Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/12/2011
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation familiale et conjugale
WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 DECEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation familiale et conjugale Le Gouvernement wallon,
Gelet op de artikelen 192, 206, 207, 208, 209, 211, 214, 216 van het Vu les articles 192, 206, 207, 208, 209, 211, 214, 216 du Code wallon
Waalse Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid betreffende de centra de l'Action sociale et de la Santé relatifs aux centres de planning et
voor levens- en gezinsvragen; de consultation familiale et conjugale;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution
uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor du décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de
levens- en gezinsvragen; consultation familiale et conjugale;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 december 2010; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 décembre 2010;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2010;
december 2010;
Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Aînés du Conseil
wallon de l'Action sociale et de la Santé" (Waalse seniorencommissie Vu l'avis de la Commission wallonne de l'Action sociale et de la
van de Waalse Raad voor Sociale Actie en Gezondheid), gegeven op 3 Santé, donné le 3 mars 2011;
maart 2011; Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné
wallonne" (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op
11 april 2011; le 11 avril 2011;
Gelet op het advies nr. 50.454/4 van de Raad van State, gegeven op 9 Vu l'avis 50.454/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2011 en
november 2011, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et
Gelijke Kansen; de l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de

Art. 2.In artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 18

celle-ci.

Art. 2.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin

juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux
de centra voor levens- en gezinsvragen worden de drie laatste leden centres de planning et de consultation familiale et conjugale, les
geschrapt. trois derniers alinéas sont supprimés.

Art. 3.In artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 18

Art. 3.A l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin

juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux
de centra voor levens- en gezinsvragen wordt het eerste lid paragraaf centres de planning et de consultation familiale et conjugale,
l'alinéa premier devient le paragraphe premier et les deuxième et
1 en worden het tweede en het derde lid geschrapt. troisième alinéas sont supprimés.
De volgende paragrafen worden toegevoegd : Les paragraphes suivants sont insérés à la suite, rédigés comme suit :
« § 2. De op basis van dit artikel toegekende toelagen kunnen dienen « § 2. Les subventions octroyées sur la base du présent article
voor de betaling van : peuvent être affectées au paiement :
1° personeelsuitgaven, met uitsluiting van de personeelsuitgaven 1° des dépenses de personnel, à l'exclusion des dépenses de personnel
gesubsidieerd krachtens artikel 207 van het Waalse Wetboek van Sociale subventionnées en vertu de l'article 207 du Code wallon de l'Action
Actie en Gezondheid. Om in aanmerking te komen voor de op basis van sociale et de la Santé. Le bénéfice des subventions octroyées sur la
dit artikel toegekende toelagen voor personeelsuitgaven worden geen base du présent article, pour des dépenses de personnel, ne requiert
kwalificatievereisten aan het personeel opgelegd. Desalniettemin aucune exigence de qualification de la part de ce personnel.
gelden dezelfde weddeschalen en anciënniteitsregels als voor het Toutefois, les échelles barémiques et les règles en matière
d'ancienneté sont identiques à celles applicables au personnel
gesubsidieerde personeel, zoals ze vastliggen in artikel 21 van dit subventionné telles que précisées à l'article 21 du présent arrêté;
besluit; 2° de uitgaven betreffende de diensten verstrekt door zelfstandige 2° des dépenses relatives aux prestations effectuées par les
beroepsmensen, met uitsluiting van de uitgaven betreffende de door professionnels indépendants, à l'exclusion des dépenses relatives aux
zelfstandige beroepsmensen verstrekte diensten gesubsidieerd krachtens prestations effectuées par les professionnels indépendants
artikel 208 van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; subventionnées en vertu de l'article 208 du Code wallon de l'Action
sociale et de la Santé;
3° de reis- en parkeerkosten in België, ten belope van de bedragen 3° les frais de déplacement et de parking en Belgique, à concurrence
toegekend aan de personeelsleden van de Regeringsdiensten, voor zover des montants accordés aux membres du personnel des Services du
het voorwerp van de verplaatsing duidelijk aangegeven wordt en voor Gouvernement, pour autant que l'objet du déplacement soit clairement
zover een reisblad is opgesteld, met uitsluiting van de verplaatsingen précisé et qu'ils fassent l'objet d'une feuille de route à l'exclusion
tussen de woonplaats en de werkplaats van het personeel; des déplacements entre le domicile du personnel et le lieu de travail;
4° de kosten voor internet- en telefoonaansluitingen en -verkeer; 4° les frais inhérents aux connexions et aux consommations téléphoniques et Internet;
5° de kantoorkosten, o.a. voor onderhoudsproducten, zegels, 5° les frais de bureau dont notamment les produits d'entretien, les
documentatie, kantoorbenodigdheden, papier; timbres, la documentation, les fournitures de bureau, le papier;
6° wasserijkosten, kosten voor de verwijdering van afval, voor sociaal 6° les frais de buanderie, d'élimination des déchets, de secrétariat
secretariaat, voor boekhoudkundig beheer; social, de gestion comptable;
7° de kosten m.b.t. de bijdrage aan een federatie van erkende centra, 7° les frais de cotisation à une fédération de centres agréés ainsi
alsook aan elke andere instelling i.v.m. de opdrachten van de centra qu'à tout autre organisme en lien avec les missions des centres de
voor levens- en gezinsvragen; planning et de consultation familiale et conjugale;
8° de aankoop van materieel voor een maximumbedrag van 500 euro, voor 8° l'achat de matériel pour un montant maximum de 500 euros et pour
zover het gebruik ervan in verband staat met de uitoefening van de autant que son usage soit lié à l'exercice des missions;
opdrachten; 9° de lasten i.v.m. : 9° les charges afférentes :
- het bewonen van een gebouw of een gebouwgedeelte, met inbegrip van - à l'occupation d'un immeuble ou d'une partie d'immeuble, en ce
de lasten i.v.m. het gebruik van het goed (stroom, verwarming, water, compris les charges afférentes à l'occupation du bien (électricité,
gas), voor zover ze voor de huurcentra voortvloeien uit een chauffage, eau, gaz), pour autant qu'elles résultent d'un contrat de
huurovereenkomst in goede en behoorlijke vorm; bail en bonne et due forme pour les centres locataires;
- de afschrijving of de inrichtingswerken betreffende het onroerende - à l'amortissement ou aux travaux d'aménagement relatifs au bien
goed aangekocht of gebouwd door een erkend centrum, zoals bedoeld in immobilier acquis ou construit par un centre agréé tels que visés à
artikel 206 van het Waalse Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid. l'article 206 du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé. Si le
Als het gebouw voor andere activiteiten dient dan die welke door de bâtiment sert à d'autres activités que celles qui sont financées par
toelage gefinancierd worden, moeten de lasten verdeeld worden ofwel la subvention, il convient de répartir les charges soit en fonction du
naar gelang van de gebruiksduur voor de gefinancierde activiteit, of temps d'utilisation pour l'activité financée, soit en fonction de la
naar gelang van de voor die activiteit vereiste oppervlakte; surface requise pour celle-ci;
10° de kosten voor de inschrijving voor colloquia of vormingen, de 10° les frais d'inscription à des colloques ou à des formations, les
reis- en verblijfkosten toegestaan op dezelfde basis als die frais de déplacement et de séjour accordés sur la même base que ceux
toegestaan aan de personeelsleden van de Regeringsdiensten; octroyés aux membres du personnel des Services du Gouvernement;
11° wanneer de inschrijvingskosten voor een colloquium of een vorming 11° lorsque le coût de l'inscription au colloque ou à la formation
hoger zijn dan de som van vijfhonderd euro, jaarlijks geïndexeerd op 1 dépasse la somme de cinq cents euros indexée le 1er janvier de chaque
januari met verwijzing naar de gezondheidsindex van 1 januari 2010, of année, par référence à l'indice-santé du 1er janvier 2010, ou lorsque
wanneer het colloquium of de vorming in het buitenland plaatsvindt, le colloque ou la formation se déroule à l'étranger, l'accord
moet de voorafgaande toestemming van de Regeringsdiensten aangevraagd préalable des Services du Gouvernement doit être sollicité, accompagné
worden en vergezeld gaan van het programma en van een specifieke du programme et d'un budget spécifique pour être pris en
begroting om in aanmerking te worden genomen; considération;
12° de diverse taksen en de verzekeringen die niet betrekking hebben 12° les taxes diverses et les assurances ne concernant pas le
op het personeel; personnel;
13° de kosten i.v.m. informatie over de activiteiten van het centrum 13° les frais liés à l'information sur les activités du centre et à la
en de verstrekking ervan; diffusion de celle-ci;
14° de vormings- en supervisiekosten; 14° les frais de formation et de supervision;
15° de cafetariakosten voor een jaarlijks maximumbedrag van : 15° les frais de cafétéria pour un maximum annuel de :
- honderd vijfentwintig euro voor de centra van 1e, 2e en 3e categorie; - cent vingt-cinq euros pour les centres de 1re, 2e et 3e catégorie;
- tweehonderd vijftig euro voor de overige centra; - deux cent cinquante euros pour les autres centres;
16° het gewone onderhoud van lokalen en kleine herstellen. 16° l'entretien courant des locaux et les petites réparations.
§ 3. De afschrijving van goederen van het patrimoniale type met een § 3. L'amortissement de biens de type patrimonial qui ont une durée
schatbare gebruiksduur van meer dan één jaar komt als werkingskosten d'utilisation estimable de plus d'un an est admis au bénéfice des
in aanmerking voor het voordeel van de toelagen en wordt berekend als subventions en qualité de dépense de fonctionnement et calculé selon
volgt : les règles suivantes :
1° tien jaar voor het meubilair; 1° dix ans pour le mobilier;
2° drie jaar voor het informaticamateriaal; 2° trois ans pour le matériel informatique;
3° vijf jaar voor de overige kantooruitrustingen; 3° cinq ans pour les autres équipements de bureau;
4° drie jaar voor software. 4° trois ans pour les logiciels informatiques.
Het afschrijvingsplan wordt pas in aanmerking genomen als het in de Le plan d'amortissement ne sera pris en compte que s'il apparaît dans
boekhouding opgenomen is. Zoniet komt de aankoop van materiaal niet in la comptabilité. A défaut, l'acquisition de matériel est exclue de la
aanmerking voor de toelage. subvention.
§ 4. Volgende kosten worden in geen geval als werkingskosten in § 4. Ne sont en aucun cas pris en compte à charge des frais de
aanmerking genomen : fonctionnement :
1° kosten voor taxiritten; 1° les frais de taxi;
2° restaurant-, traiteur- of overnachtingskosten; 2° les frais de restaurant, de traiteur ou d'hôtellerie;
3° de uitgaven verricht in de vorm van een forfaitair bedrag zonder 3° les dépenses effectuées sous forme de forfait sans détail des
detail van de prestaties; prestations;
3° de aankoop van voertuigen; 3° l'achat de véhicules;
4° de vertegenwoordigingskosten; 4° les frais de représentation;
5° het medische materiaal, voor consumptie geschikte goederen en elke 5° le matériel médical, les consommables et toute autre dépense à
uitgave ten laste van het RIZIV; charge de l'INAMI;
6° de eventuele terugbetaling van vrijwilligers; 6° le défraiement éventuel des volontaires;
7° bankinteresten. » 7° les intérêts bancaires. »
In het vierde lid van hetzelfde artikel worden de woorden « voornoemde A l'alinéa quatre de ce même article, le mot « précités » est remplacé
bedragen » vervangen door de woorden « De bedragen bedoeld in § 1 ». par les mots « visés au § 1er ».
Het vierde lid van hetzelfde artikel wordt paragraaf vijf. L'alinéa quatre de ce même article devient le paragraphe cinq.

Art. 4.Na paragraaf 6 van artikel 21 wordt een paragraaf 7 ingevoegd,

Art. 4.Un paragraphe 7 est introduit à la suite du paragraphe 6 de

luidend als volgt : l'article 21, rédigé comme suit :
« § 7. Binnen de perken van de aan de werkgevers opgelegde « § 7. Sont admises à charge des subventions, dans les limites des
verplichtingen worden toelagen verleend ter dekking van volgende obligations faites aux employeurs, les dépenses suivantes relatives au
uitgaven i.v.m. het personeel bedoeld in dit artikel : personnel visé au présent article :
1° de eindejaarstoelage en het vakantiegeld, beperkt volgens de regels 1° la prime de fin d'année et le pécule de vacances, plafonnés selon
die toepasselijk zijn op de personeelsleden van de Regeringsdiensten; les règles applicables aux membres du personnel des Services du
2° de vooropzegvergoeding wanneer de vooropzeg gepresteerd wordt; Gouvernement; 2° l'indemnité de préavis lorsqu'il est presté;
3° de sociale werkgeversbijdragen; 3° les charges sociales patronales;
4° de reiskosten tussen de woonplaats en de werkplaats voor zover de 4° les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail
werknemer het openbaar vervoer gebruikt volgens de regels die pour autant que le travailleur utilise les transports en commun selon
toepasselijk zijn op de personeelsleden van de Regeringsdiensten; les règles applicables aux membres du personnel des Services du
5° het globale bedrag van de arbeidsongevalverzekeringen, burgerlijke Gouvernement; 5° le montant global des assurances accident de travail,
aansprakelijkheid (BA prof + BA exploi - BA ondernemingen); responsabilité civile (RC prof + RC exploi - RC entreprises);
6° de uitgaven i.v.m. de verplichtingen bedoeld in de wet van 4 6° les dépenses liées aux obligations prévues dans la loi du 4 août
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de
uitvoering van hun werk, gefactureerd door de interne of externe leur travail, facturées par le service interne ou externe pour la
dienst voor bescherming en preventie op het werk; protection et la prévention du travail;
7° het geld verschuldigd aan een werknemer in geval van 7° le pécule dû à un travailleur en cas de réduction du temps de
arbeidsduurvermindering, met uitzondering van de vergoedingen in geval travail, à l'exception des indemnités en cas de rupture de contrat ».
van contractbreuk. »

Art. 5.Artikel 22 wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt :

Art. 5.Un 5e alinéa rédigé comme suit est introduit à l'article 22 :

« Om in aanmerking te komen voor de uitgaven waarvoor toelagen « Pour être pris en considération dans le cadre des dépenses
admissibles à charge des subventions, tout contrat d'entreprise visé à
toegekend kunnen worden, bevat de in artikel 22 van dit besluit l'article 22 du présent arrêté conclu entre le pouvoir organisateur et
bedoelde bedrijfsovereenkomst die tussen de inrichtende macht en een
zelfstandige dienstverlener gesloten wordt minstens de volgende un prestataire indépendant, comprend au minimum les dispositions
gegevens : suivantes :
1° de identificatie van de partijen; 1° l'identification des parties;
2° het doel, de duur en de frequentie van de dienstverlening; 2° l'objet, la durée et la fréquence de la prestation;
3° de plaats waar de dienst verleend wordt; 3° le lieu de la prestation;
4° de verplichtingen i.v.m. het gebruik van de algemene diensten en 4° les obligations liées à l'utilisation des services généraux et des
van de lokalen; locaux;
5° het principe van de naleving van het decreet en van de maatregelen 5° le principe du respect du décret et des dispositions prises en
die ter uitvoering ervan worden genomen; exécution de celui-ci;
6° de modaliteiten voor de deelname aan het multidisciplinaire 6° les modalités de participation à la concertation
overleg; pluridisciplinaire;
7° de duur van de overeenkomst; 7° la durée de la convention;
8° de voorwaarden voor de opzegging van de overeenkomst; 8° les conditions de résiliation de la convention;
9° de bevoegde instanties in geval van geschil. » 9° les instances compétentes en cas de litige. »

Art. 6.De laatste twee leden van artikel 22bis, ingevoegd bij besluit

Art. 6.Les deux derniers alinéas de l'article 22bis introduit par

van de Waalse Regering van 2 oktober 2008, worden geschrapt en l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre 2008 sont supprimés et
vervangen als volgt : remplacés par les alinéas suivants :
« Als na onderzoek van de bewijsstukken blijkt dat documenten « Si, au cours de la vérification des pièces justificatives, il
onvolledig zijn of ontbreken, wordt het centrum door de s'avère que des documents sont incomplets ou manquants, les Services
Regeringsdiensten ingelicht en beschikt het over tien dagen om orde op zaken te stellen. Na afloop van die termijn wordt het onderzoek van het dossier bij gebrek aan antwoord als dusdanig voortgezet. Er kan evenwel een gerechtvaardigde aanvraag tot verlenging van de termijn met tien dagen ingediend worden. Wanneer de Regeringsdiensten klaar zijn met het onderzoek van de stukken die het gebruik van de toelage rechtvaardigen, delen ze de conclusies mee aan de inrichtende macht van het centrum, die met ingang van de verzenddatum over vijftien dagen beschikt om zijn opmerkingen mee te delen. du Gouvernement le notifient au centre qui dispose de dix jours pour y remédier. Passé ce délai, en l'absence de réponse, la vérification du dossier est poursuivie en l'état. Toutefois, une demande justifiée de prolongation du délai de dix jours peut être introduite. Lorsque les Services du Gouvernement ont terminé l'examen des pièces justifiant l'utilisation de la subvention, ils en notifient les conclusions au pouvoir organisateur du centre qui dispose d'un délai de quinze jours à dater de l'envoi pour communiquer ses observations.
Na onderzoek van die opmerkingen betekenen de Regeringsdiensten de Après examen de celles-ci, les Services du Gouvernement notifient la
beslissing aan de dienst met melding van alle rechtsmiddelen. » décision au centre en indiquant toutes les voies de recours. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011, met

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011, à

uitzondering van artikel 5 ervan, dat in werking treedt op 1 april l'exception de l'article 5 du présent arrêté qui produit ses effets le
2011. De overeenkomsten bedoeld in artikel 5, die van kracht zijn op 1er avril 2011. Les conventions mentionnées à l'article 5 qui sont en
de datum van bekendmaking van dit besluit, worden in overeenstemming vigueur à la date de publication du présent arrêté seront mises en
gebracht op de eerste dag van de zesde maand die volgt. conformité le 1er jour du 6e mois qui suit.

Art. 8.De voor Personenhulp bevoegde Minister is belast met de

Art. 8.La Ministre qui a l'Aide aux personnes dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 22 december 2011. Namur, le 22 décembre 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
^