Besluit van de Waalse Regering houdende toepassing van het decreet van 7 september 1989 betreffende de aanduiding van lokale oorsprong en de aanduiding van Waalse oorsprong alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de verordeningen nr. 2081/92 en nr. 2082/92 | Arrêté du Gouvernement wallon portant application du décret du 7 septembre 1989 concernant l'appellation d'origine locale et l'appellation d'origine wallonne ainsi que la mise en application en Région wallonne des règlements n° 2081/92 et n° 2082/92 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
25 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende | 25 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant application |
toepassing van het decreet van 7 september 1989 betreffende de | du décret du 7 septembre 1989 concernant l'appellation d'origine |
aanduiding van lokale oorsprong en de aanduiding van Waalse oorsprong | locale et l'appellation d'origine wallonne ainsi que la mise en |
alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de | application en Région wallonne des règlements (CEE) n° 2081/92 et n° |
verordeningen (E.E.G.) nr. 2081/92 en nr. 2082/92 | 2082/92 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 7 september 1989, zoals gewijzigd bij het | Vu le décret du 7 septembre 1989, tel que modifié par celui du 19 |
decreet van 19 december 2002, betreffende de aanduiding van lokale | décembre 2002, concernant l'appellation d'origine locale et |
oorsprong en de aanduiding van Waalse oorsprong alsmede het | l'appellation d'origine wallonne ainsi que la mise en application en |
toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de verordeningen (E.E.G.) nrs. 2081/92 en 2082/92; | Région wallonne des règlements (CEE) nos 2081/92 et 2082/92; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad van 14 juli 1992 | Vu le règlement (CEE) no 2081/92 du Conseil du 14 juillet 1992 relatif |
inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | à la protection des indications géographiques et des appellations |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; | d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; |
Gelet op de verordening (EEG) nr 2037/93 van de Commissie van 27 juli | Vu le règlement (CEE) no 2037/93 de la Commission du 27 juillet 1993 |
1993 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van genoemde verordening (EEG) nr. 2081/92; | portant modalité d'application dudit règlement (CEE) no 2081/92; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2082/92 van de Raad van 14 juli 1992 | Vu le règlement (CEE) no 2082/92 du Conseil du 14 juillet 1992 relatif |
inzake de specificiteitscertificering voor landbouwproducten en | aux attestations de spécificité des produits agricoles et des denrées |
levensmiddelen; | alimentaires; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 1848/93 van de Commissie van 9 juli | Vu le règlement (CEE) no 1848/93 de la Commission du 9 juillet 1993 |
1993 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van genoemde verordening (EEG) nr 2082/92; | fixant des modalités d'application dudit règlement (CEE) no 2082/92; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juli 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juillet 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juillet 2003; |
2003; Gelet op het advies 35.819/2/V van de Afdeling Wetgeving van de Raad | Vu l'avis 35.819/2/V de la Section de législation du Conseil d'Etat, |
van State, gegeven op 29 augustus 2003; | donné le 29 août 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1o "decreet" : het decreet van 7 september 1989 betreffende de | par : 1o « décret » : le décret du 7 septembre 1989 concernant l'appellation |
aanduiding van lokale oorsprong en de aanduiding van Waalse oorsprong | d'origine locale et l'appellation d'origine wallonne ainsi que la mise |
alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de | |
verordeningen (E.E.G.) nrs. 2081/92 en 2082/92, zoals gewijzigd bij | en application en Région wallonne des règlements (CEE) no 2081/92 et no |
het decreet van 19 december 2002; | 2082/92, tel que modifié par le décret du 19 décembre 2002; |
2o "Minister" : de Minister bevoegd voor Landbouw. | 2o « Ministre » : le Ministre qui a l'agriculture dans ses |
HOOFDSTUK I. - Uitvoering van hoofdstuk II van het decreet betreffende | attributions. CHAPITRE Ier. - Exécution du chapitre II du décret relatif aux |
de aanduidingen van lokale oorsprong en de geografische aanduidingen | appellations d'origine et aux indications géographiques pour les |
wat betreft de producten bedoeld in verordening (EEG) nr. 2081/92 | produits visés par le règlement (CEE) no 2081/92 |
Afdeling 1. - De aanvraag tot registratie van een beschermde | Section 1re. - La demande d'enregistrement d'une appellation d'origine |
oorsprongsbenaming of van een beschermde geografische aanduiding | protégée ou d'une indication géographique protégée |
Art. 2.§ 1. De aanvraag tot registratie van een oorsprongsbenaming of |
Art. 2 § 1er. La demande d'enregistrement d'une appellation d'origine |
van een geografische aanduiding wordt ingediend door een groepering | ou d'une indication géographique est introduite par un groupement tel |
zoals bepaald in artikel 14bis, § 2, tweede lid, van het decreet. Ze | que défini à l'article 14bis, § 2, alinéa 2, du décret. Elle peut |
kan ook worden ingediend door een natuurlijke of rechtspersoon die | l'être également par une personne physique ou morale habilitée |
gemachtigd is overeenkomstig artikel 1 van verordening (EEG) nr. | conformément à l'article 1er du règlement (CEE) no 2037/93 de la |
2037/93 van de Commissie van 27 juli 1993, d.w.z. op voorwaarde dat | Commission du 27 juillet 1993, c'est-à-dire pour autant qu'il s'agisse |
het gaat om de enige producer gevestigd in het geografische gebied | du seul producteur existant dans l'aire géographique délimitée au |
afgebakend bij de indiening van de aanvraag, dat er plaatselijke, | moment de la présentation de ladite demande, qu'il existe des méthodes |
eerlijke en onveranderlijke werkwijzen bestaan die door die enige | locales, loyales et constantes pratiquées par cette seule personne, et |
persoon worden uitgevoerd en dat dat gebied kenmerken vertoont die | que la zone géographique délimitée comporte des caractéristiques |
grotendeels verschillen van de aangrenzende gebieden en/of voor zover | substantiellement différentes des zones avoisinantes et/ou si les |
de kenmerken van het product verschillend zijn. | caractéristiques du produit sont différentes. |
§ 2. De aanvraag bevat alle gegevens waarbij kan worden bewezen dat de | § 2. La demande contient toutes les justifications utiles à la |
aangevraagde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding | vérification que l'appellation d'origine ou l'indication géographique |
overeenstemt met de definitie van artikel 14bis, § 1, van het decreet | demandée correspond à la définition de l'article 14bis, § 1er, du |
en dat de voorwaarden bedoeld in artikel 14bis, § 2, leden 2 en 3, van het decreet worden vervuld. | décret et à la vérification des conditions énoncées à l'article 14bis, § 2, alinéas 2 et 3, du décret. |
Ze bevat ook een productdossier dat in acht moet worden genomen opdat | Elle comprend également un cahier des charges à respecter pour que le |
het landbouwproduct in aanmerking komt voor de oorsprongsbenaming of | produit agricole ou la denrée alimentaire puisse bénéficier de |
de geografische aanduiding. | l'appellation d'origine ou de l'indication géographique. Ce cahier des |
Het productdossier bevat tenminste : | charges comporte au moins les éléments suivants : |
1o de naam van het landbouwproduct of het levensmiddel, inclusief de | 1o le nom du produit agricole ou de la denrée alimentaire comprenant |
oorsprongsbenaming of de geografische aanduiding; | l'appellation d'origine ou l'indication géographique; |
2o de beschrijving van het landbouwproduct of het levensmiddel, | 2o la description du produit agricole ou de la denrée alimentaire |
inclusief in voorkomend geval de grondstoffen en de belangrijkste | comprenant les matières premières, le cas échéant, et les principales |
fysische, chemische, microbiologische en/of organoleptische kenmerken | caractéristiques physiques, chimiques, microbiologiques et/ou |
van het product of het levensmiddel; | organoleptiques du produit ou de la denrée; |
3o de afbakening van het geografische gebied en, in voorkomend geval, | 3o la délimitation de l'aire géographique et, le cas échéant, les |
de gegevens waaruit blijkt dat is voldaan aan de voorwaarden van | éléments indiquant le respect des conditions prévues à l'article 2, § |
artikel 2, § 4, van verordening (EEG) nr. 2081/92; | 4, du règlement (CEE) no 2081/92; |
4o de gegevens waaruit blijkt dat het landbouwproduct of het | 4o les éléments prouvant que le produit agricole ou la denrée |
levensmiddel afkomstig is uit het geografische gebied, in de zin van | alimentaire sont originaires de l'aire géographique, au sens de |
artikel 2, § 2, onder a) of onder b) van verordening (EEG) nr. | l'article 2, § 2, point a) ou b) du règlement (CEE) no 2081/92, selon |
2081/92, al naar gelang van het geval; | le cas; |
5o de beschrijving van de werkwijze voor het verkrijgen van het | 5o la description de la méthode d'obtention du produit agricole ou de |
product en, in voorkomend geval, de eerlijke en onveranderlijke | la denrée alimentaire et, le cas échéant, les méthodes locales, |
plaatselijke werkwijzen alsook de gegevens betreffende de | loyales et constantes ainsi que les éléments relatifs au |
conditionering, wanneer de aanvragende groepering bepaalt en bewijst | conditionnement, lorsque le groupement demandeur détermine et justifie |
dat de conditionering moet plaatsvinden in het afgebakende | que le conditionnement doit avoir lieu dans l'aire géographique |
geografische gebied teneinde te zorgen voor de kwaliteit, de | délimitée afin de sauvegarder la qualité, d'assurer la traçabilité ou |
traceerbaarheid en de controle. »; | d'assurer le contrôle. »; |
6o de gegevens die het verband bewijzen met het geografische milieu of | 6o les éléments justifiant le lien avec le milieu géographique ou avec |
de geografische oorsprong in de zin van artikel 2, § 2, onder a) of | l'origine géographique au sens de l'article 2, § 2, point a) ou b), du |
b), van verordening (EEG) nr. 2081/92, al naar gelang van het geval; | règlement (CEE) no 2081/92, selon le cas; 7o les références concernant la ou les structures de contrôle prévues |
7o de verwijzingen naar de in artikel 10 van verordening (EEG) nr. | à l'article 10 du règlement (CEE) no 2081/92; |
2081/92 bedoelde controlestructu(u)r(en); | |
8o de specifieke gegevens inzake etikettering die verband houden met | 8o les éléments spécifiques de l'étiquetage liés à la mention « AOP » |
de vermelding "BOB" of "BGA", al naar gelang van het geval, of de | ou « IGP », selon le cas, ou les mentions traditionnelles nationales |
gelijkwaardige nationale traditionele vermeldingen; | équivalentes; |
9o de eventuele eisen waaraan krachtens communautaire en/of nationale | 9o les exigences éventuelles à respecter en vertu de dispositions |
bepalingen moet worden voldaan; | communautaires et/ou nationales; |
10o het controleplan betreffende de naleving van het productdossier; | 10o le plan de contrôle du respect du cahier des charges; |
11o het voorstel van een controle-instelling die door de Regering moet worden erkend met het oog op de naleving van het voorgestelde productdossier; § 3. Deze afdeling is ook van toepassing op elke aanvraag tot wijziging van het productdossier m.b.t. een oorsprongsbenaming of geografische aanduiding. Art. 3.§ 1. De registratieaanvraag wordt ingediend bij de Minister. Ze wordt opgenomen in een bericht bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, dat de geplande oorsprongsbenaming of geografische aanduiding bepaalt en dat betrokken derden erom verzoekt om kennis te nemen van het aanvraagdossier, zonder zich te begeven naar de administratie, en om hun opmerkingen te uiten binnen de maand van genoemde bekendmaking; de kopiekosten zijn ten laste van de betrokken derde. De aanvrager wordt op de hoogte gebracht van de eventuele opmerkingen van derden en wordt erom verzocht om daarop te antwoorden binnen een termijn die niet lager is dan 30 dagen en die niet hoger is dan 90 dagen. Bij gebrek aan antwoord binnen de gestelde termijn, wordt de aanvraag geacht ingetrokken te zijn. § 2. Binnen de maand na het verstrijken van de termijn bedoeld in het derde lid van § 1, worden de aanvraag, eventueel aangevuld door de aanvrager op verzoek van het Directoraat-generaal Landbouw, de eventuele commentaren van derden en de daarop gegeven antwoorden, alsook de eventuele opmerkingen van het Directoraat-generaal Landbouw voorgelegd ter advies aan de Wetenschappelijke Adviescommissie voor |
11o la proposition d'un organisme de contrôle à agréer par le Gouvernement en vue d'observer le respect du cahier des charges proposé; § 3. La présente section est également applicable à toute demande de modification du cahier des charges d'une appellation d'origine ou d'une indication géographique. Art. 3.§ 1er. La demande d'enregistrement est introduite auprès du Ministre. Elle fait l'objet d'un avis publié au Moniteur belge, précisant l'appellation d'origine ou l'indication géographique envisagée et invitant les tiers intéressés à prendre connaissance du dossier de demande, sans déplacement auprès de l'administration, et à formuler leurs observations dans le mois de ladite publication; les frais de copie sont à charge du tiers intéressé. Le demandeur est informé des observations éventuelles des tiers et est invité à y répondre dans un délai qui ne sera pas inférieur à 30 jours ni supérieur à 90 jours. A défaut de réponse dans le délai imparti, la demande est réputée retirée. § 2. Dans le mois suivant l'expiration du délai prévu à l'alinéa 3 du paragraphe premier, la demande, éventuellement complétée par le demandeur à la requête de la Direction générale de l'Agriculture, les observations éventuelles des tiers et les réponses qui y sont données, ainsi que les remarques éventuelles de la Direction générale de l'Agriculture sont transmises pour avis à la Commission consultative scientifique pour les produits agroalimentaires instituée par |
Agrovoedingsproducten ingesteld bij artikel 14bis, § 5, van het | l'article 14bis, § 5, du décret. |
decreet. De Commissie geeft haar advies uit binnen drie maanden vanaf de | La Commission rend son avis dans les trois mois de la demande qui lui |
aanvraag. | en est faite. |
Bij gebrek aan advies binnen de gestelde termijn, wordt het geacht gunstig te zijn. | A défaut d'avis dans le délai imparti, celui-ci est réputé favorable. |
§ 3. Na afloop van het onderzoek van de aanvraag, wordt de beslissing | § 3. A l'issue de l'instruction de la demande, la décision relative à |
betreffende de registratie aangenomen overeenkomstig artikel 14, § 3, | l'enregistrement est adoptée conformément à l'article 14bis, § 3, du |
van het decreet. | décret. |
Art. 4.§ 1. Vanaf de aanneming van het besluit tot erkenning van de |
Art. 4.§ 1er. Dès l'adoption de l'arrêté reconnaissant l'appellation |
oorsprongsbenaming of geografische aanduiding overeenkomstig artikel | d'origine ou l'indication géographique conformément à l'article 14bis, |
14bis, § 3, van het decreet, heeft elke persoon die kan aantonen een | § 3, du décret, toute personne justifiant d'un intérêt légitime a |
wettig belang te hebben, toegang tot de aanvraag tot het verstrijken | accès à la demande jusqu'à l'expiration des six mois qui suivent la |
van de termijn van zes maanden na de bekendmaking van de aanvraag in | publication de la demande au Journal officiel des Communautés |
het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen overeenkomstig | européennes conformément à l'article 6, § 2, du règlement (CEE) no |
artikel 6, § 2, van verordening (EEG) nr. 2081/92. | 2081/92. |
§ 2. Het aanvraagdossier ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal | § 2. Le dossier de la demande est accessible auprès de la Direction |
Landbouw, zonder reis; de kopiekosten zijn ten laste van de verzoeker. | générale de l'Agriculture, sans déplacement; les frais de copie sont à |
charge du requérant. | |
Afdeling 2. - Wetenschappelijke Adviescommissie voor | Section 2. - La Commission consultative scientifique pour les produits |
Agrovoedingsproducten | agroalimentaires |
Art. 5.§ 1. De Wetenschappelijke Adviescommissie, ingesteld bij |
Art. 5.§ 1er. La Commission consultative scientifique instituée par |
artikel 14bis, § 5, van het decreet bestaat uit : | l'article 14bis, § 5, du décret comprend : |
1o vijf vertegenwoordigers van universitaire instellingen; | 1o cinq représentants d'institutions universitaires; |
2o twee vertegenwoordigers van centra voor technisch onderzoek; | 2o deux représentants de centres de recherche scientifique; |
3o twee vertegenwoordigers van niet-universitaire hogere instellingen; | 3o deux représentants d'institutions supérieures non universitaires; |
4o twee vertegenwoordigers van de betrokken gewestelijke besturen, met | 4o deux représentants des administrations régionales concernées, à |
name één vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Landbouw en | savoir un représentant de la Direction générale de l'Agriculture et un |
één vertegenwoordiger van het Agentschap voor de bevordering van een | représentant de l'Agence pour la Promotion d'une Agriculture de |
kwaliteitslandbouw. | Qualité |
Deze vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers worden door de Waalse | Ces représentants et leurs suppléants sont nommés par le Gouvernement |
Regering benoemd voor een hernieuwbare termijn van drie jaar. | wallon pour une durée de trois ans renouvelable. |
§ 2. De voorzitter van de Commissie wordt benoemd, onder haar leden, | § 2. Le président de la Commission est nommé, parmi ses membres, par |
door de Regering; bij verhindering, wordt het voorzitterschap | le Gouvernement; en cas d'empêchement, la présidence est assurée par |
waargenomen door het oudste lid van de Commissie. Het secretariaat | le membre le plus âgé de la Commission. Le secrétariat est assuré par |
wordt waargenomen door de "Conseil économique et social de la Région | le Conseil économique et social de la Région wallonne. |
wallonne" (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest). | |
§ 3. De Commissie neemt een huishoudelijk reglement aan met een | § 3. La Commission adopte un règlement d'ordre intérieur à la majorité |
tweederde meerderheid van de leden; het treedt pas in werking na zijn | des deux tiers de ses membres; celui-ci n'entre en vigueur qu'après |
goedkeuring door de Minister. | son approbation par le Ministre. |
Dit reglement bepaalt o.a. : | Ce règlement d'ordre intérieur précise notamment : |
1o de modaliteiten voor de bijeenroeping van de leden, het opmaken van | 1o les modalités de convocation des membres, d'établissement de |
de agenda, het opmaken en de goedkeuring van de processen-verbaal, | l'ordre du jour, d'établissement et d'approbation des procès-verbaux, |
berichten en andere documenten opgesteld namens de Commissie; | avis et autres documents établis au nom de la Commission; |
2o de regels m.b.t. de bijwoning van de zittingen alsook de regeling | 2o les règles de participation aux séances ainsi que le règlement des |
van belangenconflicten; | conflits d'intérêts; |
3o de delegaties van handtekeningen; | 3o les délégations de signatures; |
4o de werking van het secretariaat. | 4o le fonctionnement du secrétariat. |
§ 4. De Commissie beraadslaagt pas rechtsgeldig bij afwezigheid van ten minste de helft van haar leden; indien niet voldaan wordt aan deze voorwaarde, wordt de Commissie opnieuw bijeengeroepen met dezelfde agenda en beraadslaagt ze rechtsgeldig ongeacht het aantal aanwezige leden. Ze ontvangt de adviezen van elke persoon van haar keuze en kan werkgroepen oprichten wier samenstelling ze vaststelt, teneinde informatie te krijgen over bijzondere punten. De adviezen worden aangenomen per consensus of, bij gebrek, bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Wanneer een lid zich verzet tegen het advies uitgebracht door de meerderheid, kan dit laatste worden aangevuld met een vermelding van de uiteenlopende mening. § 5. Een lid van de Adviescommissie mag niet beraadslagen over zaken waarin hij belang stelt, hetzij persoonlijk hetzij als zaakgelastigde voor of na de beraadslaging. | § 4. La Commission ne délibère valablement qu'en présence de la moitié de ses membres au moins; si cette condition n'est pas remplie, la Commission est convoquée à nouveau avec le même ordre du jour et décide valablement quel que soit le nombre de membres présents. Elle recueille les avis de toute personne de son choix et peut créer des groupes de travail dont la composition est définie par elle, afin de l'éclairer sur des points particuliers. Les avis sont adoptés par consensus ou, à défaut, à la majorité simple des membres présents. Lorsqu'un membre s'oppose à l'avis émis par la majorité, l'avis peut être complété par une mention relatant l'opinion divergente. § 5. Il est interdit à un membre de la Commission consultative de délibérer sur des objets auxquels il a intérêt soit personnellement soit comme chargé d'affaires avant ou après la délibération. |
§ 6. De leden van de Adviescommissie komen in aanmerking voor de | § 6. Les membres de la Commission consultative ont droit au |
terugbetaling van hun reiskosten overeenkomstig de regels die van | remboursement de leurs frais de parcours conformément aux règles |
toepassing zijn op de ambtenaren-generaal van het Waalse Gewest. | applicables aux fonctionnaires généraux de la Région wallonne. |
§ 7. De Regering ontslaat en vervangt het lid van de Adviescommissie | § 7. Le Gouvernement révoque et remplace le membre de la Commission |
indien : | consultative qui : |
1o hij zonder geldige reden niet heeft deelgenomen aan drie | 1o n'a pas siégé sans motif valable durant trois réunions |
opeenvolgende vergaderingen; | consécutives; |
2o zijn mandaat vacant wordt na overlijden, ontslag of om enige andere | 2o laisse vacant son mandat par suite de son décès, de sa démission ou |
reden; | pour tout autre cause; |
3o hij de hoedanigheid verliest op grond waarvan hij benoemd werd; | 3o perd la qualité en raison de laquelle il a été nommé; |
4o hij zijn ambtsplichten verzuimt. | 4o manque aux devoirs de sa charge. |
§ 8. De zetel van de Commissie is dezelfde als die van de "Conseil | § 8. Le siège de la Commission est celui du Conseil économique et |
économique et social de la Région wallonne" (rue du Vertbois, te Luik). | social de la Région wallonne (rue du Vertbois à Liège). |
Afdeling 3. - Controle-instellingen | Section 3. - Les organismes de contrôle |
Art. 6.§ 1. De naleving van het productdossier wordt gecontroleerd |
Art. 6.§ 1er. Le respect des cahiers des charges est contrôlé par des |
door controle-instellingen erkend door de Regering. | organismes de contrôle agréés par le Gouvernement. |
De erkenning van de controle-instelling heeft als doel te onderzoeken | L'agrément de l'organisme de contrôle a pour objet de vérifier sa |
of die in staat is de naleving van een bepaald productdossier te | capacité de mener à bien le contrôle du respect d'un cahier des |
controleren. | charges déterminé. |
De erkenning wordt toegekend voor een maximum termijn van tien jaar. | Il est accordé pour dix ans au plus. |
§ 2. Om erkend te zijn, moet de instelling voldoen aan volgende | § 2. Pour être agréé, l'organisme de contrôle doit : |
voorwaarden : 1o erkend zijn als certificerende instelling overeenkomstig de norm EN | 1o être accrédité comme organisme certificateur conformément à la |
45.011, eventueel gewijzigd overeenkomstig artikel 10, § 3, van | norme EN 45.011 éventuellement modifiée conformément à l'article 10, § |
verordening (EEG) nr. 2081/92; | 3, du règlement (CEE) no 2081/92; |
2o voldoende objectiviteits- en onpartijdigheidswaarborgen bieden | 2o offrir des garanties suffisantes d'objectivité et d'impartialité à |
t.a.v. elke producent of verwerker die onderworpen is aan een controle; 3o te allen tijde beschikken over deskundigen en de noodzakelijke middelen om te zorgen voor de controle op de landbouwproducten en de levensmiddelen met een beschermde benaming. Wanneer het productdossier wordt gewijzigd, dient de controle-instelling een andere erkenningsaanvraag in binnen drie maanden vanaf die wijziging; die aanvraag is vergezeld van een controleplan aangepast overeenkomstig genoemde wijziging. De erkenning blijft van kracht tot de kennisgeving van het besluit van de Regering waarbij beslissing wordt genomen over de nieuwe aanvraag. | l'égard de tout producteur ou transformateur soumis à un contrôle; 3o avoir en permanence à sa disposition des experts et les moyens nécessaires pour assurer les contrôles des produits agricoles et des denrées alimentaires portant une dénomination protégée. Lorsque le cahier des charges est modifié, l'organisme de contrôle introduit une autre demande d'agrément dans les trois mois de cette modification; cette demande est accompagnée d'un plan de contrôle adapté conformément à ladite modification. L'agrément en vigueur le reste jusqu'à la notification de l'arrêté du Gouvernement statuant sur la nouvelle demande. |
Art. 7.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt ingediend bij het |
Art. 7.§ 1er. La demande d'agrément est introduite auprès de la |
Directoraat-generaal Landbouw. Ze bevat tenminste : | Direction générale de l'Agriculture. Elle contient au minimum : |
1o de benaming en de sociale zetel van de instelling; | 1o la dénomination et le siège social de l'organisme; |
2o een kopie van de statuten en de lijst van de bestuurders; | 2o une copie des statuts et la liste des administrateurs; |
3o de opsomming van de bekwaamheden en de technische middelen waarover | 3o l'exposé des compétences et des moyens techniques dont l'organisme |
de aanvragende instelling beschikt in het gebied waarvoor de erkenning | demandeur dispose dans le domaine pour lequel l'agrément est demandé; |
wordt aangevraagd; | |
4o de maximale tarieven voor de door de producenten of verwerkers | 4o les tarifs maxima pour les redevances dues par les producteurs ou |
verschuldigde heffingen. | transformateurs. |
§ 2. Het Directoraat-generaal Landbouw onderzoekt de aanvraag; het kan | § 2. La Direction générale de l'Agriculture examine la demande; elle |
bijkomende verantwoordingen vereisen. Het maakt zijn met redenen | peut requérir des justifications supplémentaires. Elle transmet son |
omklede advies over aan de Minister die het advies van de | avis motivé au Ministre qui recueille l'avis de la Commission |
Wetenschappelijke Adviescommissie voor Agrovoedingsproducten ontvangt. | consultative scientifique pour les produits agroalimentaires. |
§ 3. Het besluit van de Regering wordt ter kennis gebracht van de | § 3. L'arrêté du Gouvernement est notifié à l'organisme demandeur. |
aanvragende instelling. | |
Indien de erkenning wordt toegekend, wordt het besluit vermeld in het | Si l'agrément est accordé, l'arrêté fait l'objet d'une mention au |
Belgisch Staatsblad en zorgt het Directoraat-generaal Landbouw voor de | Moniteur belge et la Direction générale de l'Agriculture en assure la |
gepaste bekendmaking ervan. | publicité adéquate. |
Art. 8.De controle-instelling is verplicht : |
Art. 8.L'organisme de contrôle est tenu de : |
1o een aparte boekhouding te voeren voor de verrichtingen vervuld ter | 1o tenir une comptabilité distincte pour les opérations accomplies en |
uitvoering van het decreet; | exécution du décret; |
2o de betrokkenen, op gewone aanvraag en zonder kosten, het(de) | 2o communiquer aux intéressés, sur simple demande et sans frais, le ou |
productdossier(s) van de oorsprongsbenamingen en geografische | les cahiers des charges des appellations d'origine et indications |
aanduidingen wier inachtneming zij controleert, mee te delen; | géographiques au respect desquels il veille; |
3o regelmatig te onderzoeken, en ten minste één keer per jaar, bij de | 3o s'assurer régulièrement, et au moins un fois par an, auprès des |
houders van een gebruiksvergunning, of de voorwaarden vastgelegd in | bénéficiaires d'une autorisation d'usage que les conditions fixées par |
het productdossier worden vervuld; | le cahier des charges sont respectées; |
4o zich te onderwerpen aan de controle van de door de Minister daartoe | 4o se soumettre au contrôle des fonctionnaires délégués à cet effet |
gemachtigde ambtenaren en hen elke vereiste informatie mee te delen, | par le Ministre et leur transmettre toute information requise par eux |
op aanvraag van de Wetenschappelijke Adviescommissie voor | à cet effet, sur demande de la Commission consultative scientifique |
Agrovoedingsproducten, en de volgende elementen in te sluiten in haar | pour les produits agroalimentaires, et inclure dans son rapport |
jaarlijkse verslag, uiterlijk 1 april gestuurd aan het | d'activité annuel et remis au plus tard le 1er avril à la Direction |
Directoraat-generaal Landbouw en aan voornoemde Commissie : een | générale de l'Agriculture et à la Commission consultative scientifique |
beschrijving van de gebruikte controlemethoden, een synthese van de | pour les produits agroalimentaires, une description des méthodes de |
verkregen resultaten alsook de financiële resultaten van het afgelopen | contrôle utilisées et une synthèse des résultats obtenus, ainsi que |
boekjaar, het begrotingsontwerp voor het volgende jaar en de lijst van | les résultats financiers de l'exercice écoulé, le projet de budget |
de bestuurders en beheerders die in functie zijn. | pour l'année suivante et la liste des administrateurs et gérants en |
Art. 9.§ 1. De controle-instelling kan op elk ogenblik afstand doen |
fonction. Art. 9.§ 1er. L'organisme de contrôle peut à tout moment renoncer à |
van haar erkenning bij aangetekende brief gericht tevens aan het | son agrément par courrier recommandé adressé à la fois à la Direction |
Directoraat-generaal Landbouw en aan de Minister ten minste zes | générale de l'Agriculture et au Ministre au moins six mois avant que |
maanden vóór die afstand van kracht wordt. | cette renonciation ne prenne effet. |
§ 2. De Regering trekt de erkenning in van de instelling die niet meer | § 2. Le Gouvernement retire l'agrément de l'organisme de contrôle qui |
voldoet aan de in artikel 6 vastgelegde voorwaarden en aan de in | ne satisfait plus aux conditions fixées à l'article 6 et aux |
artikel 8 vastgelegde verplichtingen of waarvan de controles of | obligations fixées à l'article 8 ou dont les contrôles ou analyses |
analysen niet conform zijn met het controleplan, de desbetreffende | s'avèrent non-conformes au plan de contrôle, aux règles légales ou |
wettelijke of reglementaire regels of normen. | réglementaires ou aux normes en la matière. |
De controle-instelling wordt vooraf gehoord door de Directeur-generaal | L'organisme de contrôle est entendu au préalable par le Directeur |
Landbouw en kan een memorie onderwerpen ter staving van haar | général de l'Agriculture et peut soumettre un mémoire à l'appui de sa |
verdediging. Een proces-verbaal van het horen wordt opgemaakt. | défense. L'audition fait l'objet d'un procès-verbal. |
Het proces-verbaal, de eventuele memorie en alle andere elementen die | Le procès-verbal, le mémoire éventuel et tous autres éléments de |
de intrekking van de erkenning kunnen verantwoorden, worden daarna | nature à justifier le retrait sont ensuite soumis au Ministre. |
onderworpen aan de Minister. | |
Art. 10.De controle-instelling kan, onder haar enige en volledige |
Art. 10.L'organisme de contrôle peut, sous sa seule et entière |
verantwoordelijkheid, een beroep doen op een derde instelling om | responsabilité, faire appel à un organisme tiers pour effectuer |
sommige analyse- of controletaken uit te voeren, onverminderd de | certaines tâches d'analyse ou de contrôle, sans préjudice de ce |
desbetreffende verplichtingen van norm EN 45011. | qu'impose la norme EN 45011 à cet égard. |
Die bijdrage wordt vooraf ter kennis gebracht van het | Cette contribution est notifiée au préalable par l'organisme de |
Directoraat-generaal Landbouw door de controle-instelling. | contrôle à la Direction générale de l'Agriculture. |
Afdeling 4 - Vergunning voor het gebruik van een oorsprongsbenaming of | Section 4. - L'autorisation d'usage d'une appellation d'origine ou |
een geografische aanduiding | d'une indication géographique |
Art. 11.§ 1. De vergunning voor het gebruik van de oorsprongsbenaming |
Art. 11.§ 1er. La demande d'autorisation d'usage de l'appellation |
of van de geografische aanduiding wordt ingediend bij aangetekende | d'origine ou de l'indication géographique est introduite par courrier |
brief bij het Directoraat-generaal Landbouw, vergezeld van de | recommandé auprès de la Direction générale de l'Agriculture, |
bewijsstukken betreffende de naleving door de aanvrager van het | accompagnée des documents justifiant le respect par le demandeur du |
productdossier, wat betreft de producten waarvoor de vergunning wordt | cahier des charges relativement aux produits pour lesquels |
aangevraagd, en inzonderheid : | l'autorisation est demandée, et en particulier : |
1o de verbintenis om dat productdossier alsook zijn latere wijzigingen | 1o l'engagement de respecter ce cahier des charges et ses |
na te leven en om de controle op de naleving ervan te aanvaarden, | modifications ultérieures, et d'accepter les contrôles de son respect, |
alsook | ainsi que |
2o een door een erkende controle-instelling afgegeven attest van de | 2o une attestation délivrée par un organisme de contrôle agréé, de |
bekwaamheid van de aanvrager om het productdossier na te leven. | l'aptitude du demandeur au respect du cahier des charges. |
De aanvraag bepaalt de producten waarvoor ze wordt ingediend. | La demande précise les produits pour lesquels elle est introduite. |
Ze kan worden ingediend door een gemachtigde; de volmacht wordt | Elle peut être introduite par un mandataire; la procuration est jointe |
gevoegd bij de aanvraag. | à la demande. |
Indien het dossier onvolledig is, stelt het Directoraat-generaal | Si le dossier n'est pas complet, la Direction générale de |
Landbouw de aanvrager in kennis daarvan binnen 30 dagen vanaf zijn | l'Agriculture le notifie dans les 30 jours qui suivent sa réception au |
demandeur en lui précisant les éléments manquants; le délai prévu au | |
ontvangst en bepaalt de ontbrekende stukken; de in § 2 bedoelde | paragraphe 2 ci-après ne commence à courir qu'à dater de leur |
termijn ingaat op de datum van hun ontvangst door het | réception par la Direction générale de l'Agriculture. |
Directoraat-generaal landbouw. | |
§ 2. De beslissing van het Directoraat-generaal Landbouw wordt ter | § 2. La décision de la Direction générale de l'Agriculture est |
kennis gebracht van de aanvrager binnen 120 dagen na de ontvangst van | notifiée au demandeur dans les 120 jours qui suivent la réception de |
de volledige aanvraag. De kennisgeving van de toekenning van de | la demande complète. La notification de l'octroi de l'autorisation |
gebruiksvergunning is vergezeld van een vergunningsgetuigschrift met | d'usage s'accompagne d'un certificat d'autorisation mentionnant |
de identiteit en het adres van de begunstigde, de betrokken producten | l'identité et l'adresse du bénéficiaire, les produits concernés ainsi |
alsook het desbetreffende productdossier. Om als bewijs te gelden | que le cahier des charges y relatif. Le certificat ne fait preuve à |
t.a.v. derden, dient het getuigschrift ondertekend te worden door de | l'égard des tiers que s'il est signé par son bénéficiaire. |
begunstigde ervan. | |
In geval van weigering, vermeldt de kennisgeving de procedure en de | En cas de refus, la notification indique la procédure et le délai à |
termijn voor het indienen van een beroep bij de Regering | respecter pour l'introduction d'un recours auprès du Gouvernement |
overeenkomstig artikel 16 onderaan. | conformément à l'article 16 ci-après. |
§ 3. De Minister bepaalt het model van het vergunningsgetuischrift | § 3. Le Ministre arrête le modèle du certificat d'autorisation d'usage |
voor het gebruik van een beschermde oorsprongsbenaming of geografische | d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique |
aanduiding. | protégée. |
Art. 12.§ 1. Ten minste één keer per jaar controleert de erkende |
Art. 12.§ 1er. Au moins une fois l'an, l'organisme de contrôle agréé |
instelling de naleving, door de houder van de vergunning, van het | procède au contrôle complet du respect, par le titulaire de |
productdossier, onverminderd andere controles die op elk ogenblik | l'autorisation, du cahier des charges, sans préjudice d'autres |
kunnen worden uitgevoerd op initiatief van de controle-instelling of | contrôles à tout moment à l'initiative de l'organisme de contrôle ou |
op verzoek van het Directoraat-generaal Landbouw. | sur réquisition de la Direction générale de l'Agriculture. |
§ 2. Indien een controle een gebrek aan conformiteit met het betrokken productdossier aantoont, brengt de controle-instelling het bij aangetekende brief ter kennis van de houder van de gebruiksvergunning binnen acht dagen en herinnert hem de maatregelen die getroffen of aanbevolen zijn om die conformiteit te herstellen. Het Directoraat-generaal Landbouw wordt op de hoogte daarvan gebracht binnen dezelfde termijn. De weigering van een controle of verhindering daarvan wordt gelijkgesteld met een negatief resultaat. Een nieuwe controle wordt uitgevoerd uiterlijk binnen de maand na de kennisgeving; de resultaten worden binnen acht dagen meegedeeld aan de houder van de gebruiksvergunning en aan het Directoraat-generaal Landbouw. Opeenvolgende controles worden uitgevoerd met tussenpozen van hoogstens één maand, vanaf de tweede controle, zolang drie opeenvolgende controles niet bevredigend zijn. Op verzoek van de houder, laat het Directoraat-generaal Landbouw een bijkomende controle of een tegenonderzoek uitvoeren door de erkende controle-instelling of een andere controle-instelling die het aanwijst. | § 2. Au cas où un contrôle révèle un défaut de conformité au cahier des charges pertinent, l'organisme de contrôle le notifie par lettre recommandée au titulaire de l'autorisation d'usage dans les huit jours et lui rappelle les mesures prises ou préconisées pour restaurer la conformité au cahier des charges. La Direction générale de l'Agriculture en est informée dans ce même délai. Est assimilé à un résultat négatif le refus du contrôle ou l'obstruction mise à celui-ci. Un nouveau contrôle est effectué au plus tard dans le mois qui suit la notification; les résultats sont communiqués dans les huit jours au titulaire de l'autorisation d'usage et à la Direction générale de l'Agriculture. Il est procédé à des contrôles successifs espacés d'un mois au plus, à compter du second contrôle, tant que trois contrôle successifs ne sont pas satisfaisants. A la requête du titulaire, la Direction générale de l'Agriculture fait effectuer un contrôle complémentaire ou un contre-examen par l'organisme de contrôle agréé ou par un autre organisme de contrôle qu'elle désigne. |
§ 3. Na de houder van de gebruiksvergunning of zijn gemachtigde te | § 3. Après audition du titulaire de l'autorisation d'usage ou de son |
hebben gehoord na oproeping gericht minstens achtenveertig uur vooraf, | mandataire sur convocation adressée au moins quarante-huit heures au |
wordt die vergunning ingetrokken door het Directoraat-generaal indien | préalable, la Direction générale de l'Agriculture retire cette |
de tweede controle aantoont dat de niet-conformiteit voortduurt meer | autorisation si le second contrôle révèle que la non-conformité |
dan één maand na de kennisgeving. | persiste plus d'un mois après la notification. |
Er wordt voorbij gegaan aan het gebrek van de houder om de oproeping | Il est passé outre au défaut du titulaire de répondre à la |
te beantwoorden. | convocation. |
De beslissing tot intrekking wordt ter kennis gebracht van de houder | La décision de retrait de l'autorisation est notifiée au titulaire |
met vermelding van de termijn en de procedure voor het indienen van | avec indication du délai et de la procédure à respecter pour |
een beroep bij de Regering overeenkomstig artikel 16 onderaan. | l'introduction d'un recours auprès du Gouvernement conformément à l'article 16 ci-après. |
De intrekking heeft het onmiddellijke verlies van het gebruiksrecht | Le retrait emporte perte immédiate du droit d'utiliser l'appellation |
m.b.t. de oorsprongsbenaming of de geografische aanduiding tot gevolg. | d'origine ou l'indication géographique. |
Art. 13.§ 1. Een vergunning kan enkel worden overgedragen met de |
Art. 13.§ 1er. Une autorisation ne peut être cédée qu'avec les actifs |
activa gebruikt voor de productie van de betrokken producten en met de | utilisés pour la production des produits concernés et moyennant |
geschreven verbintenis van de overnemer om het betrokken | l'engagement écrit du cessionnaire de respecter le cahier des charges |
productdossier en de latere wijzigingen daarvan na te leven, en om de | concerné et ses modifications ultérieures, ainsi que d'accepter les |
controles op die naleving te aanvaarden. | contrôles de son respect. |
De overdracht is pas van kracht na verificatie door het | La cession n'a d'effet qu'après vérification par la Direction générale |
Directoraat-generaal Landbouw of door de vereiste controle-instelling | de l'Agriculture ou par l'organisme de contrôle requis par elle que |
dat deze voorwaarden worden vervuld. De aanvraag om verificatie wordt | ces conditions sont satisfaites. La demande de vérification est |
ingediend bij het Directoraat-generaal Landbouw, samen met de | introduite auprès de la Direction générale de l'Agriculture; elle est |
verbintenis van de overnemer, zoals hierboven bedoeld. | accompagnée de l'engagement du cessionnaire tel que prévu ci-avant. |
De beslissing van het Directoraat-generaal Landbouw wordt ter kennis | La décision de la Direction générale de l'Agriculture est notifiée au |
gebracht van de overnemer en van de overdrager binnen 60 dagen vanaf | cessionnaire et au cédant dans les 60 jours de l'introduction de la |
de indiening van de aanvraag. | demande. |
De beslissing tot weigering van de overdracht vermeldt de procedure en | La décision de refus de la cession indique la procédure et le délai à |
de termijn voor het indienen van een beroep bij de Regering | respecter pour l'introduction d'un recours auprès du Gouvernement |
overeenkomstig artikel 16 onderaan. | conformément à l'article 16 ci-après. |
Afdeling 5. - Uitvoering van artikel 14quater van het decreet | Section 5. - Exécution de l'article 14quater du décret |
Art. 14.§ 1. De in artikel 14quater van het decreet bedoelde aangifte |
Art. 14.§ 1er. La déclaration prévue à l'article 14quater du décret |
wordt bij aangetekende brief ingediend bij de Minister. | est introduite auprès du Ministre par lettre recommandée. |
Ze is vergezeld van het bewijs van het sturen bij aangetekende brief | Elle est assortie de la preuve de l'envoi par lettre recommandée d'une |
van een kopie van deze aangifte aan het Directoraat-generaal Landbouw, | copie de cette déclaration à la Direction générale de l'Agriculture. |
dat zijn advies overmaakt aan de Minister binnen acht dagen vanaf de | Celle-ci transmet au Ministre son avis dans les huit jours de la |
ontvangst van die brief. | réception de cette lettre. |
De Minister maakt onmiddellijk de aangifte alsook het advies van het | Le Ministre transmet aussitôt la déclaration ainsi que l'avis de la |
Directoraat-generaal Landbouw over aan het bevoegde federale bestuur | Direction générale de l'Agriculture à l'administration fédérale |
met het oog op het richten van de aangifte van verzet binnen zes | compétente aux fins de la transmission de la déclaration d'opposition |
maanden na de bekendmaking bedoeld in artikel 6, § 2, van verordening | dans les six mois de la publication prévue à l'article 6, § 2, du |
(EEG) nr. 2081/82. | règlement (CEE) no 2081/82. |
HOOFDSTUK II. - Uitvoering van hoofdstuk III van het decreet | CHAPITRE II. - Exécution du chapitre III du décret, relatif aux |
betreffende de specificiteitscertificaten waarvan de naam het gehele | attestations de spécificité dont le nom vise tout ou partie du |
grondgebied van het Gewest of een gedeelte daarvan beoogt, | |
overeenkomstig oorspronkelijk artikel 5, § 4, van verordening (EEG) | territoire de la Région conformément à l'article 5, § 4, d'origine du |
nr. 2081/92. | règlement (CEE) no 2082/92 |
Art. 15.§ 1. Hoofdstuk I van dit besluit is van toepassing op de |
Art. 15.§ 1er. Le chapitre 1er du présent arrêté s'applique aux |
specificiteitscertificaten wanneer de naam bedoeld in artikel 5 van verordening (EEG) nr. 2082/92 een geografische term bevat die betrekking heeft op het geheel of een gedeelte van het grondgebied van het Waalse Gewest of een bepaalde plaats in dat grondgebied of wanneer hij in het Waals geschreven wordt of op een andere wijze verwijst naar een verband met genoemd grondgebied of een gedeelte daarvan. Niettemin wordt alleen een groepering gevestigd in het Waalse Gewest ertoe gemachtigd om de aanvraag in te dienen met het oog op de registratie; onder groepering verstaat men een organisatie, ongeacht haar rechtsvorm of haar samenstelling, van producenten en/of verwerkers die betrokken zijn bij hetzelfde landbouwproduct of bij hetzelfde levensmiddel, en van andere betrokken partijen die kunnen deel uitmaken van die groepering. | attestations de spécificité lorsque le nom visé à l'article 5 du règlement (CEE) no 2082/92 comprend un terme géographique visant tout ou partie du territoire de la Région wallonne ou un lieu déterminé dans ce territoire ou lorsqu'il est rédigé en wallon ou suggère autrement un lien avec ledit territoire en tout ou en partie. Néanmoins seul un groupement établi en Région wallonne est habilité à introduire la demande en vue de l'enregistrement, on entend par groupement une organisation, quelle que soit sa forme juridique ou sa composition, de producteurs et/ou de transformateurs concernés par le même produit agricole ou par la même denrée alimentaire, d'autres parties intéressées pouvant prendre part à ce groupement. |
§ 2. Voor de toepassing van artikel 15, § 2, van verordening (EEG) nr. | § 2. Pour l'application de l'article 15, § 2, du règlement (CEE) no |
2082/92, wordt de voorafgaande aangifte van de producent voor het | 2082/92, la déclaration préalable du producteur à l'usage du nom |
gebruik van de voorbehouden benaming geacht te worden verricht door de | réservé est réputée accomplie par l'introduction de la demande |
indiening van de aanvraag om gebruiksvergunning bij het | d'autorisation d'usage auprès de la Direction générale de |
Directoraat-generaal Landbouw. | l'Agriculture. |
§ 3. Bij wijziging van het productdossier, moet de in artikel 11, § 3, | § 3. En cas de modification du cahier des charges, la déclaration |
van verordening (EEG) nr. 2082/92 bedoelde aangifte door een producent | visée à l'article 11, § 3, du règlement (CEE) no 2082/92 par un |
of verwerker gevestigd in het Waalse Gewest, bij aangetekende brief | producteur ou transformateur établi en Région wallonne doit être |
worden gericht aan de Minister binnen drie maanden vanaf de | adressée dans les trois mois de la publication de la demande de |
modification au Journal officiel des Communautés européennes, par | |
lettre recommandée au Ministre. Celui-ci la transmet, accompagnée de | |
bekendmaking van de wijzigingsaanvraag in het Publicatieblad van de | ses commentaires, à l'administration fédérale compétente en vue de sa |
Europese Gemeenschappen . De Minister maakt ze over ter kennisgeving | transmission à la Commission européenne pour notification à celle-ci |
aan de Europese Commissie binnen vier maanden vanaf voornoemde | dans les quatre mois à compter de la publication précitée. |
bekendmaking. HOOFDSTUK III. - Beroep bij de Regering | CHAPITRE III. - Recours auprès du Gouvernement |
Art. 16.§ 1. Bij weigering, intrekking of weigering van overdracht |
Art. 16.§ 1er. En cas de refus de l'autorisation d'usage ou de |
van de gebruiksvergunning, kan de aanvrager of de houder van zo'n | retrait d'une telle autorisation, ou encore de refus de cession d'une |
vergunning een beroep indienen bij de Regering. | autorisation, le demandeur ou le titulaire d'une autorisation peut |
Dit beroep heeft geen schorsende kracht. Het kan worden ingediend door | former un recours auprès du Gouvernement. |
een gemachtigde; in dit geval wordt de volmacht gevoegd bij het beroep. | Ce recours n'est pas suspensif. Le recours peut être formé par un |
§ 2. Op straffe van verval, wordt het beroep ingediend bij ter post | mandataire; dans ce cas, la procuration est jointe au recours. |
aangetekende brief en gericht aan de Minister binnen één maand vanaf | § 2. A peine de déchéance, le recours est formé par lettre recommandée |
de ontvangst van de kennisgeving van de beslissing tot weigering of | à la poste et adressée au Ministre dans le mois de la réception de la |
intrekking. Die brief geeft een beknopte beschrijving van de middelen | notification de la décision de refus ou de retrait. Cette lettre |
van de verzoeker; een afschrift van de kennisgeving van de bestreden | expose brièvement les moyens du requérant; copie de la notification de |
beslissing wordt daarbij gevoegd. | la décision attaquée y est jointe. |
Een afschrift van het beroep wordt gestuurd binnen dezelfde termijn en bij ter post aangetekende brief aan de overheid die de betrokken beslissing heeft genomen. § 3. Die overheid maakt het volledige dossier over aan de Minister. § 4. De Minister of zijn afgevaardigde hoort de verzoeker of zijn gemachtigde; een proces-verbaal wordt opgemaakt en gevoegd bij het dossier, samen met de eventuele memories of stukken ingediend door de verzoeker. § 5. De beslissing van de Regering wordt ter kennis gebracht van de verzoeker met een kopie aan de overheid die de bestreden beslissing heeft genomen. Indien deze teniet wordt gedaan, neemt die overheid onmiddellijk de noodzakelijke maatregelen voor de toekenning of het opnieuw verlenen van de vergunning, of voor het aanvaarden van de overdracht van de vergunning. | Une copie du recours est envoyée dans le même délai et sous pli recommandé à la poste à l'autorité qui a pris la décision concernée. § 3. Cette autorité communique au Ministre le dossier complet. § 4. Le Ministre ou son délégué entend le requérant ou son mandataire; un procès-verbal est établi. Ce procès-verbal ainsi que les éventuels mémoires ou pièces déposées par le requérant sont joints au dossier. § 5. La décision du Gouvernement est notifiée au requérant avec copie à l'autorité qui a pris la décision attaquée. Si celle-ci est réformée, cette autorité prend aussitôt les mesures nécessaires à l'octroi ou à la restauration de l'autorisation, ou à l'acceptation de la cession de l'autorisation. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 17.§ 1. Opgeheven worden, enkel wat betreft de producten bedoeld |
Art. 17.§ 1er. Sont abrogés en ce qui concerne seulement les produits |
in de verordeningen (EG) nrs. 2081/92 en 2082/92, en onverminderd | visés par les règlements (CE) no 2081/92 et 2082/92, et sans préjudice |
artikel 15, § 2, van het decreet : | de l'article 15, § 2, du décret : |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 december 1990 tot | - l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 décembre 1990 fixant |
vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning van de attesterende | les conditions d'agrément des organismes certificateurs; |
instellingen; | |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 december 1990 | - l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 décembre 1990 |
betreffende de toekenning van het Waalse kwaliteitslabel, de | concernant l'attribution du label de qualité wallon, l'appellation |
aanduiding van lokale herkomst en de aanduiding van Waalse herkomst; | d'origine locale et l'appellation d'origine wallonne; |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 december 1990 tot | - l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 décembre 1990 fixant la |
vaststelling van de samenstelling van de statuten van de Commissie van | composition et les statuts de la Commission des labels de qualité et |
de kwaliteitslabellen en aanduidingen van herkomst; | des appellations d'origine; |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 | - l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 concernant |
betreffende de door de keuringsdiensten af te geven attesten van | les attestations de qualité, d'origine locale ou d'origine wallonne à |
kwaliteit, van Waalse of plaatselijke herkomst; | délivrer pour les organismes certificateurs; |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 | - l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 concernant |
betreffende de kenmerken die het Waalse kwaliteitslabel, de | les signes distinctifs qui matérialisent le label de qualité, |
aanduidingen van lokale en van Waalse herkomst uitbeelden; | l'appellation d'origine locale et l'appellation d'origine wallonne; |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 houdende | - l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant |
erkenning van keuringsdiensten in het kader van het decreet van 7 | agrément d'organismes certificateurs dans le cadre du décret du 7 |
september 1989 betreffende de toekenning van het Waalse | septembre 1989 concernant l'attribution du label de qualité wallon, |
kwaliteitslabel, de benaming van Waalse herkomst en de benaming van lokale herkomst. | l'appellation d'origine wallonne et l'appellation d'origine locale. |
§ 2. De in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde besluiten worden ook | § 2. Les arrêtés mentionnés au paragraphe 1er du présent article sont |
opgeheven wat betreft het Waalse kwaliteitslabel betreffende de | également abrogés en ce qui concerne le label de qualité wallon |
producten die niet bedoeld zijn in de verordeningen (EG) nrs. 2081 en | relativement aux produits non visés par les règlements (CE) no 2081/92 |
2082/92, onverminderd artikel 15, § 2, van het decreet. | et no 2082/92, sans préjudice de l'article 15, § 2, du décret. |
De erkenning verleend bij het besluit vermeld in punt 6 van genoemde | L'agrément accordé par l'arrêté mentionné au point 6 dudit paragraphe |
paragraaf blijft van kracht tot 1 september 2004 wat betreft de in | reste en vigueur jusqu'au 1er septembre 2004 pour les labels de |
artikel 15, § 2, van het decreet bedoelde kwaliteitslabels. | qualité visés à l'article 15, § 2, du décret. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Namen, 25 september 2003. | Namur, le 25 septembre 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |