Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/01/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende uitvoeringsmaatregelen voor het statuut van de ambtenaren van het Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende uitvoeringsmaatregelen voor het statuut van de ambtenaren van het Gewest Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de la Région
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
22 JANUARI 1998. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 22 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des dispositions
uitvoeringsmaatregelen voor het statuut van de ambtenaren van het Gewest d'exécution du statut des fonctionnaires de la Région
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de
die ervan afhangen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei droit public qui en dépendent, modifié par l'arrêté royal du 22 mai
1996; 1996;
Gelet op de wet van 21 juni 1937 houdende oprichting van de Autonome Vu la loi du 21 juin 1937 relative à la création du Port autonome de
Haven van Luik, gewijzigd bij de wet van 10 januari 1969; Liège, modifiée par la loi du 10 janvier 1969;
Gelet op de wet van 12 februari 1971 houdende oprichting van de Vu la loi du 12 février 1971 portant création du Port autonome de
Autonome Haven van Charleroi, gewijzigd bij de wet van 20 juni 1978; Charleroi, modifiée par la loi du 20 juin 1978;
Gelet op de wet van 20 juni 1978 houdende oprichting van de Autonome Vu la loi du 20 juin 1978 portant création du Port autonome de Namur
Haven van Namen en tot wijziging van de wet van 12 februari 1971 et modifiant la loi du 12 février 1971 portant création du Port
houdende oprichting van de Autonome Haven van Charleroi; autonome de Charleroi;
Gelet op het decreet van 25 oktober 1984 tot instelling van de Vu le décret du 25 octobre 1984 instituant la Société régionale
"Société régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke wallonne du Logement, modifié par les décrets des 1er décembre 1988, 4
Huisvestingsmaatschappij), gewijzigd bij de decreten van 1 december
1988, 4 juli 1991, 29 oktober 1992, 7 juli 1994, 24 november 1994 en juillet 1991, 29 octobre 1992, 7 juillet 1994, 24 novembre 1994 et 25
25 januari 1996; janvier 1996;
Gelet op het decreet van 16 december 1988 houdende oprichting van de Vu le décret du 16 décembre 1988 portant création de l'Office régional
"Office régional de l'Emploi" (Gewestdienst voor Arbeidsbemiddeling),
gewijzigd bij de decreten van 4 november 1993 en 26 mei 1994; de l'Emploi, modifié par les décrets des 4 novembre 1993 et 26 mai
Gelet op het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van een 1994; Vu le décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut
"Institut scientifique de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk scientifique de Service public en Région wallonne;
Instituut) in het Waalse Gewest;
Gelet op het decreet van 22 december 1994 tot oprichting van de Vu le décret du 22 décembre 1994 instituant l'Office régional de
"Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture" Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture, modifié par les
(Dienst voor de Promotie van de Land- en Tuinbouw), gewijzigd bij de
decreten van 20 juni en 25 juli 1996; décrets des 20 juin et 25 juillet 1996;
Gelet op het decreet van 23 maart 1995 houdende oprichting van het Vu le décret du 23 mars 1995 portant création d'un Centre régional
gewestelijk hulpcentrum voor gemeenten dat instaat voor de follow-up d'Aide aux Communes chargé d'assurer le suivi et le contrôle des plans
van en de controle op de beheersplannen van de met schulden bezwaarde de gestion des communes à finances obérées et d'apporter son concours
gemeenten en dat het financiële evenwicht van de gemeenten van het au maintien de l'équilibre financier des communes de la Région
Waalse Gewest moet helpen handhaven; wallonne;
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen; handicapées;
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux
psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest; psychiatriques de la Région wallonne;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij statut des fonctionnaires de la Région, modifié par l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997; Gouvernement wallon du 23 janvier 1997;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des
houdende uitvoeringsmaatregelen voor het statuut van de ambtenaren van dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de la Région;
het Gewest; Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de Autonome Haven Vu la délibération du conseil d'administration du Port autonome de
van Luik; Liège;
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de Autonome Haven Vu la délibération du conseil d'administration du Port autonome de
van Charleroi; Charleroi;
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de Autonome Haven Vu la délibération du conseil d'administration du Port autonome de
van Namen; Namur;
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Société Vu la délibération du conseil d'administration de la Société régionale
régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke wallonne du Logement;
Huisvestingsmaatschappij);
Gelet op de beslissing van de beheerraad van de "Office communautaire Vu la délibération du comité de gestion de l'Office communautaire et
et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi;
(Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en
Arbeidsbemiddeling); Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Office régional Vu la délibération du conseil d'administration de l'Office régional de
de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture"; Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture;
Gelet op het advies van de beheerraad van het "Agence wallonne pour Vu l'avis du comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration
l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor de des Personnes handicapées;
Integratie van Gehandicapte Personen);
Gelet op het protocol nr. 255 van het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt Vu le protocole n° 255 du Comité de secteur n° XVI, établi le 7
op 7 november 1997; novembre 1997;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de bepalingen ter uitvoering van het statuut zo Considérant qu'il s'impose d'adapter sans délai les dispositions
spoedig mogelijk moeten worden aangepast op grond van de wijzigingen d'exécution du statut aux modifications apportées au statut;
die in het statuut zijn aangebracht;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la
Ambtenarenzaken, Fonction publique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het opschrift van titel I van het besluit van de Waalse

Article 1er.L'intitulé du titre premier de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 17 november 1994 houdende uitvoeringsmaatregelen voor het wallon du 17 novembre 1994 portant des dispositions d'exécution du
statuut van de ambtenaren van het Gewest wordt vervangen door het statut des fonctionnaires de la Région est remplacé par l'intitulé
volgende opschrift : suivant :
"Algemene bepalingen." « Dispositions générale. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend

Art. 2.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

als volgt : arrêté :
«

Art. 1erbis.Les modifications apportées en application de l'article

«

Art. 1bis.De wijzigingen die overeenkomstig artikel 6 van het

6 du statut aux qualifications et capacités auxquelles est subordonné
statuut aangebracht zijn in de kwalificaties en capaciteiten die
vereist zijn voor de toegang tot een betrekking, hebben uitwerking l'accès à un emploi produisent leurs effets lorsque l'emploi cesse
zodra de betrekking niet meer bekleed is. » d'être occupé. »

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1ter ingevoegd, luidend

Art. 3.Un article 1erter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

als volgt : arrêté :
«

Art. 1ter.De ambtenaar heeft zijn administratieve verblijfplaats in

«

Art. 1erter.La résidence administrative du fonctionnaire est

de gemeente waar de dienst gevestigd is. » établie dans la commune où le service est établi. »

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1quater ingevoegd,

Art. 4.Un article 1erquater, rédigé comme suit, est inséré dans le

luidend als volgt : même arrêté :
«

Art. 1quater.§ 1. Het in artikel 5 van het statuut bedoelde

«

Art. 1erquater.§ 1er. Le répertoire visé à l'article 5 du statut

repertorium vermeldt de plaats van de betrekking in de mentionne la place de l'emploi dans le cadre, le service
personeelsformatie, de dienst waarin de ambtenaar aangewezen is, de d'affectation, la résidence administrative et reproduit la fiche des
administratieve verblijfplaats, en geeft een omschrijving van de qualifications et des capacités à laquelle correspond l'emploi.
kwalificaties en capaciteiten die voor de betrekking vereist zijn. § 2. Het repertorium wordt betekend op de door de Secretaris-generaal bepaalde interne verdeelwijze of, bij gebreke daarvan, bij ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst. Het repertorium wordt geacht betekend te zijn na betekening van het deel ervan betreffende de betrekkingen van dezelfde rang als die waarvan de ambtenaar titularis is. § 3. Het repertorium van het Ministerie waartoe de ambtenaar niet behoort, wordt hem betekend door de Secretaris-generaal onder wie hij ressorteert. De Secretaris-generaal betekent het repertorium aan de andere Secretaris-generaal vóór 1 maart. Bij gebreke van voorafgaande betekening aan de andere secretaris-generaal is de betekening van een § 2. Le répertoire est notifié par le secrétaire général par le mode de distribution interne qu'il détermine ou, à défaut, par pli recommandé à la poste avec accusé de réception. La notification du répertoire est réputée accomplie par la seule notification de la partie du répertoire relative aux emplois du même rang que celui du grade dont est titulaire le fonctionnaire. § 3. Le répertoire du ministère dont le fonctionnaire ne fait pas partie lui est notifié par le secrétaire général dont il relève. Le secrétaire général notifie le répertoire à l'autre secrétaire général avant le 1er mars. A défaut de notification préalable à l'autre secrétaire général, la
repertorium aan de ambtenaar zonder waarde. » notification d'un répertoire au fonctionnaire est de nul effet. »

Art. 5.Het opschrift van titel II van hetzelfde besluit wordt

Art. 5.L'intitulé du titre II du même arrêté est remplacé par

vervangen door het volgende opschrift : l'intitulé suivant :
« Bevorderingen, mutatie, overplaatsing, permutatie en verandering van « Des promotions, de la mutation, du transfert, de la permutation et
dienst. » du changement de service. »

Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «

Art. 4.De vacature van een betrekking die voorkomt in het laatste repertorium dat overeenkomstig artikel 1quater werd betekend, wordt in voorkomend geval door de Secretaris-generaal ter kennis gebracht van de ambtenaren die daarvoor in aanmerking komen door bevordering. De kennisgeving gebeurt bij ter post aangetekend schrijven en met ontvangbewijs. De vacature van een betrekking die niet voorkomt in het laatste repertorium dat overeenkomstig artikel 1quater werd betekend, wordt in voorkomend geval door de Secretaris-generaal ter kennis gebracht van de ambtenaren die daarvoor in aanmerking komen bij bevordering door overgang naar het hogere niveau, mutatie, bevordering door verhoging in graad of overplaatsing. De kennisgeving gebeurt bij ter post aangetekend schrijven en met ontvangbewijs. Het schrijven vermeldt de plaats van de betrekking in de personeelsformatie, de dienst waarin de ambtenaar aangewezen is, de

Art. 6.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : «

Art. 4.La déclaration de vacance d'un emploi figurant au dernier répertoire notifié en application de l'article 1erquater est portée, s'il échet, à la connaissance des fonctionnaires susceptibles de se le voir attribuer par promotion, au moyen d'un pli recommandé à la poste avec accusé de réception envoyé par le secrétaire général. La déclaration de vacance d'un emploi ne figurant pas au dernier répertoire notifié en application de l'article 1erquater est portée successivement, s'il échet, à la connaissance des fonctionnaires susceptibles de se le voir attribuer par promotion par accession au niveau supérieur, mutation, promotion par avancement de grade ou transfert, au moyen d'un pli recommandé à la poste avec accusé de réception envoyé par le secrétaire général. Le pli mentionne la place de l'emploi dans le cadre, le service

administratieve verblijfplaats, en bevat een omschrijving van de d'affectation, la résidence administrative et reproduit la fiche des
kwalificaties en capaciteiten die voor de betrekking vereist zijn. » qualifications et des capacités à laquelle correspond l'emploi. »

Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door de

Art. 7.L'article 5, § 1er, du même arrêté est remplacé par le

volgende paragraaf : paragraphe suivant :
« § 1. De kandidaturen zijn te richten aan de Secretaris-generaal « § 1er. La candidature à l'emploi est introduite auprès du secrétaire
onder wiens bevoegdheid de vacante betrekking ressorteert. Ze moeten général dont l'emploi vacant relève par un pli recommandé à la poste
ingediend worden bij ter post aangetekend schrijven met ontvangbewijs avec accusé de réception qui doit être déposé, à peine de nullité,
binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de dag van de betekening dans un délai de quinze jours commençant à courir le jour de la
van het in artikel 4 bedoelde schrijven of, in voorkomend geval, notification du pli prévu à l'article 4 ou, le cas échéant, dans le
binnen de in de artikelen 15 en 24 van het statuut bepaalde termijn, délai fixé aux articles 15 et 24 du statut. »
op straffe van nietigheid. » « Daartoe moet gebruik worden gemaakt van een formulier dat « A cette fin, il est fait usage, à peine de nullité, d'un formulaire
overeenstemt met het model in bijlage 1 of 2, op straffe van conforme au modèle figurant à l'annexe 1 ou à l'annexe 2.
nietigheid. Indien verscheidene betrekkingen vacant zijn binnen dezelfde graad, Si plusieurs emplois sont accessibles dans le même grade, le candidat
moet de kandidaat een orde van voorkeur opgeven. indique un ordre de préférence.
De kandidaten van niveau 1 in elk geval en de kandidaten voor mutatie Les candidats du niveau 1 dans tous les cas et les candidats à la
of overplaatsing van niveau 2+, 2, 3 en 4 moeten bij het formulier een mutation ou au transfert des niveaux 2+, 2, 3 et 4 annexent au
curriculum vitae voegen dat overeenstemt met het model in bijlage 4. » formulaire un curriculum vitae conforme au modèle figurant à l'annexe

Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

4. »

Art. 8.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Art. 6.§ 1. Binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de einddatum van

suivante : «

Art. 6.§ 1er. Dans un délai de quinze jours qui commence à courir à

de termijn die vastgesteld is voor het indienen van de kandidaturen, l'expiration du délai fixé pour leur introduction, le secrétaire
bericht de Secretaris-generaal of zijn afgevaardigde ontvangst daarvan général ou son délégué accuse réception des candidatures et informe
en deelt hij gelijktijdig mee aan de kandidaten die niet aan de simultanément les candidats ne répondant pas aux conditions exigées
vereisten voldoen dat geen gevolg kan worden gegeven aan hun qu'aucune suite ne pourra être réservée à leur candidature, sans
kandidatuur, onverminderd § 3. In geval van kandidatuur voor mutatie préjudice du § 3.
brengt de Secretaris-generaal binnen dezelfde termijn de aanvraag ter En cas de candidature à la mutation, le secrétaire général porte dans
kennis van de Directeur-generaal of, bij gebreke daarvan, van de le même délai la demande à la connaissance du directeur général ou, à
Inspecteur-generaal onder wiens bevoegdheid de kandidaat ressorteert.
In geval van kandidatuur voor overplaatsing brengt de défaut, de l'inspecteur général dont relève le candidat.
Secretaris-generaal de aanvraag binnen dezelfde termijn ter kennis van En cas de candidature au transfert, le secrétaire général porte dans
de Secretaris-generaal onder wiens bevoegdheid de kandidaat le même délai la demande à la connaissance du secrétaire général dont
ressorteert. relève le candidat.
§ 2. In afwijking van § 1, eerste lid, krijgen de kandidaten voor § 2. Par dérogation au § 1er, alinéa 1er, les candidats à la mutation
mutatie of overplaatsing naar een betrekking bedoeld in het laatste ou au transfert à un emploi figurant au dernier répertoire notifié en
repertorium dat overeenkomstig artikel 1quater is betekend, die geen application de l'article 1er quater, s'ils n'invoquent pas de raisons
sociale of familiale redenen inroepen, bericht van ontvangst van hun sociales ou familiales, se voient accuser réception de leur
kandidatuur binnen vijftien dagen na het verstrijken van de voor de candidature dans les quinze jours de l'expiration du délai fixé pour
indiening voorgeschreven termijn. Indien ze niet aan de vereisten leur introduction et sont informés dans les quinze jours de la
voldoen, wordt hen binnen vijftien dagen na de vacantverklaring déclaration de vacance de l'emploi, lorsqu'ils ne répondent pas aux
meegedeeld dat geen gevolg kan worden gegeven aan hun kandidatuur, conditions exigées, qu'aucune suite ne pourra être réservée à leur
onverminderd § 3. candidature, sans préjudice du § 3.
§ 3. Vooraleer de kandidaturen in voorkomend geval naar de diectieraad § 3. Le secrétaire général, avant la transmission le cas échéant des
worden doorgezonden, bepaalt de Secretaris-generaal de wijze waarop candidatures au conseil de direction, décide de la manière de vérifier
moet worden nagegaan of de kandidaten aan de capaciteitsvereisten que les candidats à un emploi répondent aux conditions de capacité
voldoen. exigées.
Als de toekenning van een betrekking afhankelijk is van een Lorsqu'il existe pour l'attribution de l'emploi un ordre de préférence
voorkeursvolgorde op basis van een geslaagd examen of van de fondé sur la réussite d'un concours ou sur l'ancienneté, le secrétaire
anciënniteit, kan de Secretaris-generaal beslissen dat alleen rekening général peut décider de n'opérer la vérification qu'à l'égard des
moet worden gehouden met de best gerangschikte kandidaten van wie hij candidats les mieux classés, dont il fixe le nombre.
het aantal bepaalt. De kandidaten die niet aan de vereisten voldoen Dans les quinze jours de la vérification, le secrétaire général
worden binnen vijftien dagen na het onderzoek door de informe les candidats ne répondant pas aux conditions de capacité
Secretaris-generaal verwittigd dat geen gevolg kan worden gegeven aan hun kandidatuur. » exigées qu'aucune suite ne peut être réservée à leur candidature. »

Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 9.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications

1° het eerste lid wordt opgeheven; suivantes : 1° l'alinéa 1er est abrogé;
2° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : 2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant :
« Het voorstel van de directieraad dat voorafgaat aan de bevordering « La proposition du conseil de direction préalable à la promotion par
door verhoging in een graad van de rangen A5 tot A3, wordt bij ter avancement à un grade des rangs A5 à A3 est notifiée aux candidats par
post aangetekend schrijven met bericht van ontvangst aan de kandidaten pli recommandé à la poste avec accusé de réception. »
betekend. »

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8bis ingevoegd,

Art. 10.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidend als volgt : arrêté :
«

Art. 8bis.Als hij niet kan deelnemen aan een zitting van de in

«

Art. 8bis.S'ils sont empêchés de participer à une séance de la

artikel 24 van het statuut bedoelde commissie, wordt de ambtenaar van commission visée à l'article 24 du statut, le fonctionnaire de rang
rang A2 of, bij gebreke daarvan, de ambtenaar van rang A1 onder wiens A2, ou, à défaut, le fonctionnaire de rang A1 dont dépend le
bevoegdheid de ambtenaar en de vacature waarin moet worden voorzien fonctionnaire et dont relève l'emploi à pourvoir se font suppléer par
ressorteren, vervangen door een ambtenaar van niveau 1 die onder zijn gezag staat. » un fonctionnaire du niveau 1 relevant de leur autorité. »

Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 11.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

« De aanvraag moet ingediend worden aan de hand van een formulier dat « La demande est rédigée, à peine de nullité, au moyen d'un formulaire
overeenstemt met het model in bijlage 3, op straffe van nietigheid. conforme au modèle figurant à l'annexe 3.
De aanvrager moet bij het formulier een curriculum vitae voegen dat Le demandeur annexe au formulaire un curriculum vitae conforme au
overeenstemt met het model in bijlage 4. » modèle figurant à l'annexe 4. »

Art. 12.In titel II van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV

Art. 12.Il est inséré dans le titre II du même arrêté un chapitre IV

"Verandering van dienst" ingevoegd, luidend als volgt : intitulé "Du changement de service" et rédigé comme suit :
«

Art. 13bis.De verandering van dienst is de overgang van een

«

Art. 13bis.Le changement de service est le passage d'un

ambtenaar van één dienst naar een andere dienst binnen dezelfde pool. fonctionnaire d'un service à un autre service du même pool.
Behoudens een behoorlijk met redenen omklede uitzondering, is de Sauf exception dûment motivée, si un changement de service entraîne un
instemming van de ambtenar vereist voor een verandering van dienst die changement de sa résidence administrative, l'accord du fonctionnaire
gepaard gaat met een verandering van zijn administratieve
verblijfplaats. est requis.

Art. 13ter.Elke verandering van dienst die gepaard gaat met een

Art. 13ter.Tout changement de service entraînant un changement de

verandering van de administratieve verblijfplaats waarmee de ambtenaar résidence administrative sur lequel le fonctionnaire ne peut marquer
niet kan instemmen, moet het voorwerp uitmaken van een voorafgaand son accord fait l'objet d'une proposition préalable soumise à l'avis
voorstel dat aan het advies van de directieraad wordt onderworpen. Als du conseil de direction. Lorsque des raisons sociales ou familiales sont invoquées par le
de ambtenaar sociale of familiale redenen inroept, wordt hij gehoord fonctionnaire, celui-ci est entendu par le Service social qui émet un
door de Sociale Dienst die advies geeft aan de directieraad. De avis à l'attention du conseil de direction.
ambtenaar die het wenst, kan door de directieraad gehoord worden en Le conseil de direction entend préalablement le fonctionnaire qui le
zich laten bijstaan door een persoon die hij zelf kiest. Behoudens souhaite, lequel peut alors se faire assister par une personne de son
wettige verhindering, wordt hij geacht te zijn gehoord als hij niet choix. Sauf empêchement légitime, celui-ci est réputé entendu s'il ne
opdaagt na de oproeping van de directieraad. In geval van beroep op de répond pas à la convocation du conseil de direction.
directieraad spreekt de Secretaris-generaal zich uit over de En cas de recours au conseil de direction, le changement de service
verandering van dienst. » est décidé par le secrétaire général. »

Art. 13.In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 13.A l'article 28, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "à

woorden "in bijlage 1 bij dit besluit" vervangen door "in bijlage 5". l'annexe 1 du présent arrêté" sont remplacés par les mots "à l'annexe

Art. 14.In artikel 30, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt

5".

Art. 14.A l'article 30, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les mots

het woord "beroepsopleiding" vervangen door de woorden "opleiding met "d'apprentissage du métier" sont remplacés par les mots "préparatoire
het oog op de bevordering". à la promotion".

Art. 15.In het opschrift van titel IV, Hoofdstuk II, afdeling IV, van

Art. 15.Dans l'intitulé du titre IV, Chapitre II, section IV, du même

hetzelfde besluit wordt het woord "beroepsopleiding" vervangen door de arrêté, les mots "d'apprentissage du métier" sont remplacés par les
woorden "opleiding met het oog op de bevordering". mots "préparatoire à la promotion".

Art. 16.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 16.L'article 40 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Art. 40.De opleiding mag gevolgd worden door de ambtenaren met een

suivante : «

Art. 40.Peuvent participer à la formation les fonctionnaires

graad van de rangen A4, D2 en E2 of een wervingsgraad en minstens één titulaires du grade des rangs A4, D2 et E2 et des grades de
jaar ranganciënniteit. » recrutement qui comptent une ancienneté de rang d'un an au moins. »

Art. 17.In artikel 41, eerste, derde en vijfde lid, van hetzelfde

Art. 17.A l'article 41, alinéas 1er, 3 et 5 du même arrêté, les mots

besluit wordt het woord "beroepsopleiding" vervangen door de woorden "d'apprentissage du métier" sont remplacés par les mots "préparatoire
"opleiding met het oog op de bevordering". à la promotion".

Art. 18.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 18.A l'article 42 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste en tweede lid wordt het woord "beroepsopleidingen" 1° aux alinéas 1er et 2, les mots "d'apprentissage du métier" sont
vervangen door de woorden "opleidingen met het oog op de bevordering"; remplacés par les mots "préparatoires à la promotion";
2° in het derde lid worden de woorden "nieuwe vormingscyclus" 2° à l'alinéa 3, les mots "nouveau cycle de formation" sont remplacés
vervangen door de woorden "bijscholingscyclus". par les mots "cycle d'actualisation de la formation".

Art. 19.In artikel 50, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 19.A l'article 50, alinéa 3, du même arrêté, les mots "à

woorden "van bijlage 2 of van bijlage 3 bij dit besluit" vervangen l'annexe 2 ou à l'annexe 3 du présent arrêté" sont remplacés par les
door de woorden "in bijlage 6 of 7". mots "à l'annexe 6 ou à l'annexe 7".

Art. 20.In het opschrift van titel IV, hoofdstuk III, van hetzelfde

Art. 20.Dans l'intitulé du titre IV, chapitre III, du même arrêté,

besluit worden de woorden "controle van de beroepsopleiding" vervangen les mots "contrôle de l'apprentissage du métier" sont remplacés par le
door het woord "bevordering". mot "promotion".

Art. 21.Artikel 55 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 21.A l'article 55 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :

1° in het eerste lid worden de woorden "controle van de 1° à l'alinéa 1er, les mots "contrôle de l'apprentissage du métier"
beroepsopleiding" vervangen door het woord "bevordering"; sont remplacés par le mot "promotion";
2° in het tweede lid worden de woorden "de graden van niveau 2, 3 en 2° à l'alinéa 2, les mots "les grades des niveaux 2, 3 et 4" sont
4" vervangen door de woorden "de graad van niveau 2". remplacés par les mots "le grade du niveau 2".

Art. 22.Artikel 56 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 22.L'article 56 du même arrêté est remplacé par la disposition

« Aan het bevorderingsexamen mogen deelnemen de ambtenaren met een suivante : « Peuvent participer à l'examen de promotion les fonctionnaires
bevorderingsgraad en minstens twee jaar ranganciënniteit. De titulaires d'un grade de promotion qui comptent une ancienneté de rang
ambtenaren van rang A4 moeten bovendien een opleiding met het oog op de deux ans au moins. En outre, les fonctionnaires du rang A4 doivent justifier d'une
de bevordering gevolgd hebben. » formation préparatoire à la promotion. »

Art. 23.De artikelen 57 tot 60 van hetzelfde besluit worden vervangen

Art. 23.Les articles 57 à 60 du même arrêté sont remplacés par les

als volgt : dispositions suivantes :
«

Art. 57.De Secretaris-generaal van het bedoelde ministerie of zijn

«

Art. 57.Le secrétaire général du ministère concerné ou son délégué

afgevaardigde heeft als opdracht : est chargé de :
1° een gewoon en een plaatsvervangend lid binnen de jury aan te 1° désigner un membre effectif et un membre suppléant du jury,
wijzen, overeenkomstig artikel 58; conformément à l'article 58;
2° de lijst van de bedoelde ambtenaren op te maken. 2° arrêter la liste des fonctionnaires concernés.

Art. 58.De jury bestaat uit de volgende leden :

Art. 58.Les membres du jury sont :

1° a) voor het examen betreffende de graad van inspecteur-generaal, 1° a) pour l'examen au grade d'inspecteur général, un fonctionnaire de
een ambtenaar van minstens rang A3 van het Ministerie van het Waalse rang A3 au moins du Ministère de la Région wallonne, un fonctionnaire
Gewest, een ambtenaar van minstens rang A3 van het Waalse Ministerie de rang A3 au moins du Ministère wallon de l'équipement et des
van Uitrusting en Vervoer en een ambtenaar van minstens rang A3 voor transports et un fonctionnaire de rang A3 au moins pour chaque
elke instelling van openbaar nut die minstens één belanghebbende ambtenaar heeft; organisme d'intérêt public qui a au moins un fonctionnaire concerné;
b) voor het examen betreffende de graad van directeur, een ambtenaar b) pour l'examen au grade de directeur, un fonctionnaire de rang A4 au
van minstens rang A4 van het Ministerie van het Waalse Gewest, een moins du Ministère de la Région wallonne, un fonctionnaire de rang A4
ambtenaar van minstens rang A4 van het Waalse Ministerie van au moins du Ministère wallon de l'équipement et des transports et un
Uitrusting en Vervoer en een ambtenaar van minstens rang A4 voor elke fonctionnaire de rang A4 au moins pour chaque organisme d'intérêt
instelling van openbaar nut die minstens één belanghebbende ambtenaar public qui a au moins un fonctionnaire concerné;
heeft; c) voor het examen betreffende de graden van eerste gegradueerde en c) pour l'examen aux grades de premier gradué et de premier assistant,
van eerste assistent, een ambtenaar van minstens rang A6 van het un fonctionnaire de rang A6 au moins du Ministère de la Région
Ministerie van het Waalse Gewest, een ambtenaar van minstens rang A6 wallonne, un fonctionnaire de rang A6 au moins du Ministère wallon de
van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer en een ambtenaar
van minstens rang A6 voor elke instelling van openbaar nut die l'équipement et des transports et un fonctionnaire de rang A6 au moins
minstens één belanghebbende ambtenaar heeft; pour chaque organisme d'intérêt public qui a au moins un fonctionnaire concerné;
2° voor de graden van niveau 1 en 2+, twee personen die niet tot de 2° pour les grades des niveaux 1 et 2+, deux personnes n'appartenant
Regeringsdiensten behoren en die op grond van hun bekwaamheid of pas aux services du Gouvernement, particulièrement qualifiées en
specialisatie bijzonder geschikt zijn. raison de leur compétence ou de leur spécialisation.

Art. 59.De voorzitter van de jury is het gewone of plaatsvervangende

Art. 59.Le président du jury est le membre effectif ou suppléant du

lid van het Ministerie van het Waalse Gewest. Hij wordt bijgestaan Ministère de la Région wallonne.
door een secretaris met raadgevende stem, die tot de Directie Vorming Il est assisté par un secrétaire faisant partie de la direction de la
en Loopbaan van het Ministerie van het Waalse Gewest behoort. De formation et des carrières du Ministère de la Région wallonne, ayant
voix consultative.
secretaris noteert alle handelingen van de jury. Le secrétaire prend note de toutes les opérations du jury.

Art. 60.De voorzitter van de jury is belast met :

Art. 60.Le président du jury est chargé de :

1° de vastlegging van de termijn waarbinnen de inschrijvingen 1° déterminer le délai pendant lequel les inscriptions sont
ontvankelijk zijn; recevables;
2° de bepaling van de datum en de plaats van het examen; 2° fixer la date et le lieu de l'examen;
3° de oproep tot de kandidaten; 3° convoquer les candidats;
4° de opmaak van de notulen waarbij de lijst van de geslaagden wordt 4° établir le procès-verbal fixant la liste des lauréats;
vastgesteld; 5° de opmaak en de openbaarmaking van het huishoudelijk reglement 5° arrêter le règlement d'ordre interne relatif à l'organisation des
betreffende de organisatie van de examens, alsook met het toezicht op épreuves, en assurer la publicité et veiller à son application;
de toepassing ervan;
6° de aanwijzing van de externe assessoren. 6° désigner les assesseurs externes.
Hij kan het aantal externe assessoren verhogen naar gelang van de Il peut augmenter le nombre des assesseurs externes lorsque les
vereisten voor sommige examens. » conditions propres à certains examens l'exigent. »

Art. 24.De artikelen 67 tot 70 van hetzelfde besluit worden vervangen

Art. 24.Les articles 67 à 70 du même arrêté sont remplacés par les

als volgt : dispositions suivantes :
«

Art. 67.§ 1. Hoogstens om de twee jaar doet de Regering een oproep

«

Art. 67.§ 1er. Tous les deux ans au maximum, le Gouvernement lance

tot de kandidaten voor het ambt van vormingsdirecteur. un appel aux candidats à l'accès au brevet de directeur de la
§ 2. Het dossier van de kandidatuur is binnen dertig dagen na de formation. § 2. Le dossier de candidature est adressé, par lettre recommandée à
betekening van de oproep tot de kandidaten bij ter post aangetekende la poste, au président du conseil de direction, dans les trente jours
brief te richten aan de voorzitter van de directieraad. de la notification de l'appel aux candidats.
Het moet de volgende stukken bevatten : Il contient :
1° een curriculum vitae; 1° un curriculum vitae;
2° een gedetailleerde uiteenzetting van de motivatie van de kandidaten. 2° un exposé détaillé des motivations du candidat pour la fonction.
§ 3. De directieraad hoort de kandidaten en brengt advies uit aan de § 3. Le conseil de direction entend les candidats et remet un avis au
Regering. Hij betekent zijn beslissing aan de kandidaten en wijst Gouvernement. Celui-ci notifie sa décision aux candidats et désigne
vervolgens de leden van de in artikel 70 bedoelde jury aan. ensuite les membres du jury visé à l'article 70.

Art. 68.Vanaf die betekening beschikt de Directie Vorming en Loopbaan

Art. 68.A dater de cette désignation, la direction de la formation et

van het Ministerie van het Waalse Gewest over een termijn van één jaar des carrières du Ministère de la Région wallonne dispose d'un délai
om een opleidingscyclus van hoogstens tien dagen te organiseren, d'un an pour organiser une formation d'une durée de dix jours au
alsook een examen betreffende : maximum et un examen portant sur :
1° de uitoefening van het ambt; 1° l'exercice de la fonction;
2° een door de kandidaten ingediend opleidingsproject. 2° un projet de formation présenté par les candidats.
Om te slagen moeten de kandidaten minstens 60% van het puntentotaal Pour réussir, les candidats doivent obtenir au moins 60 % des points
behalen. au total.

Art. 69.De vormingsdirecteur van het Ministerie van het Waalse Gewest

Art. 69.Le directeur de la formation du Ministère de la Région

neemt deel aan de gehele opleiding en keurt het onderwerp van het wallonne participe à l'ensemble de la formation et approuve le sujet
project van de kandidaat goed. De kandidaat die, zelfs wegens du projet que le candidat a choisi de présenter.
gewettigde overmacht, meer dan één dag wegblijft van de opleiding, mag Le candidat qui s'absente plus d'un jour de la formation, même pour
het examen niet afleggen. cas de force majeure justifié, n'est pas admis à présenter l'examen.

Art. 70.De jury bestaat uit evenveel gewone als plaatsvervangende

Art. 70.Le jury, composé de membres effectifs et d'autant de membres

leden, met name : suppléants, comprend :
1° een ambtenaar van minstens rang A3 van het Ministerie van het Waalse Gewest, die bevoegd is voor human resources of vorming; 2° een ambtenaar van minstens rang A3 van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer, die bevoegd is voor human resources of vorming; 3° voor elke instelling van openbaar nut met minstens één kandidaat, een ambtenaar van minstens rang A3 die bevoegd is voor human resources of vorming. De jury wordt voorgezeten door de vertegenwoordiger van het Ministerie van het Waalse Gewest. Hij wordt bijgestaan door een secretaris met raadgevende stem, die tot de Directie Vorming en Loopbaan van het Ministerie van het Waalse Gewest behoort. De secretaris noteert alle handelingen van de jury. De jury bekrachtigt het reglement voor de organisatie van het examen. » 1° un fonctionnaire de rang A3 au moins du Ministère de la Région wallonne, ayant les ressources humaines ou la formation dans ses attributions; 2° un fonctionnaire de rang A3 au moins du Ministère wallon de l'équipement et des transports, ayant les ressources humaines ou la formation dans ses attributions; 3° un fonctionnaire de rang A3 au moins, ayant les ressources humaines ou la formation dans ses attributions, pour chaque organisme d'intérêt public qui a au moins un candidat. Le jury est présidé par le représentant du Ministère de la Région wallonne. Il est assisté par un secrétaire faisant partie de la direction de la formation et des carrières du Ministère de la Région wallonne, ayant voix consultative. Le secrétaire prend note de toutes les opérations du jury. Le jury approuve le règlement relatif à l'organisation de l'examen. »

Art. 25.Het opschrift van titel V van hetzelfde besluit wordt

Art. 25.L'intitulé du titre V du même arrêté est remplacé par

vervangen door het volgende opschrift : l'intitulé suivant :
« Specifieke evaluatieprocedures. » « Des procédures spécifiques d'évaluation. »

Art. 26.Artikel 71 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 26.L'article 71 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Art. 71.De evaluatie van de ambtenaar van een lagere rang dan A2 die niet ressorteert onder twee hiërarchische meerderen van verschillende rangen, is positief tenzij de voor bestuurszaken bevoegde Minister, op grond van een verslag van de secretaris-generaal, er anders over beslist na advies van de functioneel bevoegde Minister. De voorbehouden of negatieve evaluatie wordt toegekend na een onderhoud tussen de voor bestuurszaken bevoegde Minister, de Secretaris-generaal en de ambtenaar. Het door de ambtenaar geviseerde verslag wordt, samen met zijn opmerkingen, bij het evaluatierapport gevoegd. Dit verslag wordt door de voor bestuurszaken bevoegde Minister aan de ambtenaar betekend. »

suivante : «

Art. 71.L'évaluation du fonctionnaire d'un rang inférieur au rang A2 qui ne relève pas de deux supérieurs hiérarchiques de rangs différents est positive, sauf si, sur la base d'un rapport du secrétaire général, le ministre ayant l'Administration dans ses attributions en décide autrement après avis du ministre fonctionnellement compétent. L'attribution de l'évaluation réservée ou négative est réalisée après un entretien entre le ministre ayant l'Administration dans ses attributions, le secrétaire général et le fonctionnaire. Le rapport visé par le fonctionnaire ainsi que ses remarques sont annexés au bulletin d'évaluation, lequel est notifié au fonctionnaire par le ministre ayant l'Administration dans ses attributions. »

Art. 27.In artikel 73 van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 27.A l'article 73 du même arrêté, les mots "des rangs A1 et A2"

"ambtenaren van rangen A1 en A2" vervangen door het woord sont remplacés par le mot "généraux".
"Opperambtenaren".

Art. 28.Artikel 74, 1°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als

Art. 28.L'article 74, 1°, du même arrêté est complété comme suit :

volgt : « de dagen waarop de ambtenaar verplicht is te werken overeenkomstig « les jours où le fonctionnaire est tenu de travailler en vertu du
de werkregeling die hem opgelegd is. » régime de travail qui lui est imposé. »

Art. 29.Titel VII van hetzelfde besluit, met de artikelen 75 tot 77,

Art. 29.Le titre VII du même arrêté, comprenant les articles 75 à 77,

wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 30.In het opschrift van titel VIII van hetzelfde besluit worden

Art. 30.Dans l'intitulé du titre VIII du même arrêté, les mots

de woorden "wetenschappelijke en" geschrapt. "scientifiques et" sont supprimés.

Art. 31.Titel VIII, hoofdstuk I, van hetzelfde besluit, met de

Art. 31.Le titre VIII, chapitre Ier, du même arrêté, comprenant les

artikelen 78 en 79, wordt opgeheven. articles 78 et 79, est abrogé.

Art. 32.Het opschrift "Hoofdstuk II. - De administratieve

Art. 32.L'intitulé "Chapitre II. - Des anciennetés administratives"

anciënniteiten" wordt opgeheven. du même arrêté est abrogé.

Art. 33.In artikel 80, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 33.A l'article 80, § 2, du même arrêté les mots "en qualité de

"in zijn hoedanigheid van stagiair of van personeelslid" vervangen stagiaire ou de fonctionnaire" sont remplacés par les mots "à titre
door de woorden "onder statutaire titel". statutaire".

Art. 34.Artikel 81, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 34.L'article 81, § 2, du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« § 2. De niveau-anciënniteit in het wervingsniveau wordt berekend met « § 2. Sont admissibles pour le calcul de l'ancienneté de niveau dans
inachtneming van de effectieve diensten met volledige prestaties die le niveau de recrutement les services effectifs comportant des
prestations complètes que le fonctionnaire a accomplis à titre
de ambtenaar onder statutaire titel en zonder vrijwillige onderbreking statutaire et sans interruption volontaire auprès des institutions
heeft verricht bij de volgende instellingen : suivantes :
1° elke instelling van internationaal recht waarvan de Federale Staat, 1° toute institution de droit international dont est membre l'Etat
de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap of het Waalse Gewest fédéral, la Communauté française, la Communauté germanophone ou la
lid is; Région wallonne;
2° elke instelling die ressorteerde onder de Regering van Belgisch 2° toute institution qui relevait du Gouvernement du Congo belge ou du
Congo of onder de Regering van Rwanda-Burundi, al dan niet met Gouvernement du Rwanda-Burundi, constituée ou non en personne
afzonderlijke rechtspersoonlijkheid; juridique distincte;
3° elke instelling van de Federale Staat die ressorteert onder de 3° toute institution de l'Etat fédéral relevant du pouvoir législatif,
wetgevende, uitvoerende of rechterlijke macht, al dan niet met du pouvoir exécutif ou du pouvoir judiciaire, constituée ou non en
afzonderlijke rechtspersoonlijkheid; personne juridique distincte;
4° elke instelling van een gemeenschap of een gewest die onder de 4° toute institution d'une communauté ou d'une région relevant du
decretale of uitvoerende macht ressorteert, al dan niet met pouvoir décrétal ou du pouvoir exécutif, constituée ou non en personne
rechtspersoonlijkheid. juridique distincte.
De ranganciënniteit in de rang van de wervingsgraad wordt berekend met Sont admissibles pour le calcul de l'ancienneté de rang dans le rang
inachtneming van de effectieve diensten met volledige prestaties die du grade de recrutement les services effectifs comportant des
de ambtenaar onder statutaire titel en zonder vrijwillige onderbreking prestations complètes que le fonctionnaire a accomplis à titre
heeft verricht bij de in het eerste lid bedoelde instellingen. statutaire et sans interruption volontaire auprès des institutions
visées à l'alinéa 1er.
De dienstanciënniteit wordt berekend met inachtneming van de Sont admissibles pour le calcul de l'ancienneté de service les
effectieve diensten met volledige prestaties die de ambtenaar onder services effectifs comportant des prestations complètes que le
statutaire titel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht bij fonctionnaire a accomplis à titre statutaire et sans interruption
de in het eerste lid bedoelde instellingen. » volontaire auprès des institutions visées à l'alinéa 1er. »

Art. 35.De bijlagen A, B, C en D bij dit besluit worden toegevoegd

Art. 35.Les annexes A, B, C et D au présent arrêté sont ajoutées

als bijlagen 1, 2, 3 en 4 bij hetzelfde besluit. De huidige bijlagen comme annexes 1, 2, 3 et 4 au même arrêté.
1, 2 en 3 bij hetzelfde besluit worden de bijlagen 5, 6 en 7. Les actuelles annexes 1, 2 et 3 au même arrêté en deviennent les

Art. 36.De artikelen 33 en 34 van dit besluit hebben uitwerking met

annexes 5, 6 et 7.

Art. 36.Les articles 33 et 34 du présent arrêté produisent leurs

ingang van 1 december 1994. effets le 1er décembre 1994.

Art. 37.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 37.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 22 januari 1998. Namur, le 22 janvier 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^