← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de site « Cour aux marchandises de Bressous » te Luik te herstellen "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de site « Cour aux marchandises de Bressous » te Luik te herstellen | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE | 26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE |
ermee belast wordt de site « Cour aux marchandises de Bressous » te | de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux |
Luik te herstellen | marchandises de Bressoux » à Liège |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment les |
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; | articles 39 et 43; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
SPAQuE op 13 juli 2007; | SPAQuE en date du 13 juillet 2007; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la |
goedkeuring van de selectie van het project « Rehabilitatie » van de | sélection du projet « Réhabilitation » du portefeuille « |
portefeuille « Herkwalificatie van de terreinen rondom het station van | Requalification des terrains entourant la gare de Bressoux à Liège » |
Bressoux te Luik » in het kader van maatregel « 3.1 » van het | dans le cadre de la mesure « 3.1 » du Programme opérationnel FEDER |
operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013); | Compétitivité (2007-2013); |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une |
toekenning van een toelage aan GEPART met het oog op de sanering van | subvention à GEPART en vue de la réhabilitation des terrains entourant |
de terreinen rondom het station van Bressoux te Luik in het kader van | la gare de Bressoux à Liège dans le cadre du Programme opérationnel |
het operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013); | FEDER Compétitivité (2007-2013); |
Gelet op de op 30 juni 2010 tussen de SPAQuE en GEPART gesloten | Vu la convention de coopération relative à des missions de service |
samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare saneringsopdrachten van | public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds |
verontreinigde gebieden in het kader van de FEDER-fondsen; | FEDER conclue entre la SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010; |
Gelet op de verschillende onderzoeken die de « SPAQuE » op de site | Vu les différentes études menées sur le site par la SPAQuE; |
heeft gevoerd; Overwegende dat deze onderzoeken gewezen hebben op de aanwezigheid van | Considérant que ces études ont mis en évidence la présence dans les |
een verontreiniging met, met name, zware metalen (voornamelijk koper, | sols de contaminations notamment en métaux lourds (principalement |
lood en zink), monocyclische aromatische koolwaterstoffen (benzeen), | cuivre, plomb et zinc), en hydrocarbures aromatiques monocycliques |
mobiele polycyclische aromatische koolwaterstoffen (voornamelijk | (benzène), en hydrocarbures aromatiques polycycliques mobiles |
antraceen en pyreen), weinig mobiele polycyclische aromatische | (principalement anthracène et pyrène), en hydrocarbures aromatiques |
koolwaterstoffen (voornamelijk benzo(a)antraceen, benzo(a)pyreen, | polycycliques peu mobiles (principalement benzo(a)anthracène, |
benzo(k)fluorantheen en indeno (1,2,3-cd)pyreen), minerale oliën | benzo(a)pyrène, benzo(b)fluoranthène et indéno(1,2,3-cd)pyrène), en |
(voornamelijk de fracties C21-35), extraheerbare gehalogeneerde | huiles minérales (principalement les fractions C21-35), en composés |
organochlore middelen en polychloorbifenilen; Overwegende dat, wat het grondwater betreft, twee waterlagen zijn vastgesteld, namelijk de waterlaag met ophopingen en de waterlaag met kiezelzand van de Maas; Overwegende dat, in de waterlaag met ophopingen, verontreinigingen door minerale oliën zijn vastgesteld (fracties C21-C35) met aanwezigheid van producten, door mobiele polycyclische aromatische koolwaterstoffen (fluorantheen) en door weinig mobiele polycyclische aromatische koolwaterstoffen (benzo(a)pyreen, benzo(k)fluorantheen, benzo(g,h,i)peryleen, chryseen en indeno(1,2,3-cd)pyreen); Overwegende dat, in de waterlaag met kiezelzand van de Maas, verontreinigingen door minerale oliën zijn vastgesteld (fracties | organo-chlorés halogénés extractibles et en polychlorobiphényles; Considérant que pour les eaux souterraines, deux nappes ont été mises en évidence à savoir la nappe des remblais et la nappe des graviers de Meuse; Que dans la nappe des remblais, ont été constatées des contaminations en huiles minérales (fractions C21-C35) avec présence de produit, en hydrocarbures aromatiques polycycliques mobiles (fluoranthène) et en hydrocarbures aromatiques polycycliques peu mobiles (benzo(a)pyrène, benzo(b)fluoranthène, benzo(ghi)pérylène, chrysène et indéno(1,2,3-cd)pyrène); Que dans la nappe des graviers de Meuse, ont été observées des |
C10-C12, C12-C16, C16-C21 en C21-C35) met aanwezigheid van zuivere | contaminations en huiles minérales (fractions C10-C12, C12-C16, |
producten en door zware metalen (arsenicum, koper en zink). | C16-C21 et C21-C35) avec présence de produit pur et en métaux lourds |
Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar | (arsenic, cuivre et zinc). |
inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat zij | Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement |
het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; | pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé |
Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige | humaine et imposant d'intervenir prioritairement; |
tussenkomst vereist om te voorkomen dat de risico's voor het | Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir |
leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; | dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques |
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het | pour l'environnement et/ou la santé humaine; |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
ou pour y remédier; | |
of het leefmilieu zou kunnen vormen; | Considérant la mise en demeure de la SNCB Holding de remettre le site |
Gelet op de ingebrekestelling van 19 juni 2013 door de Directie | concerné en l'état, mise en demeure réalisée en date du 19 juin 2013 |
Bodemsanering van de Waalse Overheidsdienst (van de NMBS Holding om de | par la Direction de l'assainissement des sols du Service public de |
betrokken site te herstellen (ref. DAS/VP/vp/2013 S2013); | Wallonie (sous références DAS/VP/vp/2013 S2013); |
Gelet op het antwoord van de NMBS Holding van 9 juli 2013 op de | Considérant la réponse de la SNCB Holding à la mise en demeure, |
réponse en date du 9 juillet 2013, déclarant n'être en mesure ni de | |
ingebrekestelling, waarbij zij verklaart niet in staat te zijn een | faire établir un projet d'assainissement, ni de procéder aux travaux |
saneringsproject op te maken, noch de saneringswerken uit te voeren; | de réhabilitation; Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend |
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
belasten met een spoedige sanering van de site, | réhabilitation du site, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
herstelmaatregelen te nemen, met inachtneming van de beschikbare | réalisation des mesures de réhabilitation, en fonction des budgets |
middelen en van de planning van de projecten die er gevestigd moeten | disponibles et du planning des projets devant s'y implanter, sur le |
worden, op de site « Cour aux marchandises de Bressoux » (gemeente | site « Cour aux marchandises de Bressoux » sur la commune de Liège; |
Luik), met name op de percelen vermeld op de innemingstabel op het | soit sur les parcelles reprises sur le tableau d'emprise en fin du |
einde van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
de site. De werken worden in verschillende opeenvolgende fases | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
uitgevoerd volgens de noodzaak om ze al dan niet naar gelang van het | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
ecologische herstel van de site te verwezenlijken. De werken omvatten | l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront |
o.a. : | comprendre : |
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3. de ontbossing; | 3. le déboisement; |
4. het boren van controleputten om de evolutie van de milieueffecten | 4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de site na de saneringswerken te kunnen nagaan; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement; | |
5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiend water, | 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
van de Waalse Regering aan de « SPAQuE » wordt toevertrouwd; | à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; |
7. de opvang van gassen en het beheer ervan via een | 7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par |
behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 8. la mise en place de toute autre installation utile à |
van de site; | l'assainissement du site; |
9. de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede de inrichting | 9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en | |
het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
niet bebouwde omgeving; | environnement bâti et non bâti; |
10. de bouw van dichte cellen die de afzondering van de stoffen moeten | 10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement |
waarborgen; | des matières; |
11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven structuren, alsook het | 11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
op de site. De afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
gevaloriseerd kan worden op de site; | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci; |
12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | 12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
13. de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in | 13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas |
of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
15. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om | 15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
een einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
zolang zij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is in haar | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
al dan niet bebouwde omgeving. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen, geldt dit besluit als | 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van | de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Namen, 26 september 2013. | Namur, le 26 septembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
BIJLAGE | Annexe |
Innemingstabel - Luik - Afdeling Bressoux Nr. Kadaster Eigenaars Aard Opervlakte | Tableau d'emprises - Liège - Division Bressoux N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance |
Son | Son |
Nr. | N° |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
C | C |
80Z2/2 | 80Z2/2 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Industrieel terrein | Terrain industriel |
00 | 00 |
55 | 55 |
33 | 33 |
2 | 2 |
C | C |
80T2 | 80T2 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Opslagplaats | Entrepôt |
00 | 00 |
65 | 65 |
77 | 77 |
3 | 3 |
C | C |
80N2 | 80N2 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Opslagplaats | Entrepôt |
00 | 00 |
02 | 02 |
65 | 65 |
4 | 4 |
C | C |
80F2 | 80F2 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Werkterrein | Chantier |
00 | 00 |
39 | 39 |
17 | 17 |
5 | 5 |
C | C |
80K2 | 80K2 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Werkterrein | Chantier |
00 | 00 |
50 | 50 |
15 | 15 |
6 | 6 |
C | C |
80Y2/2 | 80Y2/2 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Opslagplaats | Entrepôt |
00 | 00 |
59 | 59 |
58 | 58 |
7 | 7 |
C | C |
85H/2 | 85H/2 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Opslagplaats | Entrepôt |
01 | 01 |
95 | 95 |
99 | 99 |
8 | 8 |
C | C |
80M | 80M |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Gebouw | Bâtiment |
00 | 00 |
00 | 00 |
25 | 25 |
9 | 9 |
C | C |
156/6 | 156/6 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Administratief gebouw | Bâtiment administratif |
00 | 00 |
08 | 08 |
18 | 18 |
10 | 10 |
C | C |
156/5 | 156/5 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Ruïnes | Ruines |
00 | 00 |
00 | 00 |
31 | 31 |
11 | 11 |
C | C |
156/3 | 156/3 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Opslagplaats | Entrepôt |
00 | 00 |
02 | 02 |
42 | 42 |
12 | 12 |
C | C |
156Y3 | 156Y3 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Werkterrein | Chantier |
01 | 01 |
52 | 52 |
80 | 80 |
13 | 13 |
C | C |
156Z3 | 156Z3 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Opslagplaats | Entrepôt |
00 | 00 |
44 | 44 |
00 | 00 |
14 | 14 |
C | C |
156S3 | 156S3 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Industrieel gebouw | Bâtiment industriel |
00 | 00 |
10 | 10 |
16 | 16 |
15 | 15 |
C | C |
156W3 | 156W3 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Kantoren | Bâtiment bureau |
00 | 00 |
65 | 65 |
45 | 45 |
16 | 16 |
C | C |
156A4 | 156A4 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Werkterrein | Chantier |
00 | 00 |
56 | 56 |
10 | 10 |
17 | 17 |
C | C |
156/9 | 156/9 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Opslagplaats | Entrepôt |
00 | 00 |
06 | 06 |
04 | 04 |
18 | 18 |
C | C |
156E/2 | 156E/2 |
Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel | Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles |
Werkterrein | Chantier |
00 | 00 |
67 | 67 |
34 | 34 |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre |
26 september 2013 waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van | 2013 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation |
herstelmaatregelen op de site « Cour aux marchandises de Bressoux » te Luik. | sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège. |
Namen, 26 september 2013. | Namur, le 26 septembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |