Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 26/09/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de site « Cour aux marchandises de Bressous » te Luik te herstellen "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de site « Cour aux marchandises de Bressous » te Luik te herstellen Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
26 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE 26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE
ermee belast wordt de site « Cour aux marchandises de Bressous » te de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux
Luik te herstellen marchandises de Bressoux » à Liège
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment les
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; articles 39 et 43;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il
de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald; définit les missions spécifiques de la SPAQuE;
Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la
SPAQuE op 13 juli 2007; SPAQuE en date du 13 juillet 2007;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la
goedkeuring van de selectie van het project « Rehabilitatie » van de sélection du projet « Réhabilitation » du portefeuille «
portefeuille « Herkwalificatie van de terreinen rondom het station van Requalification des terrains entourant la gare de Bressoux à Liège »
Bressoux te Luik » in het kader van maatregel « 3.1 » van het dans le cadre de la mesure « 3.1 » du Programme opérationnel FEDER
operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013); Compétitivité (2007-2013);
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une
toekenning van een toelage aan GEPART met het oog op de sanering van subvention à GEPART en vue de la réhabilitation des terrains entourant
de terreinen rondom het station van Bressoux te Luik in het kader van la gare de Bressoux à Liège dans le cadre du Programme opérationnel
het operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013); FEDER Compétitivité (2007-2013);
Gelet op de op 30 juni 2010 tussen de SPAQuE en GEPART gesloten Vu la convention de coopération relative à des missions de service
samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare saneringsopdrachten van public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds
verontreinigde gebieden in het kader van de FEDER-fondsen; FEDER conclue entre la SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010;
Gelet op de verschillende onderzoeken die de « SPAQuE » op de site Vu les différentes études menées sur le site par la SPAQuE;
heeft gevoerd; Overwegende dat deze onderzoeken gewezen hebben op de aanwezigheid van Considérant que ces études ont mis en évidence la présence dans les
een verontreiniging met, met name, zware metalen (voornamelijk koper, sols de contaminations notamment en métaux lourds (principalement
lood en zink), monocyclische aromatische koolwaterstoffen (benzeen), cuivre, plomb et zinc), en hydrocarbures aromatiques monocycliques
mobiele polycyclische aromatische koolwaterstoffen (voornamelijk (benzène), en hydrocarbures aromatiques polycycliques mobiles
antraceen en pyreen), weinig mobiele polycyclische aromatische (principalement anthracène et pyrène), en hydrocarbures aromatiques
koolwaterstoffen (voornamelijk benzo(a)antraceen, benzo(a)pyreen, polycycliques peu mobiles (principalement benzo(a)anthracène,
benzo(k)fluorantheen en indeno (1,2,3-cd)pyreen), minerale oliën benzo(a)pyrène, benzo(b)fluoranthène et indéno(1,2,3-cd)pyrène), en
(voornamelijk de fracties C21-35), extraheerbare gehalogeneerde huiles minérales (principalement les fractions C21-35), en composés
organochlore middelen en polychloorbifenilen; Overwegende dat, wat het grondwater betreft, twee waterlagen zijn vastgesteld, namelijk de waterlaag met ophopingen en de waterlaag met kiezelzand van de Maas; Overwegende dat, in de waterlaag met ophopingen, verontreinigingen door minerale oliën zijn vastgesteld (fracties C21-C35) met aanwezigheid van producten, door mobiele polycyclische aromatische koolwaterstoffen (fluorantheen) en door weinig mobiele polycyclische aromatische koolwaterstoffen (benzo(a)pyreen, benzo(k)fluorantheen, benzo(g,h,i)peryleen, chryseen en indeno(1,2,3-cd)pyreen); Overwegende dat, in de waterlaag met kiezelzand van de Maas, verontreinigingen door minerale oliën zijn vastgesteld (fracties organo-chlorés halogénés extractibles et en polychlorobiphényles; Considérant que pour les eaux souterraines, deux nappes ont été mises en évidence à savoir la nappe des remblais et la nappe des graviers de Meuse; Que dans la nappe des remblais, ont été constatées des contaminations en huiles minérales (fractions C21-C35) avec présence de produit, en hydrocarbures aromatiques polycycliques mobiles (fluoranthène) et en hydrocarbures aromatiques polycycliques peu mobiles (benzo(a)pyrène, benzo(b)fluoranthène, benzo(ghi)pérylène, chrysène et indéno(1,2,3-cd)pyrène); Que dans la nappe des graviers de Meuse, ont été observées des
C10-C12, C12-C16, C16-C21 en C21-C35) met aanwezigheid van zuivere contaminations en huiles minérales (fractions C10-C12, C12-C16,
producten en door zware metalen (arsenicum, koper en zink). C16-C21 et C21-C35) avec présence de produit pur et en métaux lourds
Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar (arsenic, cuivre et zinc).
inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat zij Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement
het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé
Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige humaine et imposant d'intervenir prioritairement;
tussenkomst vereist om te voorkomen dat de risico's voor het Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir
leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het pour l'environnement et/ou la santé humaine;
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger
ou pour y remédier;
of het leefmilieu zou kunnen vormen; Considérant la mise en demeure de la SNCB Holding de remettre le site
Gelet op de ingebrekestelling van 19 juni 2013 door de Directie concerné en l'état, mise en demeure réalisée en date du 19 juin 2013
Bodemsanering van de Waalse Overheidsdienst (van de NMBS Holding om de par la Direction de l'assainissement des sols du Service public de
betrokken site te herstellen (ref. DAS/VP/vp/2013 S2013); Wallonie (sous références DAS/VP/vp/2013 S2013);
Gelet op het antwoord van de NMBS Holding van 9 juli 2013 op de Considérant la réponse de la SNCB Holding à la mise en demeure,
réponse en date du 9 juillet 2013, déclarant n'être en mesure ni de
ingebrekestelling, waarbij zij verklaart niet in staat te zijn een faire établir un projet d'assainissement, ni de procéder aux travaux
saneringsproject op te maken, noch de saneringswerken uit te voeren; de réhabilitation; Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la
belasten met een spoedige sanering van de site, réhabilitation du site,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

herstelmaatregelen te nemen, met inachtneming van de beschikbare réalisation des mesures de réhabilitation, en fonction des budgets
middelen en van de planning van de projecten die er gevestigd moeten disponibles et du planning des projets devant s'y implanter, sur le
worden, op de site « Cour aux marchandises de Bressoux » (gemeente site « Cour aux marchandises de Bressoux » sur la commune de Liège;
Luik), met name op de percelen vermeld op de innemingstabel op het soit sur les parcelles reprises sur le tableau d'emprise en fin du
einde van dit besluit. présent arrêté.

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du
de site. De werken worden in verschillende opeenvolgende fases site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives
uitgevoerd volgens de noodzaak om ze al dan niet naar gelang van het suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
ecologische herstel van de site te verwezenlijken. De werken omvatten l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
o.a. : comprendre :
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire,
verwijderd worden; l'enlèvement des clôtures existantes;
2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; 2. le bornage du site avec les propriétés voisines;
3. de ontbossing; 3. le déboisement;
4. het boren van controleputten om de evolutie van de milieueffecten 4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de
van de site na de saneringswerken te kunnen nagaan; l'impact environnemental du site consécutive aux travaux
d'assainissement;
5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiend water, 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement
alsmede van elk desbetreffend werk; ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant;
6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de 6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée
van de Waalse Regering aan de « SPAQuE » wordt toevertrouwd; à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon;
7. de opvang van gassen en het beheer ervan via een 7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par
behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; incinération et/ou valorisation;
8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering 8. la mise en place de toute autre installation utile à
van de site; l'assainissement du site;
9. de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede de inrichting 9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à
ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en
het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes
grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son
niet bebouwde omgeving; environnement bâti et non bâti;
10. de bouw van dichte cellen die de afzondering van de stoffen moeten 10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement
waarborgen; des matières;
11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven structuren, alsook het 11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies
beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations
op de site. De afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus
gevaloriseerd kan worden op de site; de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci;
12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich 12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées;
13. de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in 13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou
site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas
of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une
het oog op een valorisatie; valorisation;
14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; 14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations;
15. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om 15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin
een einde te maken aan potentiële milieuhinder. définitive des nuisances environnementales potentielles.

Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale

Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète
zolang zij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is in haar réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son
al dan niet bebouwde omgeving. environnement bâti et non bâti.

Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27

Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin

juni 1996 betreffende de afvalstoffen, geldt dit besluit als 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis
milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens
vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire,
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. de l'Urbanisme et du Patrimoine.
Namen, 26 september 2013. Namur, le 26 septembre 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
BIJLAGE Annexe
Innemingstabel - Luik - Afdeling Bressoux Nr. Kadaster Eigenaars Aard Opervlakte Tableau d'emprises - Liège - Division Bressoux N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance
Son Son
Nr.
ha ha
a a
ca ca
1 1
C C
80Z2/2 80Z2/2
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Industrieel terrein Terrain industriel
00 00
55 55
33 33
2 2
C C
80T2 80T2
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Opslagplaats Entrepôt
00 00
65 65
77 77
3 3
C C
80N2 80N2
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Opslagplaats Entrepôt
00 00
02 02
65 65
4 4
C C
80F2 80F2
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Werkterrein Chantier
00 00
39 39
17 17
5 5
C C
80K2 80K2
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Werkterrein Chantier
00 00
50 50
15 15
6 6
C C
80Y2/2 80Y2/2
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Opslagplaats Entrepôt
00 00
59 59
58 58
7 7
C C
85H/2 85H/2
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Opslagplaats Entrepôt
01 01
95 95
99 99
8 8
C C
80M 80M
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Gebouw Bâtiment
00 00
00 00
25 25
9 9
C C
156/6 156/6
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Administratief gebouw Bâtiment administratif
00 00
08 08
18 18
10 10
C C
156/5 156/5
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Ruïnes Ruines
00 00
00 00
31 31
11 11
C C
156/3 156/3
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Opslagplaats Entrepôt
00 00
02 02
42 42
12 12
C C
156Y3 156Y3
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Werkterrein Chantier
01 01
52 52
80 80
13 13
C C
156Z3 156Z3
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Opslagplaats Entrepôt
00 00
44 44
00 00
14 14
C C
156S3 156S3
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Industrieel gebouw Bâtiment industriel
00 00
10 10
16 16
15 15
C C
156W3 156W3
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Kantoren Bâtiment bureau
00 00
65 65
45 45
16 16
C C
156A4 156A4
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Werkterrein Chantier
00 00
56 56
10 10
17 17
C C
156/9 156/9
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Opslagplaats Entrepôt
00 00
06 06
04 04
18 18
C C
156E/2 156E/2
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles
Werkterrein Chantier
00 00
67 67
34 34
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre
26 september 2013 waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van 2013 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation
herstelmaatregelen op de site « Cour aux marchandises de Bressoux » te Luik. sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège.
Namen, 26 september 2013. Namur, le 26 septembre 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^