Besluit van de Waalse Regering betreffende de toewijzing van kosteloze broeikasgasemissierechten voor vaste installaties | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de serre à titre gratuit pour les installations fixes |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toewijzing van kosteloze broeikasgasemissierechten voor vaste installaties De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de serre à titre gratuit pour les installations fixes Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
van een " Fonds wallon Kyoto " (Waals Kyotofonds) en betreffende de | quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op | Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, |
artikel 5/4, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2012; | l'article 5/4, alinéa 3 inséré par le décret du 21 juin 2012; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op artikel | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, l'article D. 20.16, inséré |
D.20.16., ingevoegd bij het decreet van 16 maart 2006 en gewijzigd bij | par le décret du 16 mars 2006 et modifié par le décret du 24 octobre |
het decreet van 24 oktober 2013; | 2013; |
Gelet op het rapport van 13 maart 2019 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 13 mars 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 27 maart 2019, overeenkomstig | Conseil d'Etat le 27 mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 van de Commissie van | Considérant le règlement Délégué (UE) 2019/331 de la Commission du 19 |
19 december 2018 tot vaststelling van een voor de hele Unie geldende | décembre 2018 définissant des règles transitoires pour l'ensemble de |
overgangsregeling voor de geharmoniseerde kosteloze toewijzing van | l'Union concernant l'allocation harmonisée de quotas d'émission à |
emissierechten overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG | titre gratuit conformément à l'article 10 bis de la Directive |
van het Europees Parlement en de Raad, inzonderheid op artikel 3; | 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil, l'article 3; |
Op de voordracht van de Minister van Klimaat en de Minister van Economie; | Sur la proposition du Ministre du Climat et du Ministre de l'Economie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Dit besluit zet artikel 1, paragraaf 14, f), van Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté transpose l'article 1er, paragraphe 14, |
point f), et met en oeuvre l'article 1er, paragraphe 17, de la | |
(EU) 2018/410 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2018 | Directive (UE) 2018/410 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars |
tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG ter bevordering van | 2018 modifiant la Directive 2003/87/CE afin de renforcer le rapport |
kosteneffectieve emissiereducties en koolstofarme investeringen en van | coût-efficacité des réductions d'émissions et de favoriser les |
Besluit (EU) 2015/1814 om en voert artikel 1, paragraaf 17, van | investissements à faible intensité de carbone, et la Décision (UE) |
dezelfde Richtlijn uit. | 2015/1814. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° Agentschap: het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" (Waals | 1° l'Agence : l'Agence wallonne de l'air et du climat; |
Agentschap voor Lucht en Klimaat); | |
2° decreet van 10 november 2004: het decreet van 10 november 2004 tot | 2° le décret du 10 novembre 2004 : le décret du 10 novembre 2004 |
invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de |
(Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de |
Protocol van Kyoto; | flexibilité du Protocole de Kyoto; |
3° Minister: de Minister van Klimaat; | 3° le Ministre : le Ministre du Climat; |
4° "FAR-Verordening": Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 van de | 4° le règlement FAR : le règlement Délégué (UE) 2019/331 de la |
Commissie van 19 december 2018 tot vaststelling van een voor de hele | Commission du 19 décembre 2018 définissant des règles transitoires |
Unie geldende overgangsregeling voor de geharmoniseerde kosteloze | pour l'ensemble de l'Union concernant l'allocation harmonisée de |
toewijzing van emissierechten overeenkomstig artikel 10 bis van | quotas d'émission à titre gratuit conformément à l'article 10 bis de |
Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad. | la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil. |
HOOFDSTUK II. - Lijst van de vallende installaties en bepaling van de | CHAPITRE II. - Liste des installations couvertes et détermination de |
toewijzing | l'allocation |
Art. 3.De exploitant van een in het decreet van 10 november 2004 |
Art. 3.L'exploitant d'une installation visée par le décret du 10 |
bedoelde installatie kan uiterlijk op 31 mei 2019 voor de periode | novembre 2004 peut soumettre à l'Agence, au plus tard le 31 mai 2019, |
2021-2025 de volgende aanvragen bij het Agentschap indienen: | pour la période 2021-2025, soit : |
1° de aanvraag voor de kosteloze toewijzing bedoeld in artikel 4 van | 1° la demande d'allocation à titre gratuit visée à l'article 4 du |
de "FAR-Verordening" indien de installatie in aanmerking komt voor de | règlement FAR, si l'installation est éligible à l'allocation gratuite; |
kosteloze toewijzing; | |
2° de uitsluitingsaanvraag bedoeld in artikel 1/1 van het besluit van | 2° la demande d'exclusion visée par l'article 1er/1 de l'arrêté du 22 |
de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot opstelling van de lijst van de | juin 2006 établissant la liste des installations et activités émettant |
broeikasgasuitstotende installaties en activiteiten bedoeld in het | |
decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de | des gaz à effet de serre visées par le décret du 10 novembre 2004 |
handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds | instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de |
wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het | serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de |
Protocol van Kyoto. | flexibilité du Protocole de Kyoto. |
Art. 4.De in artikel 3, 1°, bedoelde toewijzingsaanvraag gaat |
Art. 4.La demande d'allocation visée à l'article 3, 1°, est |
vergezeld van: | accompagnée : |
1° een verslag met referentiegegevens dat is geverifieerd en | 1° d'une déclaration relative aux données de référence, vérifiée et |
bevredigend is bevonden; | reconnue satisfaisante; |
2° een monitoringmethodiekplan dat de basis vormde voor het verslag | 2° d'un plan méthodologique de surveillance qui a servi de base à la |
met referentiegegevens bedoeld in 1°; | déclaration relative aux données de référence visée au 1°; |
3° een verificatieverslag over het verslag met referentiegegevens | 3° d'un rapport de vérification portant sur la déclaration relative |
bedoeld in 1° en over het monitoringmethodiekplan bedoeld in 2°. | aux données de référence visé au 1° et, sur le plan méthodologique de |
surveillance visé au 2°. | |
De in artikel 3, 2°, bedoelde uitsluitingsaanvraag kan vergezeld gaan | La demande d'exclusion visée à l'article 3, 2°, peut être accompagnée |
van de in het eerste lid bedoelde elementen. | des éléments visés à l'alinéa 1er. |
De in het eerste lid bedoelde elementen worden opgenomen in de | Les éléments visés à l'alinéa 1er sont incorporés dans les modèles |
elektronische sjablonen die op de website van het Agentschap | électroniques disponibles sur le site internet de l'Agence. |
beschikbaar zijn. De exploitant stelt het Agentschap per e-mail in | L'exploitant informe l'Agence par courrier électronique, lorsque |
kennis wanneer alle elektronische sjablonen ingevuld en ingediend | l'ensemble des modèles électroniques sont complétés et soumis. |
worden. Het Agentschap zendt een elektronisch ontvangstbewijs toe. | L'Agence envoie un accusé de réception par voie électronique. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 15 van de "FAR-Verordening" maakt de |
Art. 5.Conformément à l'article 15 du règlement FAR, l'exploitant |
exploitant de bijkomende gegevens over en zorgt hij voor de correctie | transmet les données complémentaires et rectifie les inexactitudes et |
van de afwijkingen en fouten binnen de door het Agentschap | erreurs dans le délai fixé par l'Agence. |
vastgestelde termijn. | |
Art. 6.Alvorens de lijst overeenkomstig artikel 7 mee te delen, stelt |
Art. 6.L'Agence, avant de notifier la liste conformément à l'article |
het Agentschap de exploitant in kennis van zijn beslissing over de | 7, informe l'exploitant de sa décision sur la demande, sous réserve de |
aanvraag, onder voorbehoud van validatie door de Europese Commissie. | la validation de la Commission européenne. Art. 7.L'Agence établit la liste des installations visée à l'article |
Art. 7.Het Agentschap maakt de lijst van de in artikel 14 van |
14 du règlement FAR et la notifie à la Commission nationale Climat |
"FAR-Verordening" bedoelde installaties op en deelt deze lijst aan de | |
Nationale Klimaatcommissie mede om ze aan de Europese Commissie voor | pour soumission à la Commission européenne. |
te leggen. Art. 8.Het Agentschap licht elke betrokken exploitant in over de |
Art. 8.L'Agence informe chaque exploitant concerné de la décision de |
beslissing van de Europese Commissie betreffende zijn installatie. | la Commission européenne concernant son installation. |
Art. 9.Voor alle installaties waarvoor de Europese Commissie de |
Art. 9.Pour toutes les installations pour lesquelles la Commission |
opneming in de lijst niet heeft geweigerd, noch de gegevens heeft | européenne n'a pas refusé l'inscription sur la liste ni rejeté les |
verworpen, stelt het Agentschap de voorlopige jaarlijkse bedragen van | données, l'Agence détermine les montants préliminaires annuels de |
de toewijzing vast overeenkomstig de artikelen 14 en 16 van de | l'allocation, conformément aux articles 14 et 16 du règlement FAR et |
"FAR-Verordening" en deelt het ze aan de Nationale Klimaatcommissie | les communique à la Commission nationale Climat pour transmission à la |
mee, die ze doorzendt aan de Commissie. | Commission. |
Het Agentschap stelt de jaarlijkse eindbedragen van de toewijzing vast | L'Agence détermine les montants finaux annuels de l'allocation, |
overeenkomstig de artikelen 14 en 16 van de "FAR-Verordening" en deelt | conformément aux articles 14 et 16 du règlement FAR et les communique |
het ze aan de Nationale Klimaatcommissie mee, die ze aan de Commissie | à la Commission nationale Climat pour transmission à la Commission. |
overmaakt. In dezelfde tijd als ze de in de leden 2 en 3 bedoelde elementen aan | En même temps qu'elle envoie à la Commission nationale Climat pour |
de Nationale Klimaatcommissie zendt met het oog op de overmaking aan | transmission à la Commission européenne les éléments visés aux alinéas |
de Europese Commissie, informeert het Agentschap elke betrokken | 2 et 3, l'Agence informe chaque exploitant concerné. |
exploitant. HOOFDSTUK III. - Monitoringmethodiekplan | CHAPITRE III. - Plan méthodologique de surveillance |
Art. 10.Indien het monitoringsmethodiekplan dat vergezeld gaat van de |
Art. 10.Si le plan méthodologique de surveillance qui accompagne la |
toewijzingsaanvraag niet met artikel 8 van de "FAR-Verordening | demande d'allocation n'est pas conforme à l'article 8 du règlement |
overeenstemt", zendt de exploitant een herziene versie van het plan | FAR, l'exploitant envoie une version révisée du plan au plus tard le |
uiterlijk op 30 september 2019. | 30 septembre 2019. |
L'Agence approuve ce plan méthodologique de surveillance au plus tard | |
Het Agentschap keurt dit monitoringsmethodiekplan uiterlijk op 31 | le 31 décembre 2020 et en informe les exploitants concernés. |
december 2020 goed en stelt de betrokken exploitanten in kennis | Art. 11.Les modifications non importantes du plan méthodologique de |
daarvan. Art. 11.De in artikel 9 van de "FAR-Verordening" bedoelde |
surveillance visées à l'article 9 du règlement FAR sont notifiées pour |
niet-belangrijke wijzigingen van het monitoringsmethodiekplan worden | |
uiterlijk op 31 december van hetzelfde jaar aan het Agentschap | le 31 décembre de la même année au plus tard à l'Agence. |
meegedeeld. Art. 12.Wanneer een wijziging van het monitoringsmethodiekplan door |
Art. 12.Lorsqu'une modification du plan méthodologique de |
het Agentschap goedgekeurd moet worden, zendt het Agentschap zijn | surveillance doit obtenir l'approbation de l'Agence, celle-ci envoie |
beslissing tot goedkeuring van de wijziging aan de aanvrager binnen | sa décision d'approbation de la modification au demandeur dans un |
een termijn van vijfenveertig dagen vanaf de dag waarop het het | délai de quarante-cinq jours à dater du jour où elle a reçu la |
wijzigingsvoorstel heeft ontvangen. | proposition de modification. |
Art. 13.Voor de wijzigingen van het monitoringsmethodiekplan gebruikt |
Art. 13.L'exploitant utilise, pour les modifications du plan |
de exploitant de op de website van het Agentschap beschikbare | méthodologique de surveillance, les modèles électroniques disponibles |
elektronische sjablonen. | sur le site de l'Agence. |
HOOFDSTUK IV. - Beroep | CHAPITRE IV. - Recours |
Art. 14.De exploitant kan bij de Regering een beroep instellen tegen |
Art. 14.Un recours est ouvert à l'exploitant auprès du Gouvernement |
de in artikel 10 bedoelde beslissing tot weigering van de goedkeuring van het monitoringsmethodiekplan of tegen de beslissing tot weigering of tegen de in artikel 12 bedoelde beslissing tot weigering van de goedkeuring van een wijziging van het monitoringsmethodiekplan. Op straffe van verval wordt het beroep langs elektronische weg bij de Minister ingediend binnen 30 dagen na ontvangst van de beslissing van het Agentschap. De Minister zendt de beslissing van de Regering bij aangetekend schrijven aan de aanvrager binnen vijfenveertig dagen vanaf de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen. | contre la décision refusant d'approuver le plan méthodologique de surveillance, visée à l'article 10, ou contre la décision refusant d'approuver une modification du plan méthodologique de surveillance, visée à l'article 12. A peine de déchéance, le recours est introduit auprès du ministre, par voie électronique, dans les trente jours à dater du jour de la réception de la décision de l'Agence. Le ministre envoie la décision du Gouvernement par envoi recommandé au demandeur dans un délai de quarante-cinq jours à dater du jour où il a reçu le recours. |
HOOFDSTUK V. - Bekendmaking van gegevens gebonden aan de financiële | CHAPITRE V. - Publication de données liées aux mesures financières de |
compensatiemaatregelen | compensation |
Art. 15.Binnen drie maanden na het einde van elk jaar publiceert de |
Art. 15.Dans un délai de trois mois à compter de la fin de chaque |
Waalse Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling en Onderzoek op zijn | année, le Service public de Wallonie Economie, Emploi et Recherche |
website alle compensaties per bedrijfstak en deeltak die in aanmerking | publie sur son site internet la totalité des compensations par secteur |
komt voor de financiële maatregelen die de Regering heeft aangenomen | et sous-secteur bénéficiaire des mesures financières adoptées par le |
ten gunste van de bedrijfstakken of deeltakken die worden blootgesteld | Gouvernement en faveur des secteurs ou sous-secteurs qui sont exposés |
aan een reëel CO2-weglekrisico als gevolg van de aanzienlijke | à un risque réel de fuite de carbone en raison des coûts indirects |
indirecte kosten die zij daadwerkelijk oplopen door de doorberekening | significatifs qu'ils supportent effectivement du fait de la |
van de broeikasgasemissiekosten in de elektriciteitsprijzen. | répercussion des coûts des émissions de gaz à effet de serre sur les |
Bovendien publiceert de Waalse Overheidsdienst Economie, | prix de l'électricité. |
Tewerkstelling en Onderzoek voor elk jaar waarin het Gewest meer dan | De plus, pour chaque année au cours de laquelle la Région utilise à |
25 % van de inkomsten uit de veiling van emissierechten voor deze | ces fins plus de vingt-cinq pour cent des recettes tirées de la mise |
doeleinden gebruikt, een verslag waarin de redenen voor de | aux enchères des quotas, le Service public de Wallonie Economie, |
overschrijding van deze hoeveelheid door het Gewest worden uiteengezet. Het verslag bevat relevante informatie over de elektriciteitsprijzen voor grote industriële verbruikers die van dergelijke financiële maatregelen genieten, onverminderd de eisen inzake de bescherming van vertrouwelijke informatie. Het verslag bevat ook informatie over de vraag of andere maatregelen zijn overwogen om de indirecte koolstofkosten op middellange en lange termijn op duurzame wijze te verminderen. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen De Minister van Economie en de Minister | Emploi et Recherche publie un rapport exposant les motifs pour lesquels la Région a dépassé cette quantité. Le rapport comprend des informations pertinentes sur les prix de l'électricité pour les grands consommateurs industriels qui bénéficient de telles mesures financières, sans préjudice des exigences en matière de protection des informations confidentielles. Le rapport contient également des informations indiquant si d'autres mesures ont été dûment envisagées afin de réduire durablement les coûts indirects du carbone à moyen et à long terme. CHAPITRE VI. - Disposition finale
Art. 16.Le Ministre de l'Economie et le Ministre du Climat sont |
van Klimaat zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 16 mei 2019. | Namur, le 16 mai 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |