Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/10/2007
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
18 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 18 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 betreffende de Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à l'application du
toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij, o.a., het koninklijk l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée,
besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die notamment, par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les
worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september Vu le règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits
zuivelproducten, voor het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. laitiers, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1046/2006
1406/2006 van de Raad van 18 september 2006; du Conseil du 18 septembre 2006;
Gelet op Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart Vu le règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004
2004 houdende vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1788/2003 du
(EG) nr. 1788/2003 van de Raad tot vaststelling van een heffing in de Conseil établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des
sector melk en zuivelproducten, voor het laatst gewijzigd bij produits laitiers, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n°
Verordening (EG) nr. 1468/2006 van de Raad van 18 september 2006; 1468/2006 du Conseil du 18 septembre 2006;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place
invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole
kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; commune;
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële Vu l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden interministérielle de l'Agriculture relatif au transfert des
inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en
betreft de uitvoeringsbepalingen inzake de heffing in de sector melk ce qui concerne les modalités d'application du prélèvement dans le
en zuivelproducten; secteur du lait et des produits laitiers;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; l'agriculture et de la pêche;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen de federale Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre l'Etat fédéral, la
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en l'agriculture et de la pêche;
visvangst; Gelet op het samenwerkingsprotocol van 6 december 2005 tussen de Vu le protocole de coopération du 6 décembre 2005 entre la Région
federale overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de heffing in de sector relatif au prélèvement dans le secteur du lait et des produits
melk en zuivelproducten; laitiers;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à
betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits
zuivelproducten, voor het laatst gewijzigd op 9 maart 2007; laitiers, modifié en dernier lieu le 9 mars 2007;
Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité
federale overheid op 18 oktober 2007; fédérale intervenue le 18 octobre 2007;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de inwerkingtreding op 1 januari 2008 van de verordening Vu l'entrée en vigueur au 1er janvier 2008 du règlement "OCM unique"
"eenmalige GMO" tot samenvoeging in één enkele tekst van de 21 huidige qui regroupera en un seul texte les 21 organisations communes
gemeenschappelijke marktordeningen (GMO) in de landbouwsector, actuelles (OCM) dans le secteur agricole dont l'OCM lait et produits laitiers;
waaronder de GMO melk en zuivelproducten; Vu la nécessité de maintenir un tissu agricole performant dans les
Overwegende dat het noodzakelijk is een performant landbouwsubstraat zones herbagères où le secteur bovin laitier ou viandeux est la
in stand te houden in de weidegebieden waar de sector van de melk- en principale source de revenu agricole et de faciliter l'installation de
vleesrunderen de voornaamste bron van landbouwinkomens is en de installatie van jonge producten te vergemakkelijken door de lasten van de melkproducties te verlagen; Overwegende dat het noodzakelijk is een performant melkquotasysteem in stand te houden door het aan de marktrealiteiten aan te passen, rekening houdend met, o.a., het feit dat de premie voor melkproducten en de desbetreffende bijkomende betalingen op 1 april 2006 in de bedrijfstoeslagregeling zijn opgenomen; Overwegende dat het noodzakelijk is de voorwaarden voor landexploitatie en -overdracht te bepalen en de financiële druk te verminderen door een geleidelijke verlaging van het bedrag van de jeunes producteurs en allégeant les charges de productions laitières; Vu la nécessité de maintenir un système de quota laitier existant performant en l'adaptant aux réalités du marché, en tenant notamment compte de l'intégration au 1er avril 2006 de la prime aux produits laitiers et des paiements supplémentaires y relatifs dans le régime de paiement unique; Vu la nécessité de préciser les conditions d'exploitation et transfert de terres et de diminuer la pression financière par une diminution progressive du montant d'indemnisation des quantités libérées ou
vergoeding van de vrijgemaakte of via het quotafonds herverdeelde réallouées via le Fonds des quotas et, d'autre part, de préciser les
hoeveelheden en dat anderzijds sanctiecriteria in geval van critères de sanction en cas d'inactivité;
inactiviteit vastgelegd moeten worden;
Overwegende dat deze regelgeving toegepast moet worden over de periode Considérant que cette réglementation doit s'appliquer à la période de
van twaalf maanden die ingaat op 1 april 2008; douze mois prenant cours le 1er avril 2008;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid daar de grensdatum voor de Considérant l'urgence car la date limite pour l'introduction de
indiening van aanvragen tot gecumuleerde overdrachten of toegang tot demandes de transferts en cumul ou d'accès au fonds des quotas, qui
het quotafonds, die uitwerking zullen hebben op 1 april 2008,
vastgelegd is op 30 november, en dat de betrokkenen deze aanvragen met prendront effet le 1er avril 2008, est fixée au 30 novembre, et que
kennis van zaken moeten kunnen indienen; les intéressés doivent pouvoir faire ces demandes en pleine
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; connaissance de cause; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 9

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du

september 2004 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 9 septembre 2004 sont apportées les modifications suivantes :
1° in punt 6°, b3, wordt het tweede streepje vervangen als volgt : "De 1° au point 6°, b3, le tiret deux est remplacé par la disposition
groepering mag producent-overnemer zijn overeenkomstig de bepalingen suivante : "Le groupement peut être producteur-cessionnaire selon les
van de artikelen 9 en 10 en producent-overdrager in de zin van artikel dispositions des articles 9 et 10 et producteur-cédant au sens de
1, punt 15°. In het laatste geval kunnen de melkproductie-eenheid en l'article 1er, point 15°. Dans ce dernier cas, l'unité de production
alle referentiehoeveelheden van een lid (of twee leden) van de laitière et toutes les quantités de référence d'un (ou des deux)
groepering overgedragen worden naar één producent-overnemer (of twee membre(s) du groupement peuvent être transférées respectivement à un
producenten-overnemers) door wie ze overgenomen worden overeenkomstig (ou deux) producteur(s)-cessionnaire(s) qui les repren(nen)t selon les
de bepalingen van artikel 1, punt 15°, voorzover deze dispositions de l'article 1er point 15°, à la condition que ce (ou
producent(en)-overnemer(s) lid van de groepering wordt (worden) in ces) producteur(s)-cessionnaire(s) devien(nen)t membre(s) du
plaats van het lid (de leden) van wie hij (zij) de productie-eenheid groupement en lieu et place du (ou des) membre(s) dont il(s) a (ont)
en de referentiehoeveelheden heeft (hebben) overgenomen. In alle repris l'unité de production et les quantités de référence. Dans tous
gevallen wordt de authentieke akte aangepast binnen twee maanden na les cas, l'acte authentique doit faire l'objet d'une adaptation dans
kennisgeving van de overdracht door de administratie;"; les deux mois de la notification du transfert par l'administration; ";
2° in punt 15° worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° au point 15°, les adaptations suivantes sont apportées :
- punt a wordt aangevuld met volgende bepaling : "als de - au point a, la disposition suivante est ajoutée : "lorsque le
producent-overnemer de Administratie een geldbedrag verschuldigd is producteur-cédant est redevable auprès de l'Administration d'un
voor vroegere herverdelingen die hij genoten zou hebben overeenkomstig montant monétaire pour des réallocations antérieures, dont il aurait
de bepalingen van artikel 15, worden de overgenomen bénéficié selon les dispositions de l'article 15, les quantités de
referentiehoeveelheden verminderd ten belope van hoeveelheden waarvan référence reprises sont réduites à concurrence de quantités dont la
de globale geldwaarde overeenstemt met het verschuldigde bedrag, valeur monétaire globale est équivalente au montant du, selon les
overeenkomstig de bepalingen van artikel 15"; dispositions de l'article 15";
- in punt b worden de woorden "als hij eenmaal tijdens de periode van - au point b, les mots "s'il reprend une fois durant une période de
negen jaar vanaf de datum waarop de referentiehoeveelheid overgedragen neuf ans à partir de la date de transfert de la quantité de référence
wordt, een andere melkproductie-eenheid overneemt" vervangen door de une autre unité de production laitière sise," sont remplacés par les
woorden "als hij eenmaal in de loop van de negen jaar, met ingang op mots "s'il reprend une fois au cours des neuf années à partir de la
de datum van overdracht van de referentiehoeveelheid, en vóór 1 april date de transfert de la quantité de référence et avant le 1er avril
2015 een andere melkproductie-eenheid overneemt"; 2015 une autre unité de production laitière sise,";
- in punt c worden de woorden "of tot 31 maart 2015 in geval van - au point c, d'une part, les mots "ou jusqu'au 31 mars 2015 en cas de
overname na 31 maart 2007" ingevoegd tussen de woorden "de datum van reprise après le 31 mars 2007" sont insérés entre les mots "de la date
de overdracht van de referentiehoeveelheid" en de woorden ", behalve de transfert de la quantité de référence" et les mots ", sauf si la
als de totale referentiehoeveelheid " en worden de woorden " behalve totalité" et les mots "ou une partie" sont insérés entre les mots
als de totale referentiehoeveelheid is vrijgemaakt" vervangen door de
woorden "behalve als de referentiehoeveelheid volledig of gedeeltelijk "sauf si la totalité" et les mots "de la quantité de référence fait".
is vrijgemaakt". Anderzijds worden de woorden "Tijdens deze periode" D'autre part, les mots "Durant cette période" sont remplacés par les
vervangen door de woorden "Gedurende deze 9 jaar of tot 31 maart 2015 mots "Durant ces 9 ans ou jusqu'au 31 mars 2015 pour les reprises
voor overnames na 31 maart 2007". après le 31 mars 2007".
Hetzelfde punt c wordt aangevuld met volgende bepaling : "bij een La disposition suivante est ajoutée au même point c : "lors d'une
volledige of gedeeltelijke vrijmaking wordt het eventuele geldbedrag libération, totale ou partielle, l'éventuel montant monétaire dont le
dat betrokken producent de Administratie nog verschuldigd zou zijn producteur concerné serait encore redevable à l'Administration pour
voor vroegere herverdelingen die hij genoten zou hebben overeenkomstig des réallocations antérieures, dont il aurait bénéficié selon les
de bepalingen van artikel 15, afgehouden van het bedrag van de dispositions de l'article 15, viennent en déduction du montant de
vergoeding voor bedoelde vrijmaking"; l'indemnisation pour ladite libération"
- in punt d worden de woorden "deze periode van" vervangen door de - au point d, les mots "cette période de" sont remplacés par les mots
woorden "deze" en de woorden "een nieuwe periode van negen jaar" "ces" et les mots "une nouvelle période de neuf ans" sont remplacés
vervangen door de woorden "negen nieuwe jaren"; par les mots "neuf autres années";
- in punt e worden de woorden "deze zelfde periode," vervangen door de - au point e, les mots "cette même période," sont remplacés par "ces
woorden "dezelfde negen nieuwe jaren,". mêmes neuf années,".

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden "van artikel 15" worden vervangen door de woorden "van 1° les mots "de l'article 15" sont remplacés par les mots "des
de artikelen 9, 10 en 15"; articles 9, 10 et 15";
2° in punt a worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° au point a sont apportées les modifications suivantes :
- de woorden "in geval van overname van een bedrijf" zoals bedoeld in - les mots "En cas de reprise d'exploitation telle que visée à
artikel 1, 15°," worden vóór de woorden "de overgedragen l'article 1er, 15°," sont insérés avant les mots "la quantité de
referentiehoeveelheid" ingevoegd; référence transférée";
- na de woorden "de door de respectievelijke gemeentelijke overheden - la disposition suivante "cette disposition ne trouve pas à
voor eensluidend verklaarde handtekeningen" wordt volgende bepaling
ingevoegd : "in geval van overdracht van referentiehoeveelheden zoals s'appliquer en cas de transferts de quantités de référence tels que
bedoeld in de artikelen 9, § 1 en § 2, en 10 is deze bepaling niet van visés aux articles 9, § 1er et § 2, et 10 à un producteur-cessionnaire
toepassing op een producent-overnemer die vanaf de datum van qui dispose, à partir de la date d'effet du transfert et jusqu'au 31
uitwerking van de overdracht en tot 31 maart 2015 beschikt over mars 2015, de suffisamment de superficies fourragères telles que
voldoende voederoppervlakte zoals bedoeld in artikel 15, § 2, 2°, précisées à l'article 15, § 2, 2°, alinéa 2, de sorte que ses
tweede lid, zodat zijn globale referentiehoeveelheden niet meer quantités de référence globales ne dépassent pas 20.000 litres par
bedragen dan 20 000 liter per hectare". hectare;" est ajoutée après les mots "les autorités communales
respectives.".
In elk geval worden de overgenomen referentiehoeveelheden Dans tous les cas, lorsque le producteur-cédant est redevable auprès
overeenkomstig de bepalingen van artikel 15 verminderd ten belope van de l'Administration d'un montant monétaire pour des réallocations
hoeveelheden waarvan de globale geldwaarde overeenstemt met het antérieures, dont il aurait bénéficié selon les dispositions de
verschuldigde bedrag als de producent-overdrager de Administratie een l'article 15, les quantités de référence reprises sont réduites à
geldbedrag verschuldigd is voor vroegere herverdelingen die hij concurrence de quantités dont la valeur monétaire globale est
genoten zou hebben overeenkomstig de bepalingen van artikel 15;"; équivalente au montant du, selon les dispositions de l'article 15;";
3° in punt b worden de volgende wijzigingen aangebracht : 3° au point b, sont apportées les modifications suivantes :
- tussen de woorden "de overname van de referentiehoeveelheid," en - les mots "ou jusqu'au 31 mars 2015 pour les transferts dont la date
"behoudens in geval van overmacht" worden de woorden "of tot 31 maart d'effet est après le 31 mars 2007" sont insérés entre les mots
2015 voor de overdrachten die uitwerking hebben na 31 maart 2007" "transfert de la quantité de référence," et les mots "sauf en cas de
ingevoegd; force majeure,";
- de woorden "een nieuwe periode van" worden geschrapt; - les mots "une nouvelle période de" sont supprimés;
- la disposition suivante est ajoutée : "Toutefois, pour les
transferts dont la date d'effet est après le 31 mars 2007, le
- de volgende bepaling wordt toegevoegd : "Voor overdrachten die na 31 maart 2007 uitwerking hebben, voldoet de producent-overnemer tot 31 producteur-cessionnaire doit respecter les mêmes obligations que son cédant jusqu'au 31 mars 2015."
maart 2015 aan dezelfde verplichtingen als zijn overdrager.".

Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.Dans l'article 9 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, eerste streepje, worden de woorden "bloed- of aanverwant in 1° au § 1er, tiret 1, le mot "ascendant" est inséré après le mot
de eerste graad " vervangen door de woorden bloedverwant, bloedverwant
in de opgaande lijn of aanverwant in de eerste graad"; "parent" et après les mots "ou allié";
2° in § 3, 6°, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° au § 3, 6°, sont apportées les modifications suivantes :
- de woorden "de periode van" worden geschrapt; - les mots "la période de" sont supprimés;
- tussen de woorden "toegewezen," en "evenwel" worden de woorden "wat - les mots "pour les transferts réalisés avant le 1er avril 2006 sont
betreft de overdrachten uitgevoerd vóór 1 april 2006" ingevoegd; insérés entre les mots "de l'article 5, b," et les mots "les 90 %";
- punt 6° wordt aangevuld met volgende bepaling : "Voor de - le point 6° est complété par la disposition suivante : "Pour les
overdrachten uitgevoerd na 31 maart 2007 wordt de evenredige
berekening verricht met inachtneming van de overgenomen
grondoppervlaktes die niet doorlopend uitgebaat worden tot 31 maart transferts réalisés après le 31 mars 2007, le calcul proportionnel se
fait en tenant compte des superficies de terres reprises non
2015 en met de totaaloppervlakte van de overgenomen gronden." exploitées de façon continue jusqu'au 31 mars 2015 et de la superficie
totale des terres reprises."

Art. 4.In artikel 10 worden de aantallen "520 000" en "720 000" door

Art. 4.Dans l'article 10, les mots "520 000" et "720 000" sont

de aantallen "600 000" en "800 000"vervangen. remplacés par les mots "600 000" et "800 000".

Art. 5.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit wordt het laatste

Art. 5.Dans l'article 11, § 2, du même arrêté, le dernier alinéa est

lid geschrapt. supprimé.

Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt § 6 aangevuld met

Art. 6.Dans l'article 13 du même arrêté, la disposition suivante est

ajoutée au § 6 " Lorsque le ou les producteur(s) concerné(s) est
volgende bepaling : "Als betrokken producent(en) de Administratie een (sont) redevable(s) auprès de l'Administration d'un montant monétaire
geldbedrag verschuldigd is (zijn) voor vroegere herverdelingen die hij pour des réallocations antérieures, dont il(s) aurai(en)t bénéficié
(ze)overeenkomstig de bepalingen van artikel 15 genoten zou(den) selon les dispositions de l'article 15, les quantités de référence
hebben, worden de vrijgemaakte referentiehoeveelheden verminderd ten libérées sont réduites à concurrence de quantités dont la valeur
belope van hoeveelheden waarvan de globale geldwaarde overeenstemt met monétaire globale est équivalente aux montants dus par le(s)
de door betrokkene(n) verschuldigde bedragen, overeenkomstig de intéressé(s), selon les dispositions de l'article 15."
bepalingen van artikel 15;".

Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 7.L'article 14 du même arrêté est modifié comme suit.

1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° au § 1er, sont apportées les modifications suivantes :
- na de woorden "worden toegevoegd" worden de woorden "bij een - les mots "en cas de reprise d'exploitation au sens de l'article 1er,
bedrijfsovername in de zin van artikel 1, 15°, of waaruit blijkt dat 15°, ou justifiant la disponibilité de suffisamment de superficies
voldoende voederoppervlakte beschikbaar is zoals nader bepaald in
artikel 15, § 2, 2°, tweede lid,, in hoofde van de overnemer in geval fourragères telles que précisées à l'article 15, § 2, 2°, alinéa 2,
van samenvoeging van referentiehoeveelheden in de zin van de artikelen dans le chef du preneur en cas de mise en commun de quantités de
5, 9 en 10"; - de zin "De overgedragen percelen moeten worden aangegeven op de kaarten van de oppervlakteaangiften" wordt vervangen door de zin "De overgedragen percelen die beschikbaar zijn of ter beschikking gesteld worden, moeten op de kaarten van de oppervlakteaangiften aangegeven worden" en de woorden "De met de referentiehoeveelheden overgedragen gronden" worden vervangen door de woorden "De met de beschikbare of ter beschikking gestelde referentiehoeveelheden overgedragen gronden"; - de woorden "de overnemer van een samenvoeging van referentiehoeveelheden" worden ingevoegd tussen de woorden "door de overdrager aangegeven zijn in zijn oppervlakteaangifte van het kalenderjaar voorafgaand aan de lopende periode," en "of door de leden-producenten", enerzijds, en tussen de woorden "de producent-overdrager" en "of de leden van", anderzijds; - na de woorden "Bij gebrek aan die laatste aangifte kan de producent-overdrager de overgedragen gronden"worden de woorden "die beschikbaar zijn of ter beschikking van de producent gesteld worden" ingevoegd; 2° in § 2 worden de twee laatste leden geschrapt; 3° in § 3 wordt de zin "Voor samenvoegingen van referentiehoeveelheden référence au sens des articles 5, 9 et 10" sont insérés après les mots "justificatifs du transfert de terres"; - le mot ", disponibles," est inséré, d'une part, entre les mots "Les parcelles de terres transférées" et les mots "ou mises à disposition" et, d'autre part, entre les mots "avec les quantités de référence" et le mots "ou mises à disposition"; - les mots ", le preneur d'une mise en commun de quantités de référence" sont insérés, d'une part, entre les mots "déclarées par le cédant" et les mots "ou par les membres producteurs" et, d'autre part, entre les mots ", le producteur cédant" et les mots "ou les membres du"; - le mot "disponible" est inséré entre les mots "au cours de la période en cours les terres qu'il cède" et les mots "ou mettent à disposition du producteur"; 2° au § 2, les deux derniers alinéas sont supprimés; 3° au § 3, la disposition suivante "Pour les mises en commun de
zonder overname van gronden van de overdrager, moet de overnemer quantités de référence, sans reprise de terres du cédant, le preneur
uiterlijk op de samenvoegingsdatum aantonen dat voldoende doit amener la preuve de la disponibilité de suffisamment de
voederoppervlakte beschikbaar is zoals nader bepaald in artikel 15, § superficies fourragères telles que précisées à l'article 15, § 2, 2°,
2, 2°, tweede lid. » ingevoegd vóór de woorden "In geval van alinéa 2, au plus tard à la date d'effet de mise en commun." est
bedrijfsovername of van oprichting van betrokken producent". placée avant les mots "En cas de reprise d'exploitation ou de
constitution du producteur visé".

Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 8.Dans l'article 15 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, 2°, worden de woorden "bedraagt de vergoeding 0,25 EUR", 1° au § 1er, 2°, les mots "l'indemnité s'élève à 0,25 EUR", "0,0002
"0,0002 EUR per 0,01 gram" en "37 gram" respectievelijk vervangen door EUR par 0,01 grammes" et "37 grammes" sont respectivement remplacés
de woorden "bedraagt de vergoeding 0,20 EUR", "0,0053 EUR per gram" en par "l'indemnité s'élève à 0,20 EUR", "0,0053 EUR par gramme" et "38
"38 gram". grammes".
Dit punt 2° wordt aangevuld als volgt : "Vanaf de periode 2008-2009 Ce point 2° est complété comme suit : "A compter de la période
bedraagt de vergoeding 0,15 EUR per liter melk dat 38 gram vetstoffen 2008-2009 l'indemnité s'élève à 0,15 EUR par litre de lait à 38
bevat; al naar gelang van het representatieve vetstofgehalte wordt het grammes de matières grasses; selon la teneur représentative en matière
bedrag van de vergoeding verhoogd of verminderd met 0,0039 EUR per grasse, le montant de l'indemnité est augmenté ou diminué à raison de
gram boven of onder 38 gram. » 0,0039 EUR par gramme au-dessus ou en dessous de 38 grammes."
in dezelfde § 1, punt 7°, wordt b vervangen als volgt : Au point 7° du même § 1er, le point b est remplacé par la disposition suivante :
"b) de overige producenten. "b) les autres producteurs.
De herverdeling wordt doorgevoerd opdat : de producenten die jonger La réallocation s'opère de manière que : par zone, les producteurs
zijn dan 35 jaar op 1 april van de volgende periode per zone een âgés de moins de 35 ans au 1er avril de la période suivante obtiennent
hoeveelheid zouden krijgen die gelijk is aan tweemaal de hoeveelheid une quantité égale à deux fois la quantité réallouée aux autres producteurs.
die onder de overige producenten herverdeeld wordt. Chaque producteur qui entre en ligne de compte, dans chaque catégorie,
In elke categorie krijgt elke producent die in aanmerking komt een
hoeveelheid gelijk aan of kleiner dan de hoeveelheid aangevraagd obtient une quantité égale ou inférieure à la quantité demandée selon
volgens de bepalingen van punt 5°;"; les dispositions du point 5°;";
2° in hetzelfde artikel 15, § 2, worden de volgende wijzigingen 2° au § 2 du même article 15 sont apportées les modifications
aangebracht : in punt 2° wordt de bepaling "vóór de herverdeling mag suivantes : au point 2 °, la disposition "il ne peut pas disposer,
hij niet beschikken over een totale referentiehoeveelheid voor avant réallocation d'une quantité de référence totale pour livraisons
leveringen en rechtstreekse verkopen die de 20 000 liter per hectare et pour ventes directes, dépassant 20 000 litres par hectare de
voederoppervlakte van het bedrijf overschrijdt;" vervangen door de superficies fourragères de l'exploitation;" est remplacée par la
bepaling "vóór de herverdeling mag hij niet beschikken over een totale
referentiehoeveelheid voor leveringen en rechtstreekse verkopen die 20
000 liter per hectare voederoppervlakte van het bedrijf overschrijdt disposition suivante "il ne peut pas, avant réallocation, disposer
en moet hij aantonen dat hij vanaf de datum van de herverdeling tot 31 d'une quantité de référence totale pour livraisons et pour ventes
maart 2015 over voldoende voederoppervlakte beschikt zodat zijn globale referentiehoeveelheden 20 000 liter per hectare niet overschrijden;"; 3° in hetzelfde artikel 15, § 2, wordt punt 7° geschrapt.

Art. 9.In artikel 16, § 3, van hetzelfde besluit worden tussen de woorden "heeft gebracht," en "wordt na afloop" de woorden "of voor een grotere hoeveelheid" ingevoegd.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2007.

directes dépassant 20 000 litres par hectare de superficies fourragères de l'exploitation et il devra prouver qu'il disposera à partir de la date de la réallocation et jusqu'au 31 mars 2015 de superficie fourragères suffisantes de sorte que ses quantités de référence globale ne dépassent pas 20.000 litres par hectare;"; 3° au § 2 du même article 15, la disposition reprise au point 7° est supprimée.

Art. 9.Dans l'article 16, § 3, du même arrêté, les mots "ou pour une quantité supérieure à celle-ci" sont insérés après les mots "à la réserve nationale".

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2007.

Art. 11.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 11.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 18 oktober 2007. Namur, le 18 octobre 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^