établit un rapport de suivi et d'impact |
maanden na aanneming van het plan door de regering een tussentijds | intermédiaire entre dix-huit et vingt-quatre mois après l'adoption du |
opvolgings- en effectrapport op. Het deelt dit tussentijds rapport mee | plan par le Gouvernement. Il communique ce rapport intermédiaire au |
aan de regering, die het goedkeurt, en gelijktijdig aan het Parlement. | Gouvernement qui l'approuve et concomitamment au Parlement. |
De regering kan haar commentaren over het tussentijds opvolgings- en | Le Gouvernement peut communiquer ses commentaires sur le rapport de |
effectrapport aan het Parlement meedelen. | suivi et d'impact intermédiaire au Parlement. |
Het Comité bedoeld in artikel 5 stelt uiterlijk vijf jaar na | Le Comité visé à l'article 5 établit un rapport de suivi et d'impact |
goedkeuring van het plan door de regering een definitief opvolgings- | final au plus tard cinq ans après l'adoption du plan par le |
en effectrapport op. Het deelt dit eindrapport mee aan de regering die | Gouvernement. Il communique ce rapport final au Gouvernement qui |
het goedkeurt, en gelijktijdig aan het Parlement. | l'approuve et concomitamment au Parlement. |
De regering publiceert elk tussentijds of definitief opvolgings- of | Le Gouvernement fait publier chaque rapport de suivi et d'impact |
effectrapport op de institutionele website van de Franse Gemeenschap. | intermédiaire ou final sur le site web institutionnel de la Communauté française. |
HOOFDSTUK III. - Coördinatie- en opvolgingscomité van het beleid | CHAPITRE III. - Comité de coordination et de suivi de la politique de |
inzake ecologische transitie | transition écologique |
Art. 5.Er wordt een coördinatie- en opvolgingscomité van het beleid |
Art. 5.Est créé un Comité de coordination et de suivi de la politique |
inzake ecologische transitie opgericht, hiervoor en hierna " het | de transition écologique, ci-avant et ci-après dénommé « le Comité », |
Comité " genoemd, waarvan de leden door de regering voor een periode | dont les membres sont désignés par le Gouvernement pour une durée de |
van vijf jaar worden aangesteld. | cinq ans. |
Art. 6.Het Comité heeft als opdrachten : |
Art. 6.Le Comité a pour missions de : |
1° op voorstel van de leden van het Comité bedoeld in artikel 7, § 1, | 1° sur proposition des membres du Comité visés à l'article 7, § 1er, |
eerste lid, 10°, een realistisch meerjarig traject te ramen dat het | alinéa 1er, 10°, estimer une trajectoire pluriannuelle réaliste |
mogelijk maakt bij te dragen tot de verwezenlijking van de | |
doelstellingen bedoeld in artikel 2 op basis van de maatregelen en | permettant de contribuer à atteindre les objectifs visés à l'article 2 |
acties opgenomen in het plan; | sur base des mesures et actions reprises dans le plan ; |
2° een opvolging van de uitvoering van de maatregelen en acties | 2° coordonner et effectuer un suivi de la mise en oeuvre des mesures |
opgenomen in het plan te coördineren en te verwezenlijken ; | et actions reprises dans le plan ; |
3° te zorgen voor een coherente articulatie met het Europese, federale | 3° veiller à une articulation cohérente avec les politiques |
en regionale beleid ; | européennes, fédérales et régionales ; |
4° de doeltreffendheid te beoordelen van elk van de uitgevoerde | 4° évaluer l'efficacité de chacune des mesures et actions mises en |
maatregelen en acties aan de hand van de prestatie- en | oeuvre à l'aide des indicateurs de réalisation et d'impact visés à |
impactindicatoren bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, en waar nodig | l'article 3, § 2, alinéa 1er, et proposer des améliorations le cas |
verbeteringen voor te stellen; | échéant ; |
5° met het oog op de evaluatie uitgevoerd in 4°, het in 1° ingeschatte | 5° au regard de l'évaluation réalisée au 4°, réévaluer la trajectoire |
traject opnieuw te beoordelen of corrigerende maatregelen voor te | estimée au 1° ou proposer des mesures correctrices ; |
stellen; 6° in voorkomend geval de aanneming van corrigerende maatregelen aan | 6° proposer le cas échéant au Gouvernement l'adoption de mesures |
de Regering voor te stellen ; | correctrices ; |
7° een advies uit te brengen over het ontwerp van plan voordat het | 7° rendre un avis sur le projet de plan préalablement à son adoption |
definitief door de regering wordt aangenomen ; | définitive par le Gouvernement ; |
8° de tussentijdse en definitieve opvolgings- en effectrapporten op te | 8° établir et communiquer les rapports de suivi et d'impact |
stellen en mee te delen in het kader van de opvolgingsopdracht van het | intermédiaire et final dans le cadre de la mission de suivi du plan |
plan bedoeld in artikel 4 ; | visée par l'article 4 ; |
9° een advies, op eigen initiatief of op aanvraag van de regering, uit | 9° rendre un avis, d'initiative ou sur demande du Gouvernement, sur |
te brengen over de ontwerpen van decreet of besluit in verband met het | les projets de décret ou d'arrêté en lien avec la politique de |
beleid van de ecologische transitie. Het advies wordt binnen een | transition écologique. L'avis est rendu dans un délai de trois mois. |
termijn van drie maanden uitgebracht. | |
Art. 7.§ 1. Het Comité moet samengesteld worden uit : |
Art. 7.§ 1er. Le Comité doit être composé : |
1° de leden van de regering of uit haar respectieve vertegenwoordigers | 1° des membres du Gouvernement ou de leurs représentants respectifs ; |
; 2° tien vertegenwoordigers van het Ministerie van de Franse | 2° de dix représentants du Ministère de la Communauté française : cinq |
Gemeenschap : vijf vertegenwoordigers van het Secretariaat-generaal en | représentants du Secrétariat général et un représentant par |
één vertegenwoordiger van de volgende Algemene Administratie : | Administration générale suivante : Administration générale de l'Aide à |
Algemene Administratie Hulpverlening aan de jeugd en het | la Jeunesse et du Centre communautaire pour mineurs dessaisis, |
Gemeenschapscentrum voor uithandengegeven minderjarigen, Algemene | Administration générale de la Culture, Administration générale de |
Administratie voor Cultuur, Algemene voor het Onderwijs, Algemene | l'Enseignement, Administration générale des Maisons de Justice, |
Administratie voor Justitiehuizen, Algemene Administratie voor Sport ; | Administration générale du Sport ; |
3° een vertegenwoordiger van de Academie voor Onderzoek en Hoger | 3° d'un représentant de l'Académie de Recherche et d'Enseignement |
Onderwijs (ARES) ; | supérieur (ARES) ; |
4° een vertegenwoordiger van de Hoge Raad voor Cultuur ; | 4° d'un représentant du Conseil supérieur de la Culture ; |
5° een vertegenwoordiger van de " Office de la Naissance et de | 5° d'un représentant de l'Office de la Naissance et de l'Enfance (ONE) |
l'Enfance (ONE) » ; | ; |
6° een vertegenwoordiger van de RTBF ; | 6° d'un représentant de la RTBF ; |
7° een vertegenwoordiger van Wallonie-Bruxelles Enseignement (WBE) ; | 7° d'un représentant de Wallonie-Bruxelles Enseignement (WBE) ; |
8° een vertegenwoordiger van Wallonie-Bruxelles International (WBI) ; | 8° d'un représentant de Wallonie-Bruxelles International (WBI) ; |
9° drie leden jonger dan 35 jaar aangesteld door de Adviescommissie | 9° de trois membres de moins de 35 ans désignés par la Commission |
voor jeugdorganisaties, door de Adviescommissie voor jongerenhuizen en | consultative des organisations de jeunesse, par la Commission |
-centra en door het Forum voor jongeren ; | consultative des maisons et centres de jeunes et par le Forum des |
10° negen deskundigen die alle garanties bieden voor onafhankelijkheid | Jeunes ; 10° de neuf experts offrant toutes les garanties d'indépendance et de |
en wetenschappelijke competentie en die bijzondere deskundigheid | compétence scientifique et ayant démontré une expertise particulière |
hebben aangetoond in ecologische transitie, zodat de volgende | en matière de transition écologique de manière à ce que soient |
disciplines of onderwerpen aanwezig zijn : | présentes les disciplines ou matières suivantes : |
a) de wetenschap van klimaatverandering, klimaatrisico's en aanpassing | a) la science du changement climatique, les risques climatiques et |
aan die risico's; | l'adaptation à ces risques ; |
b) biodiversiteit en ecosysteemdiensten ; | b) la biodiversité et les services écosystémiques ; |
c) sociale aspecten van klimaatverandering ; | c) les aspects sociaux du changement climatique ; |
d) sociale psychologie en de sociale vertegenwoordiging van | d) la psychologie sociale et la représentation sociale du changement |
klimaatverandering; | climatique ; |
e) de communicatie en de bewustmakingstechnieken ; | e) la communication et les techniques de sensibilisation ; |
f) internationaal, Europees en intern klimaatbeleid ; | f) la politique internationale, européenne et interne du climat ; |
g) een regeling voor de handel in de emissie en de mechanismen van het | g) les échanges de quotas d'émission et les mécanismes de l'Accord de |
Akkoord van Parijs ; | Paris ; |
h) architectuur en energiebesparing ; | h) l'architecture et les économies d'énergie ; |
i) opvoeding inzake het milieu. | i) l'éducation relative à l'environnement. |
De vertegenwoordigers bedoeld in het eerste lid, 2°, zijn ook | Les représentants visés à l'alinéa 1er, 2°, sont en plus en charge de |
verantwoordelijk voor de uitvoering van het plan binnen hun | la mise en oeuvre du plan au sein de leur institution. |
instelling. De deskundigen bedoeld in het eerste lid, 10°, worden aangesteld na | Les experts visés à l'alinéa 1er, 10°, sont désignés après un appel |
een openbare oproep tot kandidaten die door de diensten van de | public aux candidatures lancé par les services du Gouvernement. Ils |
regering wordt gelanceerd. Zij moeten hun deskundigheid en ervaring in | doivent justifier leur expertise et leur expérience dans l'une des |
één van de disciplines of vakken, bedoeld in het eerste lid, 10°, a) | disciplines ou matières visés à l'alinéa 1er, 10°, a) à h), ainsi que |
tot h), alsook hun motivatie om te zetelen in het Comité | leur motivation à siéger au sein du Comité. Ils indiquent la qualité |
verantwoorden. Ze geven aan op welke hoedanigheid ze hun kandidatuur | en vertu de laquelle ils présentent leur candidature et démontrent |
voorstellen en hun onafhankelijkheid tonen. | leur indépendance. |
De hoedanigheid van lid van het Comité is onverenigbaar met het | La qualité de membre du Comité est incompatible avec l'appartenance à |
lidmaatschap van een instelling die de beginselen van democratie niet | un organisme qui ne respecte pas les principes de la démocratie tels |
naleeft, zoals uiteengezet door het Europees Verdrag tot bescherming | qu'énoncés par la Convention européenne de sauvegarde des droits de |
van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de Grondwet, | l'homme et des libertés fondamentales, la Constitution, la loi du 30 |
de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of | juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme |
xenofobie ingegeven daden of het decreet van 12 december 2008 | et la xénophobie ou le décret du 12 décembre 2008 relatif à la lutte |
betreffende de bestrijding van sommige vormen van discriminatie. | contre certaines formes de discriminations. |
Het voorzitterschap van het Comité wordt waargenomen door het lid van | La présidence du Comité est assurée par le membre du Gouvernement le |
de regering met de hoogste rang en, bij gebreke daarvan, door zijn | plus haut en rang et, à défaut, par son représentant. Le Comité |
vertegenwoordiger. Het Comité benoemt twee ondervoorzitters onder de | désigne en son sein deux vice-présidents parmi les membres du Comité |
leden van het Comité bedoeld in het eerste lid, 2° en 10°. | visés à l'alinéa 1er, 2° et 10°. |
Het secretariaat van het Comité wordt door het Ministerie van de | Le secrétariat du Comité est assuré par le Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap waargenomen. | française. |
§ 2. De regering stelt een reservelijst op die samengesteld is uit een | § 2. Le Gouvernement établit une liste de réserve composée d'un |
plaatsvervanger voor elk lid van het Comité. Het plaatsvervangend lid | suppléant pour chaque membre du Comité. Le membre suppléant ne siège |
heeft zitting bij afwezigheid van het werkende lid en voleindigt, in | qu'en l'absence du membre effectif et, le cas échéant, achève le |
voorkomend geval, het mandaat van het aftredende werkende lid. | mandat du membre effectif démissionnaire. |
§ 3. Het lid van het Comité dat zijn functie neerlegt vóór het | § 3. Le membre du Comité qui cesse d'exercer ses fonctions avant |
verstrijken van zijn mandaat of dat de hoedanigheid verliest op grond | l'expiration de son mandat ou qui perd la qualité en vertu de laquelle |
waarvan hij benoemd werd, wordt geacht ontslag te hebben genomen. | il a été désigné est réputé démissionnaire. |
Het lid van het Comité dat jaarlijks zonder redenen afwezig is bij | Le membre du Comité qui, sans justification, est absent annuellement à |
meer dan de helft van de vergaderingen van het Comité wordt geacht | plus de la moitié des réunions du Comité est également réputé |
ontslag te hebben genomen. | démissionnaire. |
Het aftredende lid van het Comité wordt vervangen door zijn | Le membre du Comité démissionnaire est remplacé par son suppléant et, |
plaatsvervanger en bij gebreke daarvan door een persoon met dezelfde | à défaut, par une personne ayant la même qualité que le membre du |
hoedanigheid als het aftredende lid van het Comité om het mandaat | Comité démissionnaire pour poursuivre le mandat. |
voort te zetten. | |
§ 4. Het Comité kan elke persoon uitnodigen die bijkomende informatie | § 4. Le Comité peut inviter toute personne susceptible d'apporter un |
kan verstrekken over een of meer specifieke punten van de agenda. | complément d'information sur un ou plusieurs points précis de l'ordre de jour. |
§ 5. De leden van het Comité bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, | § 5. Les membres du Comité visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, |
10°, ontvangen presentiegelden van 100 euro par vergadering. | 10°, reçoivent un jeton de présence de 100 euros par réunion. |
De leden van het Comité bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, 10°, | Les membres du Comité visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 10°, |
ontvangen een vergoeding voor de reiskosten tussen hun woonplaats en | bénéficient d'une indemnité pour les frais de parcours entre leur |
de vergaderplaats. Deze vergoeding wordt toegekend overeenkomstig de | domicile et le lieu de réunion. Cette indemnité est allouée |
conformément à la réglementation en vigueur pour les membres du | |
geldende regelgeving voor de personeelsleden van rang 12 van het | personnel de rang 12 du Ministère de la Communauté française. Le |
Ministerie van de Franse Gemeenschap. Het maximumbedrag van de | montant maximum de l'indemnité correspond au coût d'un billet de |
vergoeding komt overeen met de prijs van een treinticket tweede klas. | chemin de fer en deuxième classe. |
Art. 8.§ 1. Het Comité komt minstens twee keer per jaar samen op |
Art. 8.§ 1er. Le Comité se réunit au moins deux fois par an sur |
uitnodiging van zijn voorzitter. De bijeenroeping bevat de agenda. | convocation de son président. La convocation contient l'ordre du jour. |
§ 2. Het Comité kan slechts geldig beraadslagen indien ten minste de | § 2. Le Comité ne délibère valablement que si au moins la moitié de |
helft van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is overeenkomstig de | ses membres est présente ou représentée conformément aux dispositions |
bepalingen voorzien in zijn huishoudelijk reglement. | prévues dans son règlement d'ordre intérieur. |
§ 3. Bij ontstentenis van het vereiste quorum is het Comité ertoe | § 3. En l'absence du quorum requis, le Comité est tenu d'organiser une |
gehouden een nieuwe vergadering te organiseren binnen een maand en ten | |
minste 48 uur nadat de vorige vergadering heeft plaatsgevonden. | nouvelle réunion dans le mois et au minimum 48 heures après la tenue |
de la réunion précédente. | |
Tijdens deze nieuwe vergadering beraadslaagt het Comité geldig | Au cours de cette nouvelle réunion, le Comité délibère valablement |
ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. | quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. |
§ 4. Het Comité brengt zijn adviezen uit bij consensus of, bij gebrek | § 4. Le Comité rend ses avis au consensus ou, à défaut, à la majorité |
daaraan, bij gewone meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. | simple des membres présents ou représentés. |
§ 5. . In het kader van de opvolgingsopdracht van het plan bedoeld in | § 5. Dans le cadre de la mission de suivi du plan visée par l'article |
artikel 4, beraadslagen enkel de leden bedoeld in artikel 7, § 1, | 4, seuls les membres visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 10°, |
eerste lid, 10°, overeenkomstig de bepalingen voorzien in zijn | délibèrent conformément aux dispositions prévues dans son règlement |
huishoudelijk reglement. | d'ordre intérieur. |
Art. 9.Het Comité stelt een huishoudelijk reglement op en deelt het |
Art. 9.Le Comité élabore un règlement d'ordre intérieur et le |
mee aan de regering die het goedkeurt. Het huishoudelijk reglement | communique au Gouvernement qui l'approuve. Le règlement d'ordre |
bevat ten minste de volgende elementen : | intérieur comporte au minimum les éléments suivants : |
1° de rol van het voorzitterschap ; | 1° le rôle de la présidence ; |
2° de rol van het secretariaat ; | 2° le rôle du secrétariat ; |
3° de werkwijze ; | 3° la méthodologie de travail ; |
4° de nadere regels voor de beraadslaging in het kader van de opdracht | 4° les modalités de délibération dans le cadre de la mission de suivi |
van de opvolging van het plan bedoeld in artikel 4. | du plan visée par l'article 4. |
5° het minimum aantal jaarlijkse vergaderingen, dat niet minder dan | 5° le nombre minimal de réunions annuelles, celui-ci ne pouvant être |
twee per jaar mag zijn ; | inférieur à deux par an ; |
6° de regels voorzien inzake volmacht aan een ander lid, met dien | 6° les règles prévues en matière de procuration à un autre membre, |
verstande dat elk lid niet meer dan één volmacht kunnen hebben: | étant entendu que chaque membre ne peut être porteur de plus d'une |
7° de verplichting om tijdens elke vergadering notulen op te maken van | procuration ; 7° l'obligation de rédiger un procès-verbal des débats tenus et |
de gevoerde discussies en conclusies; | conclusions au cours de chaque réunion ; |
8° de ethische regels, inclusief bepalingen met betrekking tot | 8° les règles de déontologie comprenant des dispositions relatives aux |
persoonlijke of functionele belangenconflicten. | conflits d'intérêts personnel ou fonctionnel. |
Art. 10.Het Comité stuurt de regering een jaarlijks |
Art. 10.Le Comité communique au Gouvernement un rapport d'activités |
activiteitenverslag op met daarin de stand van de uitvoering van elke | annuel reprenant notamment l'état de mise en oeuvre de chaque action |
actie en maatregel die in het plan is opgenomen. | et mesure reprise dans le plan. |
Het Comité publiceert elk jaarlijks activiteitenverslag op de | Le Comité fait publier chaque rapport d'activités annuel sur le site |
institutionele website van de Franse Gemeenschap. | web institutionnel de la Communauté française. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 11.In afwijking van artikel 3, § 1, stelt de regering, uiterlijk |
Art. 11.Par dérogation à l'article 3, § 1er, le Gouvernement élabore |
twee jaar na de verkiezing van haar leden door het Parlement, het | et adopte, au plus tard deux ans après l'élection de ses membres par |
eerste plan op en keurt het goed. | le Parlement, le premier plan. |
Art. 12.In afwijking van artikel 4, tweede lid, stelt het Comité ten |
Art. 12.Par dérogation à l'article 4, alinéa 2, le Comité établit le |
laatste twee jaar na aanneming van het betrokken plan door de regering | rapport de suivi et d'impact intermédiaire du premier plan au plus |
het tussentijds opvolgings- en effectrapport van het eerste plan op. | tard deux ans après l'adoption dudit plan par le Gouvernement. |
Art. 13.In afwijking van artikel 4, vierde lid, stelt het Comité het |
Art. 13.Par dérogation à l'article 4, alinéa 4, le Comité établit le |
definitieve opvolgings- en effectrapport van het eerste plan op en | rapport de suivi et d'impact final du premier plan au plus tard un an |
dit, ten laatste één jaar na de verkiezing van de nieuwe leden van de | |
regering door het Parlement ten gevolge van een nieuwe installatie van | après l'élection de nouveaux membres du Gouvernement par le Parlement |
het Parlement. | consécutive à une nouvelle installation du Parlement. |
Art. 14.In afwijking van artikel 5, stelt de regering het eerste |
Art. 14.Par dérogation à l'article 5, le Gouvernement institue le |
Comité in voor een beperkte periode op 31 december 2025. | premier Comité pour une durée limitée au 31 décembre 2025. |
Art. 15.In afwijking van artikel 6, 7°, brengt het Comité geen advies |
Art. 15.Par dérogation à l'article 6, 7°, le Comité ne rend pas |
uit over het ontwerp van het eerste plan. | d'avis sur le projet de premier plan. |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 1 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het Toezicht op " Wallonie-Bruxelles Enseignement", | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
Zitting 2020-2021 | Session 2020-2021 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 256-1. - Tekst | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 256-1. - Texte adopté |
aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 256-2. | en séance plénière, n° 256-2 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 30 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 30 juin |
juni 2021. | 2021. |