Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de beheersmodaliteiten van de inzameling van huishoudelijk textielafval | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de gestion de la collecte des déchets textiles ménagers |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
23 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
beheersmodaliteiten van de inzameling van huishoudelijk textielafval | modalités de gestion de la collecte des déchets textiles ménagers |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 8 en 21, § 6; | articles 8 et 21, § 6; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à |
betreffende de registratie van de ophalers en vervoerders van andere | l'enregistrement des collecteurs et des transporteurs de déchets |
afval dan gevaarlijke afval; | autres que dangereux; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004 interdisant la mise |
verbod van het storten van sommige afvalstoffen in een centrum voor | |
technische ingraving, inzonderheid op artikel 2, § 1, i ; | en CET de certains déchets, en particulier l'article 2, § 1er, i ; |
Gelet op het advies van de Afvalcommissie, gegeven op 1 februari 2008; | Vu l'avis de la Commission des déchets, rendu le 1er février 2008; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 31 januari 2008; | Région wallonne, rendu le 31 janvier 2008; |
Gelet op het advies 45.720/4 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 45.720/4 du Conseil d'Etat rendu le 14 janvier 2009 en |
januari 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op de doelstelling om de selectieve inzameling van textielafval | Considérant l'objectif de développer la collecte sélective des déchets |
te ontwikkelen om zijn hergebruik en valorisatie te maximaliseren; | textiles en vue de maximiser leur réutilisation et leur valorisation; |
Gelet op de doelstelling om een algemeen kader vast te leggen voor de | Considérant l'objectif de fixer un cadre général à la collecte des |
inzameling van textiel huis aan huis en in de vrijwillige | textiles en porte-à-porte et dans les points d'apports volontaires |
aanvoerpunten, met uitzondering van de containerparken, om een | autres que les parcs à conteneurs afin d'éviter un développement |
wanordelijke ontwikkeling van de inzamelingen te voorkomen; | anarchique des collectes; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 |
betreffende de registratie van de ophalers en vervoerders van andere | relatif à l'enregistrement des collecteurs et des transporteurs de |
afval dan gevaarlijke afval wordt aangevuld met een hoofdstuk IIIbis, | déchets autres que dangereux est complété par un chapitre IIIbis |
luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« HOOFDSTUK IIIbis. - Uitvoeringsvoorwaarden voor de inzameling van | « CHAPITRE IIIbis. - Des conditions de mise en oeuvre de la collecte |
textielafval | des déchets textiles |
Art. 14bis.§ 1. De inzameling van gebruikt textiel huis aan huis of |
Art. 14bis.§ 1er. La collecte de textiles usagés en porte-à-porte ou |
via vrijwillige aanvoerpunten, met uitzondering van de | par le biais de points d'apports volontaires autres que les parcs à |
containerparken, wordt onderworpen aan het voorafgaandelijk afsluiten | conteneurs est subordonnée à la conclusion préalable d'une convention |
van een overeenkomst tussen de ophaler en de gemeente op het | entre le collecteur et la commune sur le territoire de laquelle la |
grondgebied waarvan de inzameling plaatsvindt. | collecte est opérée. |
De overeenkomst bevat minstens de bepalingen opgenomen in de bijlage | La convention comporte au minimum les dispositions figurant en annexe |
bij dit besluit. | au présent arrêté. |
De ophaler richt een ondertekend exemplaar van de overeenkomst aan de | Le collecteur adresse un exemplaire signé de la convention à l'Office |
"Office wallon des déchets" (Waalse Dienst voor Afvalstoffen). | wallon des déchets. |
§ 2. De ophaler van gebruikt textiel voegt bij de verklaring bedoeld | § 2. Le collecteur de textiles usagés joint à la déclaration visée à |
in artikel 12 de hoeveelheden textiel die per gemeente worden | l'article 12 les quantités de textiles collectés par commune. » |
ingezameld. » Art. 2.Dit besluit treedt in werking zes maanden nadat het in het |
Art. 2.présent arrêté entre en vigueur six mois après sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 23 april 2009. | Namur, le 23 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Bijlage I | Annexe Ire |
Overeenkomst voor de inzameling van huishoudelijk textielafval | Convention pour la collecte des déchets textiles ménagers |
Tussen : | Entre : |
De gemeente . . . . . | La commune . . . . . |
vertegenwoordigd door : . . . . . | représentée par : . . . . . |
hierna "de gemeente" genoemd | dénommée ci-après "la commune" |
enerzijds, | d'une part, |
en : | et : |
volledige naam en adres van de persoon die instaat voor de inzameling | "nom et adresse complets de la personne assurant la collecte de |
van gebruikt textiel en geregistreerd is door de "Office wallon des déchets" | textiles usagés enregistrée par l'Office wallon des déchets |
vertegenwoordigd door : . . . . . | représentée par : . . . . . |
geregistreerd onder nummer . . . . . als ophaler van ongevaarlijke | enregistré sous le numéro . . . . . au titre de collecteur de déchets |
afvalstoffen in het Waalse Gewest; | non dangereux en Région wallonne; |
hierna "de operator" genoemd, | dénommée ci-après "l'opérateur", |
anderzijds, | d'autre part, |
wordt overeengekomen wat volgt : | il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Toepassingsgebied. |
Article 1er.Champ d'application. |
Deze overeenkomst regelt de modaliteiten voor de inzameling van | La présente convention règle les modalités de collecte des textiles |
gebruikt textiel op het grondgebied van de gemeente als de inzameling | usagés sur le territoire de la commune, lorsque la collecte est |
plaatsvindt via vrijwillige aanvoerpunten, hierna textielcontainers of | réalisée par le biais de points d'apports volontaires, ci-après |
huis aan huis genoemd. | dénommés bulles à textiles, ou en porte-à-porte. |
Ze ligt in de lijn van de volgende bepalingen : | Elle s'inscrit dans le cadre des dispositions suivantes : |
? artikel 21 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de | ? l'article 21 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; |
afvalstoffen; ? de maatregelen 532, 533 en 535 van het Waalse Afvalplan "Horizon 2010"; | ? les mesures 532, 533 et 535 du Plan wallon des déchets Horizon 2010; |
? het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 betreffende | ? l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à |
de registratie van de ophalers en vervoerders van andere afval dan | l'enregistrement des collecteurs et des transporteurs de déchets |
gevaarlijke afval; | autres que dangereux; |
? artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004 | ? l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004 |
tot verbod van het storten van sommige afvalstoffen in een centrum | interdisant la mise en CET de certains déchets; |
voor technische ingraving; | |
? het besluit van de Waalse Regering van . . . . . tot bepaling van de | ? l'arrêté du Gouvernement wallon du . . . . . déterminant les |
beheersmodaliteiten van de inzameling van huishoudelijke textielafval. | modalités de gestion de la collecte des déchets textiles ménagers. |
Deze overeenkomst heeft betrekking op het geheel van de | |
textielcontainers en/of huis-aan-huis-inzamelingen die door de | La présente convention porte sur l'ensemble des bulles à textiles |
operator op het grondgebied van de gemeente tot stand worden gebracht, | et/ou des collectes en porte-à-porte mises en place par l'opérateur |
met uitzondering van de containerparken. | sur le territoire de la commune, à l'exclusion des parcs à conteneurs. |
Art. 2.Doelstellingen. |
Art. 2.Objectifs. |
De operator zamelt huishoudelijk textielafval in op het grondgebied | L'opérateur collecte des déchets textiles ménagers sur le territoire |
van de gemeente om deze afval eerst en vooral te hergebruiken of te | de la commune dans le but premier de les réutiliser ou de les |
recycleren. | recycler. |
Onder huishoudelijke textielafval wordt verstaan de kleding (textiel | Par déchets textiles ménagers, on entend les vêtements (textile et |
en leer), de lederwaren (schoenen, tassen), het beddengoed, het | cuir), la maroquinerie (chaussures, sacs), la literie, le linge de |
linnengoed (gordijnen, overgordijnen, tafellakens, servetten) en de | maison (rideaux, draperies, nappes, serviettes) et autres matériaux |
andere textielmaterialen waarvan de gezinnen zich willen ontdoen. | textiles dont les ménages souhaitent se défaire. |
Art. 3.Inzameling van huishoudelijke textielafval. |
Art. 3.Collecte des déchets textiles ménagers. |
§ 1. De inzameling van de huishoudelijke textielafval kan volgens de | § 1er. La collecte des déchets textiles ménagers peut être organisée |
volgende methoden plaatsvinden : | selon les méthodes suivantes : |
a. textielcontainers (met inbegrip van de speciale textielcontainers | a. bulles à textiles (y compris des bulles à textiles spéciales pour |
voor schoenen) geplaatst op het grondgebied van de gemeente; | chaussures) installées sur le territoire de la commune; |
b. textielcontainers (met inbegrip van de speciale textielcontainers | b. bulles à textiles (y compris des bulles à textiles spéciales pour |
voor schoenen) geplaatst op de privégronden; | chaussures) installées sur des terrains privés; |
c. huis aan huis inzameling van textiel. | c. collecte en porte-à-porte des textiles. |
§ 2. Als de inzameling plaatsvindt via textielcontainers geplaatst op | § 2. Lorsque la collecte est organisée par le biais de bulles à |
het gemeentelijk grondgebied moet de operator de volgende bepalingen | textiles placées sur le territoire communal, l'opérateur respecte les |
naleven : | dispositions suivantes : |
a. de locatie van de textielcontainers wordt in gezamenlijk overleg | a. l'emplacement des bulles à textiles est déterminé de commun accord |
met de gemeente bepaald; | avec la commune; |
b. de omschrijving van de textielcontainer (afmetingen, structuur en | b. la description de la bulle à textiles (dimensions, structure et |
kleur - een foto als voorbeeld bijvoegen) wordt in bijlage verduidelijkt; | couleur - joindre une photo en exemple) est précisée en annexe; |
c. de textielcontainers mogen niet worden voorzien van commerciële | c. les bulles à textiles ne peuvent pas porter de publicité |
reclame; | commerciale; |
d. de gemeente weigert om enige aansprakelijkheid te dragen inzake | d. la commune n'accepte aucune responsabilité en matière de vol, |
diefstal, vandalisme en andere schaden aan de textielcontainer of aan | vandalisme et autres dégâts à la bulle à textiles ou aux déchets |
de ingezamelde textielafval; | textiles collectés; |
e. de operator is wettelijk aasprakelijk voor de schaden die door of | e. l'opérateur est légalement responsable des dommages occasionnés par |
wegens de textielcontainers worden veroorzaakt tijdens hun installatie | les bulles à textiles ou à cause de celles-ci lors de leur |
of lediging; | installation ou de leur vidange; |
f. de gemeente wordt tegen alle aanspraken van derden gevrijwaard voor | f. la commune est entièrement préservée de toute revendication de |
de schaden bedoeld in artikel 3, § 2, i ; | tiers relative aux dommages mentionnés à l'article 3, § 2, i ; |
g. de operator doet bij de gemeente jaarlijks aangifte van de | g. l'opérateur déclare annuellement à la commune les quantités de |
hoeveelheden ingezamelde huishoudelijk textielafval, alsook van zijn | déchets textiles ménagers collectées ainsi que leur destination et le |
bestemming en de verrichte behandeling; | traitement effectué; |
h. de operator moet elke verwijdering van textielcontainer aan de | h. l'opérateur est tenu de notifier à la commune tout enlèvement de |
gemeente meedelen; | bulles à textiles; |
i. de operator zorgt ervoor dat de textielcontainers minstens één keer | i. l'opérateur s'assure que les bulles à textiles soient vidées au |
per week worden geledigd. Als een textielcontainer vóór deze termijn | moins une fois par semaine. Lorsqu'une bulle à textiles est remplie |
vol is, moet de operator de container leegmaken binnen 48 uur na | avant cette échéance, l'opérateur la vide dans les 48 heures après |
melding door de gemeente; | signalement par la commune; |
j. de operator zorgt voor de goede werking, het onderhoud en de | j. l'opérateur veille au bon fonctionnement, à l'entretien et à la |
netheid van de textielcontainer. Het geheel van de textielcontainer, | propreté de la bulle à textiles. L'ensemble de la bulle à textiles, en |
met inbegrip van de in- en uitgang, de parkeerruimten en de omgeving | ce compris l'entrée et la sortie, les aires de stationnement et les |
van de textielcontainer worden regelmatig gereinigd. | abords de la bulle à textiles, sont nettoyés régulièrement. |
§ 3. Als de inzameling gebeurt via textielcontainers op privégronden | § 3. Lorsque la collecte est organisée par le biais de bulles à |
moet de gemeente aan de operator de bepalingen meedelen die van | textiles placées sur des terrains privés, la commune communique à |
toepassing zijn inzake stedenbouw en gezondheid alsook de bepalingen | l'opérateur les dispositions applicables en matière d'urbanisme et de |
betreffende de controle van de toepassing ervan. | salubrité ainsi que les dispositions relatives au contrôle de l'application de celles-ci. |
De operator moet de bepalingen van § 2, b tot j, in acht nemen. | L'opérateur respecte les dispositions du § 2, b à j. |
Art. 4.Huis-aan-huis-inzameling. |
Art. 4.Collecte en porte-à-porte. |
§ 1. De operator zamelt huishoudelijk textielafval huis aan huis in op | § 1er. L'opérateur collecte les déchets textiles ménagers en |
het gemeentelijk grondgebied naar rato van . . . . . keer per jaar (te | porte-à-porte sur le territoire communal à raison de . . . . . fois |
bepalen tussen de operator en de gemeente). | par an (à déterminer entre l'opérateur et la commune). |
§ 2. De frequentie van de inzamelingen wordt vastgelegd als volgt : | § 2. La fréquence des collectes est fixée comme suit : |
............... (te bepalen tussen de operator en de gemeente). | ............... (à déterminer entre l'opérateur et la commune). |
§ 3. De inzameling huis aan huis betreft : | § 3. La collecte en porte-à-porte concerne : |
1 - het geheel van de gemeente ** | 1. l'ensemble de la commune ** |
2 - de gemeente van . . . . . ** | 2. l'entité de . . . . . ** |
** = schrappen wat niet past. | ** = biffer les mentions inutiles. |
§ 4. De operator kan recipiënten en/of pamfletten uitdelen voor de | § 4. L'opérateur peut distribuer des récipients et/ou tracts pour la |
huis-aan-huis-inzameling vermeld in § 1. | collecte en porte-à-porte mentionnée au § 1er. |
De recipiënten en pamfletten vermelden de datum en het aanvanguur van | Les récipients et les tracts mentionnent la date et l'heure du début |
de inzameling alsook de naam, het volledig adres en de telefoonnummer | de la collecte, ainsi que le nom, l'adresse complète et le numéro de |
van de operator. | téléphone de l'opérateur. |
Het gebruik van recipiënten en/of pamfletten die een andere operator | L'utilisation de récipients et/ou tracts mentionnant un autre |
dan de operator die deze overeenkomst heeft ondertekend, vermelden, is | opérateur que l'opérateur signataire de la présente convention est |
streng verboden. | strictement interdite. |
§ 5. De recipiënten en/of pamfletten worden vóór elk gebruik aan de | § 5. Les récipients et/ou tracts sont soumis à l'approbation de la |
goedkeuring van de gemeente onderworpen. | commune avant toute utilisation. |
§ 6. De operator doet bij de gemeente aangifte van de ingezamelde | § 6. L'opérateur déclare les quantités collectées à la commune |
hoeveelheden overeenkomstig artikel 3, § 2, k. | conformément à l'article 3, § 2, k. |
§ 7. Voor elke wijziging van de §§ 1 tot 3 is een geschreven toelating | § 7. Pour toute modification des §§ 1er à 3, une autorisation écrite |
van de gemeente vereist. | de la commune est requise. |
Art. 5.Sensibilisering en informatie. |
Art. 5.Sensibilisation et information. |
De operator verspreidt regelmatig informatie over de inzameling van | L'opérateur diffuse régulièrement les informations relatives à la |
textielafval. Met toestemming van de gemeente kan hij de | collecte des déchets textiles. Avec l'accord de la commune, il peut |
sensibiliserings- en informatiekanalen van de gemeente gebruiken. | utiliser les canaux d'information et de sensibilisation de celle-ci. |
Voor de toepassing van het vorig lid kan de gemeente een deel of het | En vue d'appliquer l'alinéa précédent, la commune peut mettre à la |
geheel van de volgende communicatiekanalen waarover zij beschikt ter | disposition de l'opérateur tout ou partie des canaux de communication |
beschikking stellen van de operator : | suivants dont elle dispose : |
? het informatieblad van de gemeente met een frequentie van . . . . . | ? le bulletin d'information de la commune avec une fréquence de . . . |
keer per jaar (te bepalen tussen de organisatie en de gemeente) ; | . . fois par an (à déterminer entre l'organisation et la commune) ; |
? het blad en de kalender betreffende de afval met een frequentie van | ? le journal et le calendrier des déchets avec une fréquence de . . . |
. . . . . keer per jaar (te bepalen tussen de organisatie en de gemeente); | . . fois par an (à déterminer entre l'organisation et la commune) ; |
? de informatiestands en aanplakruimten op plaatsen die zichtbaar en | ? les stands d'information et emplacements d'affichage à des |
toegankelijk zijn voor het publiek; | emplacements visibles et accessibles au public; |
? de ruimten voorbehouden aan de gemeente in de plaatselijke | ? les espaces réservés par la commune dans les toutes-boîtes locaux |
huis-aan-huis-informatiefolders met een frequentie van . . . . . keer | avec une fréquence de . . . . . fois par an (à déterminer entre |
per jaar (te bepalen tussen de organisatie en de gemeente); | l'organisation et la commune) ; |
? de teletekst in de rubriek van de gemeente; | ? le télétexte dans la rubrique de la commune; |
? de internetsite van de gemeente; | ? le site Internet de la commune; |
? andere eventuele informatiekanalen. | ? autres canaux d'information éventuels. |
Art. 6.Residuaire fractie van de ingezamelde huishoudelijke textielafval. De operator sensibiliseert de gezinnen voor een aangepaste sortering van de afval om de residuaire fractie en de onzuiverheden in de ingezamelde textielafval zoveel mogelijk te beperken. Hij is aansprakelijk voor de verwijdering van de residuaire fractie en, behalve andersluidende overeenkomst, neemt de kosten die eruit voortvloeien ten laste. Onder residuaire fractie wordt verstaan de huishoudelijke textielafval die door de organisatie niet kan worden hergebruikt of gerecycleerd na de sortering van de ingezamelde afval. |
Art. 6.Fraction résiduelle des déchets de textiles ménagers collectés. L'opérateur sensibilise les ménages à un tri adéquat des déchets de manière à réduire au maximum la fraction résiduelle et les impuretés dans les déchets textiles collectés. Il est responsable de l'enlèvement de la fraction résiduelle et, sauf convention contraire, prend en charge les coûts qui en découlent. Par fraction résiduelle, on entend les déchets textiles ménagers qui ne peuvent être réutilisés ou recyclés par l'organisation après le tri des déchets collectés. |
Art. 7.Beheer van de huishoudelijke textielafval. |
Art. 7.Gestion des déchets textiles ménagers. |
Elke activiteit van beheer van huishoudelijke textielafval ingezameld | Toute activité de gestion des déchets textiles ménagers collectés en |
overeenkomstig deze overeenkomst, met inbegrip van de uitvoer, wordt | application de la présente convention, en ce compris l'exportation, |
uitgevoerd met inachtneming van de vigerende wetgeving. | est effectuée dans le respect de la législation en vigueur. |
De operator zorgt ervoor dat de verwerking van de afval uitsluitend | L'opérateur confie exclusivement leur traitement à des opérateurs de |
aan behoorlijk vergunde verwerkingsoperatoren wordt toegewezen. | traitement dûment autorisés. |
De operator doet bij de gemeente jaarlijks aangifte van de bestemming | L'opérateur déclare annuellement à la commune la destination des |
van de ingezamelde huishoudelijke textielafval. | déchets textiles ménagers collectés. |
Art. 8.Controle. |
Art. 8.Contrôle. |
De hiernavermelde dienst(en) van de gemeente oefent (oefenen) toezicht | Le ou les services de la commune désignés ci-après exercent un |
uit op de naleving van deze overeenkomst : | contrôle sur le respect de la présente convention : |
? de milieudienst ** | ? service environnement ** |
? de reinigingsdienst ** | ? service de nettoyage ** |
? de volgende dienst : . . . . . (invullen) | ? service suivant : . . . . . (à compléter) |
** = schrappen wat niet past. | ** = biffer les mentions inutiles. |
Op hun gewoon verzoek worden alle nuttige inlichtingen aan hen | A leur simple demande, tous les renseignements utiles leur sont |
verstrekt en worden de gegevens in verband met deze overeenkomst ter | fournis et les données concernant la présente convention peuvent être |
inzage gelegd. | consultées. |
Art. 9.Duur van de overeenkomst en opzeggingsclausule. |
Art. 9.Durée de la convention et clause de résiliation. |
§ 1. Deze overeenkomst gaat in op . . . . . voor een periode van . . . | § 1er. La présente convention prend effet le . . . . . pour une durée |
. . (maximum twee jaar). | de . . . . . (maximum deux ans). |
Behalve andersluidende wilsuiting uit hoofde van één van de partijen | Sauf manifestation d'une volonté contraire dans le chef de l'une des |
wordt de overeenkomst stilzwijgend verlengd voor een periode die | parties, la convention est reconduite tacitement pour une durée égale |
gelijk is aan de oorspronkelijke duur van de overeenkomst. | à la durée initiale de la convention. |
De partijen kunnen de overeenkomst op elk ogenblik beëindigen mits een | Les parties peuvent mettre fin à la convention à tout moment, |
vooropzeg van drie maanden. | moyennant un délai de préavis de trois mois. |
§ 2. Wanneer de operator zijn registratie als ophaler van | § 2. Lorsque l'opérateur perd son enregistrement de collecteur de |
ongevaarlijke afval verliest, wordt de overeenkomst van rechtswege | déchets non dangereux, la convention prend immédiatement fin de plein |
onmiddellijk beëindigd en moet de operator zijn activiteiten van | |
textielinzameling onmiddellijk stopzetten. Hij verwijdert de | droit et l'opérateur est tenu de cesser immédiatement ses activités de |
textielcontainers die hij heeft geplaatst binnen de week. Bij | collecte de textiles. Il enlève les bulles à textiles qu'il a |
ontstentenis, en als hij geen gevolg geeft aan de bevelen van de | installées dans un délai d'une semaine. A défaut, et s'il ne donne pas |
gemeente, kan laatstgenoemde de textielcontainers ambtshalve | suite aux injonctions de la commune, celle-ci peut enlever ou faire |
verwijderen of laten verwijderen op kosten van de in gebreke gebleven | enlever les bulles à textiles d'office, aux frais de l'opérateur en |
operator. | défaut. |
Art. 10.Bevoegde rechtbanken. |
Art. 10.Tribunaux compétents. |
Elk geschil over deze overeenkomst behoort tot de bevoegdheid van de | Tout litige relatif à la présente convention est du ressort des |
voor het grondgebied bevoegde rechtbanken van de Rechterlijke Macht. | tribunaux de l'ordre judiciaire territorialement compétents. |
Art. 11.Slotbepaling. |
Art. 11.Clause finale. |
§ 1. Deze overeenkomst wordt in drievoud opgemaakt, elke partij heeft | § 1er. La présente convention est établie en trois exemplaires, chaque |
het zijne ontvangen. | partie ayant reçu le sien. |
§ 2. De operator stuurt ter informatie een ondertekend exemplaar naar | § 2. L'opérateur envoie un exemplaire signé pour information au |
het "Département Sols et Déchets" (Departement Bodems en Afvalstoffen) | |
van de "DGARNE", "Direction de la Politique des déchets" (Directie | Département Sols et Déchets de la DGARNE, Direction de la Politique |
Afvalstoffenbeleid), op het volgend adres : avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes. | des déchets, à l'adresse suivante : avenue Prince de Liège 15, 5100 |
Voor de Gemeente, Voor de geregistreerde operator van | |
textielinzameling, | Jambes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Pour la commune, Pour l'opérateur de collecte de textiles enregistré, |
23 april 2009 tot bepaling van de beheersmodaliteiten van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 |
inzameling van huishoudelijk textielafval. | déterminant les modalités de gestion de la collecte des déchets |
textiles ménagers. | |
Namen, 23 april 2009. | Namur, le 23 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |