Besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor agromilieu- en klimaatmaatregelen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aide aux mesures agro-environnementales et climatiques |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor agromilieu- en klimaatmaatregelen De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) 2021/2115 van het Europees Parlement en de | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aide aux mesures agro-environnementales et climatiques Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake | du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans |
steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van | stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische | de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la |
GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en | PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et |
het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden | par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), |
gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 | et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Gelet op Verordening (EU) 2021/2116 van het Europees Parlement en de | Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de | du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° |
van Verordening (EU) nr. 1306/2013; | 1306/2013 ; |
Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) 2022/126 van de Commissie van 7 | Vu le règlement délégué (UE) n° 2022/126 de la Commission du 7 |
december 2021 tot aanvulling van Verordening (EU) 2021/2115 van het | décembre 2021 complétant le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad met aanvullende eisen voor bepaalde | européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences |
supplémentaires pour certains types d'intervention spécifiés par les | |
interventietypes die de lidstaten in het kader van die verordening in | Etats membres dans leurs plans stratégiques relevant de la PAC pour la |
hun strategisch GLB-plan voor de periode 2023-2027 uitwerken, alsmede | période 2023-2027 au titre dudit règlement ainsi que les règles |
regels voor het aandeel in het kader van norm 1 inzake een goede | relatives au ratio concernant la norme 1 relative aux bonnes |
landbouw- en milieuconditie (GLMC); | conditions agricoles et environnementales (BCAE) ; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.17, § 3, |
D.17, § 3, lid 2, D. 241, D.242, lid 1 en lid 2, D.243, lid 1, D.249, | alinéa 2, D. 241, D.242, alinéas 1er et 2, D.243, alinéa 1er, D.249, |
lid 1 en lid 2, 3°, en D.251; | alinéas 1er et 2, 3°, et D.251 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun; | aides agro-environnementales et climatiques ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun; | agro-environnementales et climatiques ; |
Gelet op het verslag van 18 november 2022 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 18 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2022 ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022 ; |
december 2022; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid op 15 december 2022; | fédérale, intervenue le 15 décembre 2022 ; |
Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
gericht aan de Raad van State op 22 december 2022, overeenkomstig | Conseil d'Etat le 22 décembre 2022, en application de l'article 84, § |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan wordt verstaan onder : | d'exécution, l'on entend par : |
1° administratie: de administratie in de zin van artikel D.3, 3°, van | 1° administration : l'administration au sens de l'article D.3, 3°, du |
het Waalse Landbouwwetboek; | Code wallon de l'Agriculture ; |
2° landbouwers: de landbouwers in de zin van artikel D.3, 4°, van het | 2° agriculteurs : les agriculteurs au sens de l'article D.3, 4°, du |
Waals Landbouwwetboek; | Code wallon de l'Agriculture ; |
3° besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023: het besluit | 3° arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 : l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de | Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes |
gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen | aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de | |
conditionaliteit; | conditionnalité ; |
4° specificatie: de gezamenlijke eisen en verbodsbepalingen eigen aan | 4° cahier des charges : l'ensemble des exigences et interdictions |
elke agromilieu- en klimaatmaatregel; | propres à chaque mesure agro-environnementale et climatique ; |
5° steunaanvraag: de steunaanvraag in de zin van artikel 2, § 1, lid | 5° demande d'aide : la demande d'aide visée à l'article 2, § 1er, |
1, 16°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023; | alinéa 1er, 16°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 |
6° betalingsaanvraag: de betalingsaanvraag in de zin van artikel 2, § | ; 6° demande de paiement : la demande de paiement visée à l'article 2, § |
1, lid 1, 17°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari | 1er, alinéa 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février |
2023; | 2023 ; |
7° ecoregelingen: de ecoregelingen bedoeld in het besluit van de | 7° éco-régimes : les éco-régimes prévus par l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de ecoregelingen; | wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux éco-régimes ; |
8° verbintenis: de verbintenis van een landbouwer tot het uitvoeren | 8° engagement : l'engagement d'un agriculteur à mettre en oeuvre le |
van de specificatie voor een gegeven agromilieu- en klimaatmaatregel; | cahier des charges d'une mesure agro-environnementale et climatique |
9° verzamelaanvraagformulier: het formulier als bedoeld in artikel 3, | donnée ; 9° formulaire de demande unique : le formulaire visé à l'article 3, § |
§ 1, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari | 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 |
2023; | ; |
10° basislijn: de gezamenlijke relevante verbintenissen als bedoeld in | 10° ligne de base : l'ensemble des exigences pertinentes visées à |
artikel 70, § 3, a) tot c), van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 | l'article 70, § 3, a) à c), du règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 |
december 2021; | décembre 2021 ; |
11° betaalorgaan: het betaalorgaan in de zin van artikel D.3, 25°, van | 11° organisme payeur : l'organisme payeur au sens de l'article D.3, |
het Waals Landbouwwetboek; | 25°, du Code wallon de l'Agriculture ; |
12° Verordening (EU) 2021/2115 van 2 december 2021: Verordening (EU) | 12° règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 : le règlement (UE) |
nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad van 2 december | n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 |
2021tot vaststelling van voorschriften inzake steun voor de | établissant des règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant |
strategische plannen die de lidstaten in het kader van het | être établis par les Etats membres dans le cadre de la politique |
gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen) | agricole commune (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés |
en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees | par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds |
Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden | européen agricole pour le développement rural (FEADER), et abrogeant |
gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 | les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; |
en (EU) nr. 1307/2013; 13° Natura 2000-locaties: de Natura 2000-locaties in de zin van | 13° sites Natura 2000 : les sites Natura 2000 au sens de l'article 1erbis, |
artikel 1bis, 18°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud ; | 18°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ; |
14° landbouwarealen: de landbouwarealen in de zin van artikel 2, § 1, | 14° surfaces agricoles : les surfaces agricoles au sens de l'article |
lid 1, 44°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari | 2, § 1er, alinéa 1er, 44°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
2023 | février 2023 ; |
15° ecologische compensatiearealen: landbouwarealen waar een | 15° surfaces de compensation écologique : les surfaces agricoles sur |
specifieke beperking geldt en waarvoor een landbouwer financiële steun | lesquelles est exercée une contrainte spécifique en compensation de |
ontvangt op basis van een overeenkomst met een private derde; | laquelle un agriculteur bénéficie d'un soutien financier sur base |
d'une convention passée avec un tiers privé ; | |
16° beslagen: de beslagen in de zin van artikel 2, § 2, 12°, van het | 16° troupeaux : les troupeaux au sens de l'article 2, § 2, 12°, de |
koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de identificatie en de | l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif à l'identification et |
registratie van bepaalde hoefdieren, pluimvee, konijnen en bepaalde | l'enregistrement de certains ongulés, des volailles, des lapins et de |
vogels. | certains oiseaux. |
HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions générales |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 70 van Verordening (EU) nr. 2021/2115 |
Art. 2.En application de l'article 70 du règlement (UE) n° 2021/2115 |
van 2 december 2021 wordt jaarlijks steun verleend aan landbouwers die | du 2 décembre 2021, une aide est octroyée annuellement aux |
agriculteurs qui s'engagent à mettre en oeuvre le cahier des charges | |
zich ertoe verbinden de specificaties van één of meerdere agromilieu- | d'une ou de plusieurs mesures agro-environnementales et climatiques |
en klimaatmaatregelen toe te passen op landbouwarealen of voor dieren | sur des surfaces agricoles ou pour des animaux de troupeaux situés sur |
van beslagen die op het grondgebied van het Waalse Gewest zijn gelegen. | le territoire de la Région wallonne. |
HOOFSTUK 3. - Verbintenissen | CHAPITRE 3. - Engagements |
Afdeling 1. - Agromilieu- en klimaatmaatregelen | Section 1re. - Mesures agro-environnementales et climatiques |
Art. 3.In het kader van dit besluit wordt steun verleend voor de |
Art. 3.La mise en oeuvre des mesures agro-environnementales et |
uitvoering van de volgende agromilieu- en klimaatmaatregelen: | climatiques suivantes fait l'objet d'une aide en vertu du présent arrêté : |
1° maatregel nr. 2 "natuurweiden"; | 1° mesure n° 2 « prairies naturelles » ; |
2° maatregel nr. 4 "weide met een hoge biologische waarde"; | 2° mesure n° 4 « prairies de haute valeur biologique » ; |
3° maatregel nr.5 "met gras bezaaide perceelsranden"; | 3° mesure n° 5 « tournières enherbées » ; |
4° "maatregel nr. 7 "ingerichte perceelstroken"; | 4° mesure n° 7 « parcelles aménagées » ; |
5° maatregel nr. 10 "actieplan voor een milieuvriendelijke landbouw"; | 5° mesure n° 10 « plan d'action agro-environnemental » ; |
6° maatregel nr. 11 "bedreigde plaatselijke rassen"; | 6° mesure n° 11 « races locales menacées » ; |
7° maatregel nr. 12 "percelen graan op het veld"; | 7° mesure n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied » ; |
8° maatregel nr. 13 "voederautonomie"; | 8° mesure n° 13 « autonomie fourragère » ; |
9° maatregel nr.14 "bodems". | 9° mesure n° 14 « sols ». |
De in het eerste lid, 5°, bedoelde maatregel omvat verschillende | La mesure visée à l'alinéa 1er, 5°, comprend plusieurs sous-mesures |
submaatregelen die zijn vastgesteld naar gelang van de veebezetting | établies en fonction de la charge en bétail que l'agriculteur |
die de landbouwer op zijn bedrijf houdt. | maintient sur son exploitation. |
Voor de toepassing van dit besluit en zijn uitvoeringsbesluiten worden | Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés d'exécution, |
de maatregelen, bedoeld in het eerste lid, 2°, 4° en 5°, aangeduid als | les mesures visées à l'alinéa 1er, 2°, 4° et 5°, sont désignées comme |
gerichte maatregelen. | des mesures ciblées. |
Art. 4.De minister bepaalt de inhoud van de specificaties van de |
Art. 4.Le Ministre détermine le contenu des cahiers des charges des |
agromilieu- en klimaatmaatregelen. | mesures agro-environnementales et climatiques. |
Voor de toepassing van het eerste lid bepaalt de Minister: | Pour l'application de l'alinéa 1er, le Ministre détermine : |
1° de soorten landbouwarealen waarop een bepaalde maatregel kan worden | 1° les types de surfaces agricoles sur lesquelles une mesure |
uitgevoerd ; | déterminée peut être mise en oeuvre ; |
2° de ligging, de omvang en de samenstelling van de bedekking van de | 2° la localisation, les dimensions et la composition du couvert des |
percelen waarvoor een verbintenis wordt aangegaan; | parcelles couvertes par un engagement ; |
3° de interventies en werkzaamheden die zijn toegestaan of | 3° les interventions et travaux autorisés ou prescrits sur les |
voorgeschreven op de percelen waarvoor een verbintenis is aangegaan; | parcelles couvertes par un engagement ; |
4° de wijze van uitvoering en de periodes waarin interventies of | 4° les modalités de réalisation et les périodes pendant lesquelles des |
werkzaamheden zijn toegestaan op de percelen waarvoor een verbintenis | interventions ou des travaux sont autorisés sur les parcelles |
is aangegaan; | couvertes par un engagement ; |
5° de eisen met betrekking tot het gebruik van | 5° les exigences relatives à l'utilisation de produits |
gewasbeschermingsmiddelen of meststoffen en de toediening van | phytopharmaceutiques ou de fertilisants et à l'administration |
diervoeders; | d'aliments pour animaux ; |
6° de toegang voor gemotoriseerde voertuigen tot de percelen waarvoor | 6° l'accès des parcelles couvertes par un engagement à des véhicules |
een verbintenis is aangegaan; | motorisés ; |
7° de minimale en maximale veebezetting, wat betreft de submaatregelen | 7° les charges en bétail minimales et maximales en ce qui concerne les |
van maatregel 13 "voederautonomie"; | sous-mesures de la mesure n° 13 « autonomie fourragère » ; |
8° de lijst van bedreigde plaatselijke rassen, de criteria voor het in | 8° la liste des races locales menacées, les critères d'admissibilité |
aanmerking komen van dieren en hun registratieprocedures, wat betreft | des animaux, et leurs modalités d'enregistrement, en ce qui concerne |
maatregel 11 "bedreigde plaatselijke rassen"; | la mesure n° 11 « races locales menacées » ; |
9° de samenstelling van het actieplan voor maatregel 10 | 9° la composition du plan d'action pour la mesure n° 10 « plan |
"milieuactieplan" en de modaliteiten voor de evaluatie van de | d'action environnemental » ainsi que les modalités d'évaluation de sa |
uitvoering ervan in het licht van de oorspronkelijk vastgestelde | mise en oeuvre eu égard aux objectifs initialement fixés ; |
doelstellingen; | |
10° wat betreft maatregel 14 "bodems", de voorwaarden voor toegang tot | 10° en ce qui concerne la mesure n° 14 « sols », les conditions |
de steun, de modaliteiten voor het uitvoeren van de beoordelingen met | d'accès à l'aide, les modalités de réalisation des bilans relatifs à |
betrekking tot de samenstelling van de bodem, alsmede de criteria voor | la composition du sol, ainsi que les critères de désignations des |
het aanwijzen van de laboratoria die daarmee belast zijn. | laboratoires en charge de ceux-ci. |
Afdeling 2. - Deskundigenadvies | Section 2. - Avis d'expert |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig artikel 70, § 9, van Verordening (EU) nr. |
Art. 5.§ 1er. En application de l'article 70, § 9, du règlement (UE) |
2021/2115 van 2 december 2021 vraagt de landbouwer voorafgaand aan de | n° 2021/2115 du 2 décembre 2021, préalablement à la mise en oeuvre des |
uitvoering van de gerichte maatregelen een advies aan een deskundige | mesures ciblées, l'agriculteur sollicite un avis auprès d'un expert |
die wordt aangewezen op basis van de criteria en de procedure die door | désigné sur base des critères et de la procédure déterminés par le |
de Minister worden vastgesteld. | Ministre. |
De deskundige brengt uiterlijk op 31 december van het jaar voorafgaand | L'expert rend son avis au plus tard le 31 décembre de l'année |
aan de steunaanvraag advies uit. | précédant la demande d'aide. |
De landbouwer houdt zich gedurende de hele looptijd van de verbintenis | L'agriculteur respecte le contenu de l'avis d'expert durant toute la |
aan de inhoud van het deskundigenadvies. | durée de l'engagement. |
§ 2. De deskundige kan zijn advies in de loop van de verbintenis | § 2. L'expert peut modifier son avis en cours d'engagement par une |
wijzigen bij een met redenen omklede beslissing, rekening houdend met | décision dûment motivée, compte tenu de l'évolution de la surface |
de ontwikkeling van het landbouwareaal uit agromilieu- en klimaatoogpunt. | agricole d'un point de vue agro-environnemental et climatique. |
De deskundige stelt de landbouwer en het betaalorgaan onverwijld in | L'expert notifie sans délai la modification de son avis à |
kennis van de wijziging van zijn advies. | l'agriculteur et à l'organisme payeur. |
Indien de landbouwer de wijziging van het advies aanvaardt, moet hij | Si l'agriculteur accepte la modification de l'avis, il s'y conforme à |
deze vanaf de datum van ontvangst van de kennisgeving in acht nemen. | partir de la date de réception de la notification. Si l'agriculteur |
Indien de landbouwer de wijziging van het advies weigert, trekt de | refuse la modification de l'avis, l'expert retire son avis conformément au paragraphe 3. |
deskundige zijn advies overeenkomstig § 3 in. | § 3. L'expert peut retirer son avis en cours d'engagement par une |
§ 3. De deskundige kan zijn advies in de loop van de verbintenis intrekken bij een naar behoren gemotiveerde beslissing, rekening houdend met de negatieve ontwikkeling van het landbouwgebied uit agromilieu- en klimaatoogpunt. De deskundige stelt de landbouwer en het betaalorgaan onverwijld in kennis van de intrekking van zijn advies. Indien de deskundige zijn advies tijdens de looptijd van de verbintenis intrekt, eindigt de verbintenis. Aan de landbouwer wordt geen steun toegekend voor het jaar waarin het advies wordt ingetrokken. Indien de intrekking van het advies is gebaseerd op een aan de landbouwer te wijten tekortkoming, past het betaalorgaan een verlaging van de steun toe met inachtneming van de ernst, het permanente karakter en de omvang van de tekortkoming. § 4. De landbouwer kan overeenkomstig de artikelen D.17, D.18 en D.257 van het Waalse Landbouwwetboek bij het betaalorgaan in beroep gaan tegen beslissingen betreffende een deskundigenadvies. Het beroep wordt ingesteld binnen 45 dagen na de beslissing. | décision dûment motivée, compte tenu de l'évolution négative de la surface agricole d'un point de vue agro-environnemental et climatique. L'expert notifie sans délai le retrait de son avis à l'agriculteur et à l'organisme payeur. Lorsque l'expert retire son avis en cours d'engagement, ce dernier prend fin. Aucune aide n'est octroyée à l'agriculteur pour l'année au cours de laquelle l'avis est retiré. Si le retrait de l'avis est motivé par un manquement imputable à l'agriculteur, l'organisme payeur applique des réductions d'aides eu égard à la gravité, la persistance et l'étendue du manquement. § 4. L'agriculteur peut introduire un recours auprès de l'organisme payeur contre les décisions relatives à un avis d'expert conformément aux articles D.17, D.18 et D.257 du Code wallon de l'Agriculture. Le recours est introduit dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la décision. |
Afdeling 3. - Naleving van de eisen | Section 3. - Respect des exigences |
Art. 6.§ 1. Om steun te genieten in het kader van dit besluit moet de |
Art. 6.§ 1er. Pour bénéficier d'une aide en vertu du présent arrêté, |
landbouwer voor elke agromilieu- en klimaatmaatregel die hij | l'agriculteur respecte, pour chaque mesure agro-environnementale et |
onderschrijft, voldoen aan de desbetreffende eisen van de basislijn, | climatique à laquelle il souscrit, les exigences pertinentes de la |
de inhoud van de specificatie van de betrokken maatregel en, in | ligne de base, le contenu du cahier des charges de la mesure concernée |
voorkomend geval, de bepalingen van het advies van de deskundige. | et, le cas échéant, les prescriptions de l'avis d'expert. |
§ 2. De landbouwer houdt een bedrijfsregister bij dat wordt ingevuld | § 2. L'agriculteur tient un registre d'exploitation complété |
overeenkomstig artikel 33 van het besluit van de Waalse regering van | conformément à l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
23 februari 2023 en waaruit blijkt dat de in paragraaf 1 bedoelde | février 2023 et démontrant le respect des exigences et prescriptions |
eisen en voorschriften zijn nageleefd. | visées au paragraphe 1er. |
De Minister kan de lijst vaststellen van de bewijsstukken die nodig | Le Ministre peut déterminer la liste des éléments probants nécessaires |
zijn om de in paragraaf 1 bedoelde eisen en voorschriften te | aux contrôles des exigences et prescriptions visées au paragraphe 1er |
controleren en die in het bedrijfsregister moeten worden opgenomen. | et devant être portés au registre d'exploitation. |
Afdeling 4. - Duur van de verbintenis | Section 4. - Durée de l'engagement |
Art. 7.De verbintenis van een landbouwer om de specificaties van een |
Art. 7.L'engagement d'un agriculteur à mettre en oeuvre le cahier des |
agromilieu- en klimaatmaatregel uit te voeren, loopt gedurende een | charges d'une mesure agro-environnementale et climatique court sur une |
periode van vijf jaar die ingaat op 1 januari van het jaar waarin de | période de cinq années prenant court le 1er janvier de l'année |
steunaanvraag wordt ingediend. | d'introduction de la demande d'aide. |
Indien de landbouwer zijn verbintenis aan het einde van de eerste | Si l'agriculteur souhaite renouveler son engagement à l'issue d'une |
periode van vijf jaar wenst te verlengen, dient hij een nieuwe | première période de cinq années, il introduit une nouvelle demande |
steunaanvraag in de vorm en op de wijze bepaald in artikel 17 in. De | d'aide selon les formes et les modalités prévues à l'article 17. |
verlengde verbintenis geldt voor een periode van vijf jaar. | L'engagement renouvelé court sur une période de cinq années. |
Afdeling 5. - Reikwijdte van de verbintenis | Section 5. - Portée de l'engagement |
Art. 8.Voor de toepassing van dit besluit wordt de uitvoering door |
Art. 8.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu de |
een landbouwer van elke agromilieu- en klimaatmaatregel of, in het | considérer la mise en oeuvre par un agriculteur de chaque mesure |
agro-environnementale et climatique ou, dans l'hypothèse de la mesure | |
geval van maatregel nr. 13 "voederautonomie", van elke submaatregel | n° 13 « autonomie fourragère », de chaque sous-mesure, comme un |
beschouwd als een afzonderlijke verbintenis. | engagement distinct. |
Art. 9.Onverminderd de artikelen 20 en 22 heeft de verbintenis |
Art. 9.Sans préjudice des articles 20 ou 22, durant toute sa durée, |
gedurende de gehele looptijd betrekking op een oppervlakte | l'engagement couvre une superficie de surfaces agricoles ou un nombre |
landbouwareaal of een aantal dieren die identiek is aan die welke de | d'animaux identique à celui désigné par l'agriculteur dans sa demande |
landbouwer in zijn steunaanvraag als het voorwerp van de verbintenis | d'aide comme faisant l'objet de l'engagement. |
heeft aangewezen. In afwijking van het eerste lid kan in het kader van een verbintenis | Par dérogation à l'alinéa 1er, dans le cadre d'un engagement à mettre |
tot uitvoering van maatregel 12 "percelen met nog staande | en oeuvre la mesure n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied », |
graangewassen" de jaarlijks aangegeven oppervlakte 20% afwijken van de | la superficie déclarée chaque année peut varier de 20 % par rapport à |
oppervlakte die in de steunaanvraag is aangegeven als het voorwerp van | celle désignée dans la demande d'aide comme faisant l'objet de |
de verbintenis. | l'engagement. |
Art. 10.Onverminderd de artikelen 20 en 22 heeft de verbintenis |
Art. 10.Sans préjudice des articles 20 ou 22, durant toute sa durée, |
gedurende de gehele looptijd ervan betrekking op de percelen die de | l'engagement porte sur les parcelles désignées par l'agriculteur dans |
landbouwer in zijn steunaanvraag als onder de verbintenis vallende | sa demande d'aide comme faisant l'objet de l'engagement. |
percelen heeft aangewezen. | |
In afwijking van lid 1 mag een verbintenis tot uitvoering van | Par dérogation à l'alinéa 1er, un engagement à mettre en oeuvre la |
maatregel nr. 12 "percelen met nog staande graangewassen" elk jaar op | mesure n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied », peut porter |
andere percelen betrekking hebben. | chaque année sur des parcelles différentes. |
Wat maatregel nr. 11 "bedreigde plaatselijke rassen" betreft, kan de | En ce qui concerne la mesure n° 11 « races locales menacée », |
verbintenis elk jaar op verschillende dieren betrekking hebben. | l'engagement peut porter chaque année sur des animaux différents. |
Art. 11.§ 1. De steun voor de maatregelen nr. 5 "met gras bezaaide |
Art. 11.§ 1er. L'aide aux mesures n° 5 « tournières enherbées » et n° |
perceelsranden" en nr. 7 "ingerichte perceelstroken" wordt niet | 7 « parcelles aménagées » n'est pas octroyée pour les parcelles de |
toegekend voor percelen bouwland die van blijvend grasland zijn | terre arable qui ont été converties à partir d'une prairie permanente |
omgeschakeld in de vijf jaar die voorafgaan aan het jaar waarin de | au cours des cinq années précédant l'année d'introduction de la |
steunaanvraag of, in geval van verlenging van de verbintenis | demande d'aide ou, en cas d'extension de l'engagement opérée |
overeenkomstig artikel 22, de betalingsaanvraag wordt ingediend. | conformément à l'article 22, de la demande de paiement. |
In afwijking van artikel 28, § 1, geldt de in het eerste lid gestelde | Par dérogation à l'article 28, § 1er, l'exigence prévue à l'alinéa 1er |
eis alleen voor verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn aangegaan | s'applique uniquement aux engagements souscrits avant le 1er janvier |
voor methode nr. 5 "met gras bezaaide perceelsranden", methode nr. 7 | 2023, pour la méthode n° 5 « tournières enherbées », la méthode n° 7 « |
"ingerichte perceelstroken" en methode nr. 8 "ingerichte stroken" als | parcelles aménagées » et la méthode n° 8 « bandes aménagées » prévues |
bedoeld in het besluit van de Waalse regering van 3 september 2015 | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun, indien daarvoor een aanvraag | aides agro-environnementales et climatiques, s'ils font l'objet d'une |
tot uitbreiding vanaf 1 januari 2023 is ingediend en alleen voor de | demande d'extension à partir du 1er janvier 2023 et uniquement pour |
percelen waarvoor de aanvraag tot uitbreiding is ingediend. | les parcelles faisant l'objet de la demande d'extension. |
§ 2. De steun voor de maatregelen nr. 12 "percelen met nog staande | § 2. L'aide aux mesures n° 12 « parcelles de céréales laissées sur |
graangewassen" en nr. 14 "bodems" wordt niet toegekend voor percelen | pied » et n° 14 « sols » n'est pas octroyée pour les parcelles de |
bouwland die van blijvend grasland zijn omgeschakeld in de vijf jaar | terres arables converties à partir d'une prairie permanente au cours |
voorafgaand aan het jaar waarin de betalingsaanvraag wordt ingediend. | des cinq années précédant l'année d'introduction de la demande de paiement. |
§ 3. De Minister kan andere soorten arealen vaststellen waarvoor de | § 3. Le Ministre peut déterminer d'autres types de surfaces pour |
steun voor een bepaalde agromilieu- en klimaatmaatregel niet wordt | lesquelles l'aide pour une mesure agro-environnementale et climatique |
toegekend of wordt verlaagd. | donnée n'est pas octroyée ou est réduite. |
HOOFDSTUK 4. - Bedrag van de steun | CHAPITRE 4. - Montant de l'aide |
Art. 12.De Minister bepaalt het bedrag of de berekeningswijze van de |
Art. 12.Le Ministre détermine le montant ou les méthodes de calcul de |
steun voor elke agromilieu- en klimaatmaatregel. | l'aide correspondant à chaque mesure agro-environnementale et |
HOOFDSTUK 5. - Cumulaties | climatique. CHAPITRE 5. - Cumuls |
Art. 13.Op hetzelfde perceel zijn de volgende cumulaties verboden: |
Art. 13.Sur une même parcelle, les cumuls suivants sont interdits : |
1° de cumulatie van verbintenissen voor de maatregelen nr. 2 | 1° le cumul d'engagements pour les mesures n° 2 « prairies naturelles |
"natuurweiden" en nr.4 "weide met een hoge biologische waarde"; | » et n° 4 « prairies de haute valeur biologique » ; |
2° de cumulatie van verbintenissen voor de maatregelen nr. 7 "met gras | 2° le cumul d'engagements pour les mesures n° 5 « tournières enherbées |
bezaaide perceelsranden" en nr. 12 "percelen met nog staande | », n° 7 « parcelles aménagées » et n° 12 « parcelles de céréales |
graangewassen"; | laissées sur pied » ; |
3° de cumulatie van verbintenissen voor submaatregelen van maatregel nr. 13 "voederautonomie". | 3° le cumul d'engagements pour des sous-mesures de la mesure n° 13 « autonomie fourragère ». |
Art. 14.De gecumuleerde oppervlakte bouwland van een bedrijf waarvoor |
Art. 14.La superficie cumulée des terres arables d'une exploitation |
de maatregelen nr. 5 "met gras bezaaide perceelsranden", nr. 7 | engagées dans les mesures n° 5 « tournières enherbées », n° 7 « |
"ingerichte perceelstroken" en nr. 12 "percelen met nog staande | parcelles aménagées » et n° 12 « parcelles de céréales laissées sur |
graangewassen" worden toegepast, mag niet meer dan 25% van de totale | pied » n'excède pas 25 % de la superficie totale de terres arables de |
oppervlakte bouwland van het bedrijf zoals bepaald door het | l'exploitation telle que déterminée par l'organisme payeur dans la |
betaalorgaan in de verzamelaanvraag die de landbouwer indient voor het | demande unique introduite par l'agriculteur pour l'année |
jaar waarin hij de eerste aanvraag tot betaling van de betrokken steun | d'introduction de la première demande de paiement des aides concernées |
indient, of voor het jaar waarin hij een nieuwe aanvraag tot het | |
aangaan van een verbintenis indient of een aanvraag tot verlenging van | ou pour l'année d'introduction de toute nouvelle demande d'engagement |
een verbintenis voor de betrokken maatregelen. | ou de toute demande d'extension d'engagement pour les mesures |
Art. 15.De cumulatie van twee verbintenissen betreffende dezelfde |
concernées. Art. 15.Le cumul de deux engagements concernant une même mesure |
agromilieu- en klimaatmaatregel of dezelfde submaatregel is verboden. | agro-environnementale et climatique ou une même sous-mesure est interdit. |
Art. 16.In het kader van dit besluit wordt geen steun verleend voor |
Art. 16.Aucune aide n'est octroyée en vertu du présent arrêté pour |
ecologische compensatiearealen. | les surfaces de compensation écologique. |
HOOFDSTUK 6. - Steunaanvraag en betalingsaanvraag | CHAPITRE 6. - Demande d'aide et demande de paiement |
Art. 17.§ 1. De steunaanvraag en de jaarlijkse betalingsaanvragen |
Art. 17.§ 1er. La demande d'aide et les demandes annuelles de |
worden ingediend door middel van het verzamelaanvraagformulier bedoeld | paiement sont introduites via le formulaire de demande unique prévu |
in de artikelen 3, 4 en 9 van het besluit van de Waalse Regering van | aux articles 3, 4 et 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023. |
La demande d'aide est recevable lorsqu'elle satisfait aux exigences | |
prévues par l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon | |
23 februari 2023. | du 23 février 2023. |
De steunaanvraag is ontvankelijk wanneer zij voldoet aan de vereisten | Sous peine d'irrecevabilité, lorsqu'un agriculteur s'engage à mettre |
van artikel 11, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 23 | en oeuvre une mesure ciblée, il joint à sa demande d'aide l'avis |
februari 2023. | |
Op straffe van onontvankelijkheid voegt een landbouwer die zich ertoe | |
verbindt een gerichte maatregel uit te voeren, bij zijn steunaanvraag | |
het overeenkomstig artikel 5 verkregen deskundigenadvies. | d'expert obtenu conformément à l'article 5. |
§ 2. De wijziging van de steun- of betalingsaanvraag gebeurt | § 2. La modification de la demande d'aide ou de paiement est réalisée |
overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 23 | conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
februari 2023. | février 2023. |
HOOFDSTUK 7. - Berekening van de steun | CHAPITRE 7. - Calcul de l'aide |
Art. 18.§ 1. Het krachtens dit besluit aan een landbouwer toegekende |
Art. 18.§ 1er. Le montant de l'aide octroyée à un agriculteur en |
steunbedrag wordt berekend op basis van de oppervlakte landbouwarealen | vertu du présent arrêté est calculé sur base de la superficie de |
of het aantal dieren waarvoor de landbouwer in de steunaanvraag een | surfaces agricoles ou le nombre d'animaux déclarés par l'agriculteur |
verbintenis is aangegaan en die door de Commissie is vastgesteld. | dans la demande d'aide comme faisant l'objet de l'engagement et |
déterminés par l'organisme payeur. | |
De Minister bepaalt op welke soorten landbouwarealen het steunbedrag | Le Ministre détermine les types de surfaces agricoles sur lesquelles |
wordt berekend. | le montant de l'aide est calculé. |
§ 2. Onverminderd artikel 22 leidt een vergroting van de oppervlakte | § 2. Sans préjudice de l'article 22, l'accroissement de la superficie |
van het bedrijf of van het aantal dieren op het bedrijf niet | de l'exploitation ou du nombre d'animaux présents sur l'exploitation |
automatisch tot een verhoging van het steunbedrag. | n'entraine pas l'augmentation automatique du montant de l'aide. |
HOOFDSTUK 8. - Betalingen | CHAPITRE 8. - Paiements |
Art. 19.§ 1. De krachtens dit besluit toegekende steun wordt in |
Art. 19.Les aides octroyées en vertu du présent arrêté sont versées |
jaarlijkse schijven over een periode van vijf jaar betaald. De periode | par tranches annuelles sur une période de cinq ans. La période |
waarop een jaarlijkse schijf betrekking heeft, loopt van 1 januari tot | couverte par une tranche annuelle de paiement court du 1er janvier au |
en met 31 december van het jaar waarop zij betrekking heeft. | 31 décembre de l'année à laquelle elle se rapporte. |
Elke jaarlijkse schijf wordt betaald aan een landbouwer die | Chaque tranche annuelle de paiement est versée à l'agriculteur qui a |
overeenkomstig artikel 17 een aanvraag voor een jaarbetaling heeft | introduit une demande de paiement annuelle conformément à l'article 17 |
ingediend en die gedurende de gehele door de betrokken jaarlijkse | et qui pendant toute la période couverte par la tranche annuelle |
schijf bestreken periode de aan zijn verbintenis verbonden voorwaarden in acht neemt. | concernée respecte les exigences liées à ses engagements. |
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van de verbintenis | CHAPITRE 9. - Modification de l'engagement |
Afdeling 1. - Overdracht van bedrijven of landbouwarealen | Section 1re. - Transfert d'exploitation ou de surfaces agricoles |
Art. 20.§ 1. In afwijking van artikel 12 van het besluit van de |
Art. 20.§ 1er. Par dérogation l'article 12 de l'arrêté du |
Waalse Regering van 23 februari 2023 vindt de overdracht van een | Gouvernement wallon du 23 février 2023, le transfert d'une |
volledig onder een verbintenis vallend bedrijf plaats tussen de | exploitation entière couverte par un engagement est réalisé entre |
overnemer en de overdragende landbouwer via het door de administratie | l'agriculteur repreneur et l'agriculteur cédant via le guichet |
ter beschikking gestelde geïnformatiseerde loket voor interventies en | informatisé consacré aux interventions et aux aides de la politique |
steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | agricole commune, mis à disposition par l'administration, ou par |
of schriftelijk door middel van een document met een vaste datum | écrit, au moyen de tout document présentant une date certaine |
overeenkomstig artikel D.15 van het Waalse landbouwwetboek. | conformément à l'article D.15 du Code wallon de l'Agriculture. |
Het eerste lid is van toepassing in geval van overdracht van percelen | L'alinéa 1er s'applique en cas de transfert de parcelles couvertes par |
waarvoor een verbintenis is aangegaan. | un engagement. |
§ 2. In het in § 1 bedoelde geval kan de overnemer de verbintenissen | § 2. Dans l'hypothèse visée au paragraphe 1er, le repreneur peut |
voor de resterende verbintenisperiode geheel of gedeeltelijk voortzetten onder de in dit artikel vastgestelde voorwaarden. Het betaalorgaan wordt van de overdracht en, in voorkomend geval, van de overname van de verbintenissen in kennis gesteld uiterlijk op de uiterste datum voor de indiening van de verzamelaanvraag als bedoeld in artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023. Voor de toepassing van dit besluit wordt de overname van de verbintenissen geacht plaats te vinden op 1 januari van het jaar van de kennisgeving van de overdracht van het bedrijf of de percelen. | poursuivre l'ensemble ou une partie des engagements, à l'exception de l'engagement pour la mesure n° 11 « races locales menacées », pour la période d'engagement restant à courir, aux conditions prévues par le présent article. Le transfert et, le cas échéant, la reprise des engagements sont notifiés à l'organisme payeur au plus tard à la date limite de soumission de la demande unique, prévue à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023. Pour l'application du présent arrêté, une reprise d'engagement est réputée prendre cours le 1er janvier de l'année de la notification du transfert de l'exploitation ou des parcelles. § 3. Les surfaces agricoles couvertes par un engagement pour la mesure |
§ 3. Landbouwarealen waarvoor een verbintenis voor maatregel 14 "bodems" is aangegaan, kunnen slechts worden overgenomen in geval van volledige overdracht van het bedrijf. § 4. In geval van overname van de verbintenis treedt de overnemer vanaf de in § 2, derde lid, bedoelde datum in de plaats van de overdrager voor de rechten en verplichtingen die aan de verbintenis verbonden zijn. Mits de verbintenis in de betrokken periode is nagekomen, ontvangt de overdrager de steun voor de periode vóór de in § 2, derde lid, bedoelde datum en de overnemer de steun voor de periode na die datum. | n° 14 « sols » peuvent uniquement faire l'objet d'une reprise dans l'hypothèse d'un transfert complet de l'exploitation. § 4. En cas de reprise de l'engagement, le repreneur se substitue au cédant en ce qui concerne les droits et obligations inhérents à l'engagement à partir de la date visée au paragraphe 2, alinéa 3. Pour autant que l'engagement ait été effectif pendant la période concernée, le cédant bénéficie des aides correspondant à la période antérieure à la date visée au paragraphe 2, alinéa 3, et le repreneur des aides correspondant à la période postérieure. |
Indien de verbintenis na de overname ervan wordt beëindigd, betaalt de | Si après la reprise de l'engagement celui-ci est arrêté, le repreneur |
overnemer alle steun terug die hem voor de betrokken verbintenis is | rembourse toutes les aides qui lui ont été versées au titre de |
betaald. De overdrager behoeft de in het kader van de verbintenis | l'engagement concerné. Aucun remboursement n'est exigé du cédant pour |
ontvangen steun niet terug te betalen. | les aides reçues dans le cadre de l'engagement. |
§ 5. De naleving van de voorschriften van een overgenomen verbintenis | § 5. Le respect des exigences liées à un engagement repris est vérifié |
wordt gecontroleerd zonder rekening te houden met de verbintenissen | sans tenir compte des engagements auxquels l'agriculteur repreneur a |
die de overnemende landbouwer reeds vóór de overdracht is aangegaan. | déjà souscrits avant le transfert. |
Afdeling 2. - Omzetting van de verbintenis | Section 2. - Transformation de l'engagement |
Art. 21.§ 1. De omzetting van een lopende verbintenis in een verbintenis tot uitvoering van een andere maatregel wordt door het betaalorgaan toegestaan onder de volgende voorwaarden: 1° de omzettingsaanvraag wordt ingediend door middel van een nieuwe steunaanvraag overeenkomstig artikel 17; 2° de aanvraag bestaat uit één van de omzettingen bedoeld in paragraaf 2; 3° de subsidiabiliteitsvoorwaarden van de nieuwe verbintenis zijn vervuld; 4° indien de nieuwe verbintenis een gerichte maatregel betreft, wordt bij de omzettingsaanvraag een deskundigenadvies overeenkomstig artikel |
Art. 21.§ 1er. La transformation d'un engagement en cours d'exécution en un engagement à mettre en oeuvre une autre mesure est autorisée par l'organisme payeur moyennant le respect des conditions suivantes : 1° la demande de transformation est introduite via une nouvelle demande d'aide, conformément à l'article 17 ; 2° la demande consiste en l'une des transformations visées au paragraphe 2 ; 3° les conditions d'admissibilité du nouvel engagement sont respectées ; 4° si le nouvel engagement concerne une mesure ciblée, un avis |
5 gevoegd. | d'expert conforme à l'article 5 est joint à la demande de |
transformation. | |
Indien de omzetting wordt aanvaard, gaat een nieuwe verbintenis voor | Si la transformation est acceptée, un nouvel engagement de cinq années |
vijf jaar in op 1 januari van het jaar waarin de omzettingsaanvraag | prend cours le 1er janvier de l'année d'introduction de la demande de |
wordt ingediend, ongeacht de duur van de oorspronkelijke verbintenis. | transformation, indépendamment de la durée pendant laquelle |
l'engagement initial a été mis en oeuvre. | |
Terugbetaling van de reeds in het kader van de oorspronkelijke | Le remboursement des paiements reçus dans le cadre de l'engagement |
verbintenis ontvangen betalingen is niet vereist. | initial n'est pas exigé. |
§ 2. De toegestane omzettingen zijn de volgende: | § 2. Les transformations autorisées sont les suivantes : |
1° de omzetting van een verbintenis voor één of meerdere maatregelen, | 1° la transformation d'un engagement pour une ou plusieurs mesures, à |
met uitzondering van maatregel nr. 14 "bodems", in een verbintenis | l'exception de la mesure n° 14 « sol », en un engagement pour la |
voor maatregel nr. 10 "actieplan voor een milieuvriendelijke | mesure n° 10 » plan d'action agro-environnemental » ; |
landbouw"; 2° de omzetting van een verbintenis voor maatregel nr. 2 | 2° la transformation d'un engagement pour la mesure n° 2 « prairies |
"natuurweiden" in een verbintenis voor maatregel nr. 4 "weiden met een | naturelles » en un engagement pour la mesure n° 4 « prairies de haute |
hoge biologische waarde"; | valeur biologique » ; |
3° de omzetting van een verbintenis voor maatregel nr.5 "met gras | 3° la transformation d'un engagement pour la mesure n° 5 « tournières |
bezaaide perceelsranden" in een verbintenis voor maatregel nr. 7 | enherbées » en un engagement pour la mesure n° 7 « parcelles aménagées |
"ingerichte perceelstroken"; | » ; |
4° de omzetting van een verbintenis voor een submaatregel van | 4° la transformation d'un engagement pour une sous-mesure de la mesure |
maatregel nr. 13 "voederautonomie" in een verbintenis voor een andere | n° 13 « autonomie fourragère » en un engagement pour une autre |
submaatregel, gekenmerkt door een lagere veebezetting. | sous-mesure, caractérisée par une charge en bétail moindre. |
Afdeling 3. - Uitbreiding van de verbintenis | Section 3. - Extension de l'engagement |
Art. 22.§ 1. Met uitzondering van maatregel nr. 14 "bodems" wordt de uitbreiding van een lopende verbintenis tot extra landbouwarealen of dieren toegestaan onder de volgende voorwaarden: 1° de uitbreiding dient de milieudoelstelling van de verbintenis; 2° de uitbreiding betreft een oppervlakte of een aantal dieren gelijk aan of kleiner dan 50% van dat van de oorspronkelijke verbintenis; 3° het verzoek tot uitbreiding wordt ingediend door middel van een betalingsaanvraag overeenkomstig artikel 17; 4° indien de uitbreiding betrekking heeft op een verbintenis voor een gerichte maatregel, wordt bij de aanvraag tot uitbreiding een |
Art. 22.§ 1er. A l'exception de la mesure n° 14 « sols », l'extension d'un engagement en cours d'exécution à des surfaces agricoles ou des animaux supplémentaires est autorisée moyennant le respect des conditions suivantes : 1° l'extension sert l'objectif environnemental poursuivi par l'engagement ; 2° l'extension porte sur une superficie ou un nombre d'animaux égal ou inférieur à 50 % de celui de l'engagement initial ; 3° la demande d'extension est introduite via une demande de paiement, conformément à l'article 17 ; 4° si l'extension concerne un engagement pour une mesure ciblée, un |
aangepast deskundigenadvies overeenkomstig artikel 5 gevoegd. | avis d'expert adapté conforme à l'article 5 est joint à la demande d'extension. |
Voor de toepassing van lid 1, 2°, is een oppervlakte of aantal dieren | Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, une superficie ou un nombre |
gelijk aan of minder dan 50% van dat waarop de oorspronkelijke | d'animaux est égal ou inférieur à 50 % de celui concerné par |
verbintenis betrekking heeft, indien de oppervlakte of het aantal | l'engagement initial lorsque la superficie ou le nombre d'animaux |
dieren waarop de aanvraag tot uitbreiding betrekking heeft, | faisant l'objet de la demande d'extension, augmenté des surfaces |
vermeerderd met de landbouwarealen of dieren waarvoor eerder in | agricoles ou des animaux ayant précédemment fait l'objet d'une demande |
dezelfde verbintenisperiode een aanvraag tot uitbreiding is ingediend, | d'extension durant la même période d'engagement, est égal ou inférieur |
gelijk is aan of minder dan 50% van dat waarop de oorspronkelijke | à 50 % de celui de l'engagement initial. |
verbintenis betrekking heeft. | |
§ 2. In afwijking van § 1, eerste lid, 2°, en tweede lid, heeft de | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéas 1er, 2°, et 2, la |
aanvraag tot uitbreiding van een verbintenis voor maatregel nr. 12 "percelen met nog staande graangewassen" betrekking op een oppervlakte van meer dan 20% en minder dan 50% van die van de oorspronkelijke verbintenis. Voor de toepassing van lid 1 is een oppervlakte meer dan 20% en minder dan 50% van de oppervlakte waarop de oorspronkelijke verbintenis betrekking heeft, wanneer de oppervlakte waarvoor de uitbreiding wordt aangevraagd, vermeerderd met de landbouwarealen waarvoor eerder in dezelfde verbintenisperiode een uitbreidingsaanvraag is ingediend, meer dan 20% en minder dan 50% van de oppervlakte van de oorspronkelijke verbintenis bedraagt. | demande l'extension d'un engagement pour la mesure n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied » porte sur une superficie supérieure à 20 % et inférieure à 50 % de celle de l'engagement initial. Pour l'application de l'alinéa 1er, une superficie est supérieure à 20 % et inférieure à 50 % de celle concernée par l'engagement initial lorsque la superficie faisant l'objet de la demande d'extension, augmentée des surfaces agricoles ayant précédemment fait l'objet d'une demande d'extension durant la même période d'engagement, est supérieure à 20 % et inférieure à 50 % de celle de l'engagement initial. |
§ 3. Indien de uitbreiding wordt aanvaard, gaat deze in op 1 januari | § 3. Si l'extension est acceptée, elle prend cours le 1er janvier de |
van het jaar waarin de aanvraag tot verlenging is ingediend. De | l'année d'introduction de la demande d'extension. L'agriculteur |
landbouwer komt de verlengde verbintenis na voor de resterende | respecte l'engagement étendu pour le reste de la durée de l'engagement |
looptijd van de oorspronkelijke verbintenis. | initial. |
Afdeling 4. - Vervanging van de verbintenis | Section 4. - Remplacement de l'engagement |
Art. 23.Met uitzondering van de verbintenissen voor de maatregelen |
Art. 23.A l'exception des engagements pour les mesures n° 10 « plan |
nr. 10 "actieplan voor een milieuvriendelijke landbouw" en nr. 14 | d'action agro-environnemental » et n° 14 « sols », le remplacement |
"bodems" wordt de vervanging van een lopende verbintenis door een | d'un engagement en cours d'exécution par un nouvel engagement est |
nieuwe verbintenis toegestaan onder de volgende voorwaarden: | autorisé moyennant le respect des conditions suivantes : |
1° alle landbouwarealen en dieren waarop de oorspronkelijke | 1° l'intégralité des surfaces agricoles et des animaux concernés par |
verbintenis betrekking heeft, vallen onder de nieuwe verbintenis; | l'engagement initial sont couverts par le nouvel engagement ; |
2° de nieuwe verbintenis heeft betrekking op een oppervlakte of een | 2° le nouvel engagement porte sur une superficie ou un nombre |
aantal dieren dat 50% groter is dan dat van de oorspronkelijke | d'animaux supérieur de 50 % par rapport à celui de l'engagement |
verbintenis; | initial ; |
3° de nieuwe verbintenis betreft een maatregel die identiek is aan de | 3° le nouvel engagement porte sur une mesure identique à celle |
maatregel waarop de oorspronkelijke verbintenis betrekking heeft; | concernée par l'engagement initial ; |
4° de vervangingsaanvraag wordt ingediend door middel van een nieuwe | 4° la demande de remplacement est introduite via une nouvelle demande |
steunaanvraag overeenkomstig artikel 17; | d'aide, conformément à l'article 17 ; |
5° indien de vervanging betrekking heeft op een verbintenis voor een | 5° si le remplacement concerne un engagement pour une mesure ciblée, |
gerichte maatregel, wordt bij de vervangingsaanvraag een | |
deskundigenadvies overeenkomstig artikel 5 gevoegd dat betrekking | un avis d'expert conforme à l'article 5 et couvrant les parcelles |
heeft op de percelen waarvoor de vervanging wordt aangevraagd; | faisant l'objet de la demande de remplacement est joint à la demande |
6° de subsidiabiliteitsvoorwaarden van de nieuwe verbintenis zijn | de remplacement ; 6° les conditions d'admissibilité du nouvel engagement sont |
vervuld. | respectées. |
Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, is een oppervlakte of het | Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, une superficie ou un nombre |
aantal dieren 50% groter dan dat waarop de oorspronkelijke verbintenis | d'animaux est supérieur de 50 % par rapport à celui concerné par |
betrekking heeft, indien de oppervlakte of het aantal dieren waarop de | l'engagement initial lorsque la superficie ou le nombre d'animaux |
vervangingsaanvraag betrekking heeft, vermeerderd met de | faisant l'objet de la demande de remplacement, augmenté des surfaces |
landbouwarealen of dieren waarvoor eerder in dezelfde | agricoles ou des animaux ayant fait précédemment l'objet d'une demande |
verbintenisperiode een aanvraag tot uitbreiding is ingediend, 50% | d'extension durant la même période d'engagement, est supérieur de 50 % |
groter is dan dat van de oorspronkelijke verbintenis. | par rapport à celui de l'engagement initial. |
Indien de vervanging wordt aanvaard, gaat een nieuwe verbintenis voor | Si le remplacement est accepté, un nouvel engagement de cinq années |
vijf jaar in op 1 januari van het jaar waarin de vervangingsaanvraag | prend cours le 1er janvier de l'année d'introduction de la demande de |
wordt ingediend, ongeacht de duur van de oorspronkelijke verbintenis. | remplacement, indépendamment de la durée pendant laquelle l'engagement |
initial a été mis en oeuvre. | |
Terugbetaling van de reeds in het kader van de oorspronkelijke | Le remboursement des paiements déjà reçus dans le cadre de |
verbintenis ontvangen betalingen is niet vereist. | l'engagement initial n'est pas exigé. |
Afdeling 5. - Herziening van de verbintenis | Section 5. - Révision de l'engagement |
Art. 24.§ 1. Overeenkomstig artikel 70, § 7, van Verordening (EU) nr. |
Art. 24.§ 1er. Conformément à l'article 70, § 7, alinéa 1er, du |
2021/2115 van 2 december 2021 herziet de Minister bij een wijziging | règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021, en cas de modification |
van de basislijn van een agromilieu- en klimaatveranderingsmaatregel | de la ligne de base d'une mesure agro-environnementale et climatique |
of van de eisen van een ecoregeling de specificatie of het steunbedrag | ou des exigences liées à un éco-régime, le Ministre révise le cahier |
voor de betrokken maatregel. | des charges ou le montant de l'aide de la mesure concernée. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 70, § 7, lid 2, van Verordening (EU) nr. | § 2. Conformément à l'article 70, § 7, alinéa 2, du règlement (UE) n° |
2021/2115 van 2 december 2021 herziet de Minister, indien een | 2021/2115 du 2 décembre 2021, lorsqu'un engagement court au-delà de la |
verbintenis zich uitstrekt tot na de periode waarop het strategisch | période couverte par le plan stratégique relevant de la Politique |
agricole commune, le Ministre révise le cahier des charges ou le | |
GLB-planbetrekking heeft, de specificatie of het steunbedrag voor de | montant de l'aide de la mesure concernée afin de l'adapter au cadre |
betrokken maatregel om deze aan te passen aan het rechtskader voor de | réglementaire de la période suivante. |
volgende periode. | |
De herziening wordt van kracht op de eerste dag van de volgende periode. | La révision prend effet au premier jour de la période suivante. |
§ 3. Indien een herziening in werking treedt vóór de uiterste datum | § 3. Si une révision entre en vigueur avant la date limite |
voor de indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, wordt | d'introduction de la demande d'aide ou de paiement, elle est réputée |
zij geacht in werking te treden op 1 januari van het betrokken jaar. | prendre cours le 1er janvier de l'année concernée. Si la révision |
Indien de herziening in werking treedt na de uiterste datum voor de | entre en vigueur après la date limite d'introduction de la demande |
indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, treedt zij in | d'aide ou de paiement, elle prend cours le 1er janvier de l'année |
werking op 1 januari van het volgende jaar. | suivante. |
§ 4. Indien de herziening door de landbouwer niet wordt aanvaard, | § 4. Si la révision n'est pas acceptée par l'agriculteur, l'engagement |
eindigt de verbintenis. Reeds ontvangen betalingen in het kader van de | prend fin. Le remboursement des paiements déjà reçus dans le cadre de |
betrokken verbintenis hoeven niet te worden terugbetaald. | l'engagement concerné n'est pas exigé. |
§ 5. Het betaalorgaan stelt de betrokken landbouwers onverwijld in | § 5. L'organisme payeur informe sans délai les agriculteurs concernés |
kennis van de toepassing van de paragrafen 1 en 2. | de l'application des paragraphes 1er et 2. |
Afdeling 6. - Aanpassing van de verbintenis | Section 6. - Adaptation de l'engagement |
Art. 25.In naar behoren gemotiveerde gevallen kan de Minister, |
Art. 25.Dans des hypothèses dûment justifiées compte tenu des |
rekening houdend met de agromilieu- en klimaatdoelstellingen van de | objectifs agro-environnementaux et climatiques de la mesure, le |
maatregel, de verbintenissen tijdens de uitvoering aanpassen door de | Ministre peut adapter des engagements en cours d'exécution via une |
specificatie of het steunbedrag voor de maatregel waarop de | modification du cahier des charges ou du montant de l'aide de la |
verbintenissen betrekking hebben, te wijzigen. | mesure faisant l'objet de ces engagements. |
Indien een aanpassing in werking treedt vóór de uiterste datum voor de | Si l'adaptation entre en vigueur avant la date limite d'introduction |
indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, wordt zij | de la demande d'aide ou de paiement, elle est réputée prendre cours le |
geacht in werking te treden op 1 januari van het betrokken jaar. | 1er janvier de l'année concernée. Si l'adaptation entre en vigueur |
Indien de herziening in werking treedt na de uiterste datum voor de | après la date limite d'introduction de la demande d'aide ou de |
indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, treedt zij in | paiement, elle prend cours le 1er janvier de l'année suivante. |
werking op 1 januari van het volgende jaar. | |
De landbouwer houdt zich aan de aangepaste verbintenis voor de | L'agriculteur respecte l'engagement adapté pour le reste de la durée |
resterende looptijd van de oorspronkelijke verbintenis. | de l'engagement initial. |
Het betaalorgaan stelt de betrokken landbouwers onverwijld in kennis | L'organisme payeur informe sans délai et notifie les agriculteurs |
van de toepassing van het eerste lid. | concernés de l'application de l'alinéa 1er. |
Afdeling 7. - Landinrichting en openbare interventies | Section 7. - Aménagements fonciers et interventions publiques |
Art. 26.De begunstigde die een verbintenis geheel of gedeeltelijk niet meer kan nakomen omdat zijn bedrijf of een deel ervan het voorwerp uitmaakt van een landinrichting of een andere soortgelijke openbare interventie, stelt het betaalorgaan daarvan schriftelijk in kennis vóór de datum van ingebruikneming. Het betaalorgaan past de verbintenis aan in het licht van wijzigingen in het bedrijf, zo nodig in overleg met de deskundige, wanneer de verbintenis betrekking heeft op een gerichte maatregel. Indien de aanpassing onmogelijk blijkt, wordt de verbintenis beëindigd. De reeds ontvangen betalingen worden terugbetaald, met uitzondering van die welke betrekking hebben op de jaarlijkse schijven gedurende welke de verbintenis van kracht was. Het betaalorgaan stelt de landbouwer in kennis van de wijze van aanpassing of, in voorkomend geval, van de beëindiging van de verbintenis. HOOFDSTUK 1 0. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 26.Le bénéficiaire qui n'est plus en mesure de respecter un engagement, en tout ou en partie, en raison du fait que son exploitation ou une partie de son exploitation fait l'objet d'un aménagement foncier ou d'autres interventions publiques similaires, le notifie par écrit à l'organisme payeur avant la date de prise d'occupation. L'organisme payeur adapte l'engagement au regard des changements apportés à l'exploitation, le cas échéant en concertation avec l'expert, lorsque l'engagement porte sur une mesure ciblée. Si l'adaptation se révèle impossible, l'engagement prend fin. Le montant des paiements déjà reçus est remboursé à l'exception de ceux correspondant aux tranches annuelles pendant lesquelles l'engagement a été effectif. L'organisme payeur informe l'agriculteur des modalités d'adaptation ou le cas échéant de la fin de l'engagement. CHAPITRE 1 0. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 27.Opgeheven worden: |
Art. 27.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux |
agromilieu- en klimaatsteun, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse | aides agro-environnementales et climatiques, modifié par les arrêtés |
Regering van 2 februari 2017, 21 december 2017 en 4 maart 2021; | du Gouvernement wallon du 2 février 2017, du 21 décembre 2017 et du 4 |
1° het ministerieel besluit van 3 september 2015 houdende uitvoering | mars 2021 ; 2° l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun, gewijzigd bij het besluit van | agro-environnementales et climatiques, modifié par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 7 juni 2018 en bij de ministeriële besluiten | Gouvernement wallon du 7 juin 2018 et les arrêtés ministériels du 2 |
van 2 februari 2017, 22 maart 2018 en 6 maart 2019. | février 2017, du 22 décembre 2017, du 22 mars 2018 et du 6 mars 2019. |
In afwijking van lid 1 blijven tot 31 december 2024 de voorschriften | Par dérogation à l'alinéa 1er, jusqu'au 31 décembre 2024, les |
van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 | exigences prescrites par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 |
septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques | |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun en de uitvoeringsbesluiten | et ses arrêtés d'exécution continuent de s'appliquer aux engagements |
ervan van toepassing op de verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn | souscrits avant le 1er janvier 2023 pour les méthodes n° 1 « éléments |
aangegaan voor de methoden nr. 1 "vermazingselementen" en nr. 3 | du maillage » et n° 3 « prairies inondables », à l'exception de |
"overstroombare weiden", met uitzondering van artikel 21, § 2, van | l'article 21, § 2, dudit arrêté. |
genoemd besluit. Er wordt geen betaling toegekend in het kader van methode nr. 1 | Aucun paiement n'est octroyé au titre de la méthode n° 1 « éléments du |
"vermazingselementen" als bedoeld in artikel 3, 1°, van het besluit | maillage » prévue à l'article 3, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en | wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et |
klimaatsteun voor de jaarlijkse schijven die overeenstemmen met de | climatiques pour les tranches annuelles correspondant aux années 2023 |
jaren 2023 of 2024 indien de landbouwer zich in datzelfde jaar | ou 2024 si l'agriculteur s'engage la même année pour l'éco-régime « |
verbindt tot de ecoregeling "ecologische vermazing" overeenkomstig | maillage écologique » conformément à l'article 3, 3°, de l'arrêté du |
artikel 3, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari | Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux éco-régimes. |
Art. 28.§ 1er. Le présent arrêté et ses arrêtés d'exécution |
|
2023 betreffende de ecoregelingen. | s'appliquent aux engagements souscrits avant le 1er janvier 2023 pour |
Art. 28.§ 1. Dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan zijn van |
les méthodes suivantes en application de l'arrêté du Gouvernement |
toepassing op verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn aangegaan | |
voor de volgende methoden in toepassing van het besluit van de Waalse | |
regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun: | wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques : |
1° methode nr. 2 "natuurweiden"; | 1° méthode n° 2 « prairies naturelles » ; |
2° methode 4 : weide met een hoge biologische waarde; | 2° méthode n° 4 « prairies de haute valeur biologique » ; |
3° methode nr.5 "met gras bezaaide perceelsranden"; | 3° méthode n° 5 « tournières enherbées » ; |
4° methode nr. 7 "ingerichte perceelstroken"; | 4° méthode n° 7 « parcelles aménagées » ; |
5° methode nr. 10 "actieplan voor een milieuvriendelijke landbouw"; | 5° méthode n° 10 « plan d'action agro-environnemental » ; |
6° maatregel nr. 11 "bedreigde plaatselijke rassen". | 6° méthode n° 11 « races locales menacées ». |
De verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn aangegaan voor methode | Les engagements souscrits avant le 1er janvier 2023 pour la méthode n° |
nr. 8 "ingerichte stroken" als bedoeld in het besluit van de Waalse | 8 « bandes aménagées » prévue par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 |
regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun, | septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques |
worden voortgezet onder de voorwaarden met betrekking tot maatregel | |
nr. 7 "ingerichte perceelstroken" als voorgeschreven door dit besluit | se poursuivent aux conditions relatives à la mesure n° 7 « parcelles |
en de uitvoeringsbesluiten ervan. | aménagées » prescrites par le présent arrêté et ses arrêtés |
§ 2. De Minister kan de omstandigheden bepalen waarin de regels van | d'exécution. § 2. Le Ministre peut déterminer des hypothèses dans lesquelles des |
dit besluit of zijn uitvoeringsbesluiten niet van toepassing zijn op | règles du présent arrêté ou de ses arrêtés d'exécution ne s'appliquent |
verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn aangegaan voor de volgende | pas aux engagements souscrits avant le 1er janvier 2023 pour les |
methoden in toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 3 | méthodes suivantes en application de l'arrêté du Gouvernement wallon |
september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun. | du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et |
Art. 29.Landbouwers die zich vóór 1 januari 2023 hebben verbonden tot |
climatiques. Art. 29.Les agriculteurs ayant souscrit avant le 1er janvier 2023 un |
de methoden nr. 6 "milieuvriendelijke gewassen" of nr. 9 | engagement pour les méthodes n° 6 « cultures favorables à |
"voederautonomie" als bedoeld in het besluit van de Waalse regering | l'environnement » ou n° 9 « autonomie fourragère » prévues par |
van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun, hebben | l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides |
de keuze hun verbintenis voort te zetten of deze op 31 december 2022 | agro-environnementales et climatiques font le choix de poursuivre leur |
te beëindigen. Indien zij ervoor kiezen de verbintenis voort te | engagement ou d'y mettre un terme le 31 décembre 2022. S'ils font le |
zetten, zijn de voorschriften met betrekking tot respectievelijk de | choix de poursuivre l'engagement, les exigences relatives aux mesures |
maatregelen nr. 12 "percelen met nog staande graangewassen" en nr. 13 | n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied » et n° 13 « autonomie |
"voederautonomie" van dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan van | fourragère » prescrites par le présent arrêté et ses arrêtés |
toepassing. | d'exécution s'appliquent respectivement. |
De onder lid 1 vallende landbouwers stellen het betaalorgaan via het | Les agriculteurs concernés par l'aliéna 1er informent l'organisme |
verzamelaanvraagformulier in kennis van hun keuze. | payeur de leur choix via le formulaire de demande unique. |
Art. 30.De Minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
Art. 30.Le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 23 februari 2023. | Namur, le 23 février 2023. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |