Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 20 maart 2015 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten bedoeld in de artikelen 8, 11, 14, 15, 16, 17, 23 en 29 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le règlement technique de la Commission de coordination des chantiers du 20 mars 2015 fixant les modalités d'application prévues aux articles 8, 11, 14, 15, 16, 17, 23 et 29 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 JULI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het | 16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le |
technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven | règlement technique de la Commission de coordination des chantiers du |
van 20 maart 2015 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten | 20 mars 2015 fixant les modalités d'application prévues aux articles |
bedoeld in de artikelen 8, 11, 14, 15, 16, 17, 23 en 29 van het | 8, 11, 14, 15, 16, 17, 23 et 29 du décret du 30 avril 2009 relatif à |
decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en | l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, |
de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen | sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination |
coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de | et l'organisation des chantiers, sous, sur ou au-dessus des voiries ou |
wegen of waterlopen, de artikelen 1, 16°, 11, 14, 15, 16, 17, 23 en 29; | des cours d'eau, les articles 1er, 16°, 11, 14, 15, 16, 17, 23 et 29; |
Gelet op de beraadslaging van 20 maart 2015 van de Commissie voor de | Vu la délibération du 20 mars 2015 de la Commission de coordination |
coördinatie van de werven; | des chantiers; |
Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen; | Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde technisch reglement van de |
Article 1er.Le Gouvernement approuve le règlement technique de la |
Commissie voor de coördinatie van de werven van 20 maart 2015 tot | Commission de coordination des chantiers du 20 mars 2015 fixant les |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten bedoeld in de artikelen 8, | modalités d'application prévues aux articles 8, 11, 14, 15, 16, 17, 23 |
11, 14, 15, 16, 17, 23 en 29 van het decreet van 30 april 2009 | et 29 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la |
betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de | coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus |
werven onder, op of boven de wegen of waterlopen wordt door de | des voiries ou des cours d'eau, annexé au présent arrêté. |
Regering goedgekeurd. Art. 2.De Minister van Plaatselijke besturen is belast met de |
Art. 2.Le Ministre des Pouvoirs locaux est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 16 juli 2015. | Namur, le 16 juillet 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
BIJLAGE | ANNEXE |
Technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven | Règlement technique de la Commission de coordination des chantiers du |
van 20 maart 2015 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten | 20 mars 2015 fixant les modalités d'application prévues aux articles |
bedoeld in de artikelen 8, 11, 14, 15, 16, 17, 23 en 29 van het | 8, 11, 14, 15, 16, 17, 23 et 29 du décret du 30 avril 2009 relatif à |
decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en | l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, |
de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen | sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau |
Artikel 1.Algemene bepalingen. |
Article 1er.Dispositions générales. |
Voor de toepassing van dit reglement dient te worden verstaan onder : | Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
1° decreet : het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, | 1° décret : le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la |
de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de | coordination et l'organisation des chantiers, sous, sur et au-dessus |
wegen of waterlopen; | des voiries ou des cours d'eau; |
2° beheerder : de openbare overheid waaronder de weg of de waterloop | 2° gestionnaire : l'autorité publique dont relève la voirie ou le |
ressorteert, waarop of waarboven de werken worden uitgevoerd of de | cours d'eau sous, sur ou au-dessus duquel les travaux sont exécutés ou |
persoon waaraan de bedoelde overheid de terbeschikkingstelling of het | la personne à laquelle l'autorité en question a concédé la mise à |
beheer van deze weg of waterloop heeft toegewezen; | disposition ou la gestion de cette voirie ou de ce cours d'eau; |
3° ligging van de werf : de ligging vermeldt voor de wegen en de | 3° localisation du chantier : la localisation reprend pour les voiries |
waterlopen, de naam van de betrokken gemeente(n), van de straat of | et les cours d'eau, le nom de la ou des commune(s) concernée(s), de la |
straten en van het (de) weggedeelte(n) opgenomen in de omtrek. Voor de | ou des rue(s) et du ou des tronçon(s) inclus dans le périmètre. Pour |
waterlopen, vermeldt de ligging de naam van de betrokken gemeente(n), | les cours d'eau, elle reprend le nom de la ou des commune(s) |
de benaming van de waterloop en van het gedeelte opgenomen in de | concernée(s), la dénomination du cours d'eau et du tronçon inclus dans |
omtrek; | le périmètre; |
4° omtrek : gebied(en) afgebakend door de lengte van de geplande | 4° périmètre : la ou les zones délimitées par la longueur des travaux |
werken en door de breedte van het openbaar domein; | envisagés et la largeur du domaine public; |
5° netwerk en gedeelte van netwerk : de kabels, leidingen en | 5° réseau et tronçon de réseau : les câbles, canalisations et gaines |
mantelbuizen beheerd door de beheerder van de kabels en leidingen en | gérés par les gestionnaires de câbles et canalisations et destinés au |
bestemd voor het vervoer, de verdeling of het ophalen van stoffen, | transport, à la distribution ou à la collecte de matière, de fluides |
vloeistoffen of telecommunicatiesignalen; | ou de signaux de télécommunication; |
6° aansluiting : verbindingspunt van de gebruiker van het netwerk met | 6° raccordement : point de connexion de l'utilisateur du réseau au |
het netwerk of gedeelte van het netwerk; | réseau ou tronçon de réseau; |
7° installaties : de netwerken, gedeelten van netwerk en | 7° installations : les réseaux, tronçons de réseau et raccordements, |
aansluitingen, hierbij inbegrepen de verwante uitrustingen en | en ce compris leurs équipements et leurs ouvrages connexes; |
bouwwerken ervan; | |
8° ligging van het netwerk : ligging op het plan en in de diepte; | 8° position du réseau: localisation en plan et en profondeur; |
9° oppervlakte van de werf : ze wordt bepaald door de lengte van de | 9° surface de chantier : elle est déterminée par la longueur du |
werf vermenigvuldigd door de breedte van het openbaar domein. | chantier multipliée par la largeur du domaine public; |
Art. 2.Verplichting om zich te doen kennen. |
Art. 2.Obligation de se faire connaître. |
De personen bedoeld in artikel 8 van het decreet moet zich bij de | Les personnes visées à l'article 8 du décret se font connaître auprès |
Coördinatiecommissie van de werven doen kennen, door hun dossier in te | de la Commission de coordination des chantiers, en introduisant leur |
dienen dat o.a. de volgende informatie bevat : | dossier qui reprend notamment les informations suivantes : |
1° hun naam of handelsnaam, adres, e-mailadres en telefonische | 1° leur nom ou dénomination sociale, adresse, adresse e-mail et |
gegevens; | coordonnées téléphoniques; |
2° de naam van de contactpersoon, zijn postadres, zijn e-mailadres en | 2° le nom de la personne de contact, son adresse postale, son adresse |
zijn telefonische gegevens; | e-mail et ses coordonnées téléphoniques; |
3° het ondernemingsnummer, indien bestaand; | 3° le numéro d'entreprise, si existant; |
4° de aard van de verzekerde diensten (beheer van het openbaar domein, | 4° la nature des services assurés (gestion du domaine public, |
watervoorziening of waterdistributie, riolering en opvang van | adduction ou distribution d'eau, égouttage et collecte d'eau usée, |
afvalwater, ontwatering, vervoer of distributie van energie, het | démergement, transport ou distribution d'énergie, transport, collecte |
vervoer, het ophalen of de verdeling van vloeistoffen, | ou distribution de fluides, télécommunications,...) et des |
telecommunicaties,...) en van de uitgebate installaties; | installations exploitées; |
5° de geografische plaatsen waar de installaties worden uitgebaat, met | 5° les aires géographiques où les installations sont exploitées, en |
vermelding van de gemeenten en plaatsen. | précisant les communes et les localités. |
Elke wijziging van de punten 1° tot 5° van het vorig lid, wordt | Toutes les modifications à apporter aux points 1° à 5° de l'alinéa |
uiterlijk binnen dertig kalenderdagen van hun inwerkintreding, aan de | précédent sont communiquées, au plus tard dans les trente jours |
Commissie meegedeeld. | calendrier de leur entrée en vigueur, à la Commission. |
Art. 3.Programmering van de werven. |
Art. 3.La programmation des chantiers. |
De programmering van de werven wordt naar de Commissie gestuurd | La programmation des chantiers est envoyée à la Commission |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 11 van het decreet en bevat | conformément aux dispositions de l'article 11 du décret et reprend les |
de volgende gegevens voor elke werf : | éléments suivants pour chaque chantier : |
1° de naam of de handelsnaam van de natuurlijke of rechtspersonen | 1° le nom ou la dénomination sociale des personnes physiques ou |
bedoeld in artikel 8 van het decreet; | morales visées à l'article 8 du décret; |
2° de naam van de contactpersoon die verantwoordelijk is voor het | 2° le nom de la personne de contact responsable du programme |
meegedeelde programma, zijn postadres, zijn e-mailadres en zijn | communiqué, son adresse postale, son adresse e-mail et ses coordonnées |
telefonische gegevens; | téléphoniques; |
3° het opschrift van het project; | 3° l'intitulé du projet; |
4° de ligging van de geplande werken; | 4° la localisation des travaux envisagés; |
5° de omschrijving van de geplande werken voorzien, in voorkomend | 5° la description des travaux envisagés assortie, le cas échéant, des |
geval, van de interne en externe verplichtingen; | contraintes internes et externes; |
6° De uitvoeringsperiode waarin het begin van de werken wordt gepland | 6° La période d'exécution au cours de laquelle le début des travaux |
met op zijn minst de vermelding van het jaar waarin de werken worden | est envisagé en précisant au minimum l'année de leur réalisation et |
uitgevoerd en de duur ervan geschat in werkdagen. | leur durée estimée en jours ouvrables. |
Art. 4.De coördinatieaanvraag. |
Art. 4.La demande de coordination. |
De coördinatieaanvraag bedoeld in artikel 14 van het decreet wordt | La demande de coordination visée à l'article 14 du décret est |
ingediend d.m.v. een formulier dat minstens de volgende informatie | introduite au moyen d'un formulaire qui reprend au moins les |
en/of documenten bevat : | informations et/ou documents suivants : |
1° de naam of de handelsnaam van de coördinatieaanvrager; | 1° le nom ou la dénomination sociale du demandeur de coordination; |
2° de naam van de contactpersoon die verantwoordelijk is voor de | 2° le nom de la personne de contact responsable de la demande de |
coördinatieaanvraag, zijn postadres, zin e-mailadres en zijn | coordination, son adresse postale, son adresse e-mail et ses |
telefonische gegevens; | coordonnées téléphoniques; |
3° het opschrift van het project; | 3° l'intitulé du projet; |
4° de betrokken omtrek; | 4° le périmètre concerné; |
5° de architecturale, technische en organisationele elementen die | 5° les éléments architecturaux, techniques et organisationnels qui |
betrekking hebben op de uitvoering van de geplande werken; | concernent la réalisation des travaux envisagés; |
6° de omschrijving van de geplande werken voorzien, in voorkomend | 6° la description des travaux envisagés assortie, le cas échéant, des |
geval, van de interne en externe verplichtingen; | contraintes internes et externes; |
7° het (de) plan(nen) op schaal 1/2 500e of groter dat op de betrokken | 7° le(s) plan(s) à l'échelle 1/2 500e ou plus grande, qui reprend sur |
omtrek het project vermeldt van de geplande werken in het | le périmètre concerné, le projet des travaux envisagés au stade de |
schetsstadium alsook alle nuttige informatie; het schetsstadium komt | l'esquisse crayon ainsi que toutes les informations utiles; le stade |
overeen met het stadium van een project waarvan de kenmerken duidelijk | de l'esquisse crayon correspond au stade où le projet dont les |
bepaald zijn, maar toch nog kunnen wijzigen in functie van de gegevens | caractéristiques sont bien déterminées, néanmoins encore susceptible |
ingezameld tijdens de coördinatievergadering waarvan sprake hieronder; | de changer en fonction de données récoltées lors de la réunion de coordination dont il est question ci-après; |
8° een aanvraag om vóór de coördinatievergadering, de bijkomende | 8° une demande de communiquer avant la réunion de coordination, les |
informatie of de in te zamelen informatie mee te delen die nuttig zijn | informations complémentaires ou les informations à collecter utiles à |
voor de ligging van hun netwerken (detectie, boringen, enz..); | la localisation de leurs réseaux (détection, sondages, etc...); |
9° de bedoeling om voor coördinatie te zorgen en de geplande | 9° l'intention de se coordonner et la période d'exécution planifiée |
uitvoeringsperiode voor de betrokken werf; | pour le chantier concerné; |
10° in voorkomend geval, voor de personen die een belang hebben | 10° le cas échéant, pour les personnes ayant manifesté un intérêt pour |
aangetoond voor de coördinatie, een aanvraag om tijdens de | la coordination, une demande de communiquer lors de la réunion de |
coördinatievergadering, op een plan op schaal 1/2 500e of groter het | coordination, sur un plan à l'échelle 1/2 500e ou plus grande, le |
project van de werken in een schetsstadium mee te delen alsook alle | projet des travaux au stade de l'esquisse crayon ainsi que toutes les |
nuttige informatie. | informations utiles. |
Art. 5.De oproeping. |
Art. 5.La convocation. |
De oproeping voor de coördinatievergadering bedoeld in artikel 15 van | La convocation à la réunion de coordination visée à l'article 15 du |
het decreet, bevat de volgende informatie : | décret, comprend les informations suivantes : |
1° de naam en handelsnaam van de personen die de coördinatieaanvraag | 1° le nom ou la dénomination sociale des personnes, qui ont reçu la |
hebben gekregen en van diegene die geantwoord hebben alsook hun | demande de coordination et de celles qui y ont répondu ainsi que leurs |
antwoorden; | réponses; |
2° de identificatie van de beheerher(s) betrokken bij de werf; | 2° l'identification du ou des gestionnaires concernés par le chantier; |
3° het opschrift van het project; | 3° l'intitulé du projet; |
4° de plaats, datum en uur van de coördinatievergadering; | 4° le lieu, la date et l'heure de la réunion de coordination; |
5°de agenda van de vergadering, met op zijn minst de elementen bedoeld | 5° l'ordre du jour de la réunion, reprenant au minimum les éléments |
in artikel 15, § 2 en 3 van het decreet; | visés à l'article 15, § 2 et 3 du décret; |
6° voor de personen die positief geantwoord hebben op het | 6° pour les personnes ayant répondu positivement à la demande de |
coördinatieverzoek, een aanvraag om tijdens deze vergadering, op een | coordination, une demande à communiquer lors de cette réunion, un plan |
plan op schaal 1/2 500e of groter het project van de werken in een | à l'échelle 1/2 500e ou plus grande, le projet des travaux au stade de |
schetsstadium mee te delen alsook alle nuttige informatie; | l'esquisse crayon ainsi que toutes les informations utiles; |
7° voor de personen die geen informatie hebben meegedeeld | 7° pour les personnes n'ayant pas communiqué des informations |
overeenkomstig artikel 1, 8°, een aanvraag om vóór de | conformément à l'article 1er, 8°, une demande de communiquer avant la |
coördinatievergadering, de bijkomende informatie die nuttig is voor de | réunion de coordination ou à collecter, les informations |
ligging van hun netwerken (detectie, boringen, enz...) mee te delen of | complémentaires utiles à la localisation de leurs réseaux (détection, |
in te zamelen. | sondages, etc...). |
Art. 6.Het proces-verbaal. |
Art. 6.Le procès-verbal. |
Het proces-verbaal bedoeld in artikel 15 van het decreet bevat : | Le procès-verbal visé à l'article 15 du décret contient : |
1° het opschrift van het project; | 1° l'intitulé du projet; |
2° de naam van de coördinerende persoon, een natuurlijke of | 2° le nom du coordinateur-pilote, personne physique ou morale désignée |
rechtspersoon die krachtens artikel 15, § 3, van het decreet wordt aangewezen, zijn handelsnaam, zijn postadres, zijn e-mailadres en zijn telefonische gegevens; 3° als de coördinerende persoon een rechtspersoon is, de naam van de contactpersoon, zijn postadres, zijn e-mailadres en zijn telefonische gegevens; 4° de vermelding van de wijzigingen aangebracht aan de projecten en in voorkomend geval, aan de betrokken omtrek; 5° de omchrijving van de werken, hun faseringen en uitvoeringsverplichtingen waarin o.a. de aard van de installaties van de af te danken of te verplaatsen en uit te voeren werken wordt aangeduid, alsook de geplande ontmanteling van de bestaande afgedankte installaties en de voor de uitvoering van de werken voorgestelde technieken; 6° de lijst van de personen die uitgenodigd zijn en van de personen | en vertu de l'article 15, § 3, du décret, sa dénomination sociale, son adresse postale, son adresse e-mail et ses coordonnées téléphoniques; 3° si le coordinateur-pilote est une personne morale, le nom de la personne de contact, son adresse postale, son adresse e-mail et ses coordonnées téléphoniques; 4° la mention des modifications apportées aux projets et le cas échéant, au périmètre concerné; 5° le descriptif des travaux, leurs phasages et contraintes d'exécution indiquant notamment la nature des installations des ouvrages à désaffecter ou à déplacer et à réaliser, le démontage projeté des installations existantes désaffectées et les techniques proposées pour la réalisation des travaux; 6° la liste des personnes invitées et des personnes présentes ou |
aanwezig of vertegenwoordigd op de coördinatievergadering; | représentées à la réunion de coordination; |
7° in voorkomend geval, de elementen die in de documenten moeten | 7° le cas échéant, les éléments à faire figurer dans les documents de |
voorkomen overeenkomstig de goede praktijkcode zoals bepaald in | marché conformément au Code de bonne pratique tel que défini à |
artikel 1, 13°, van het decreet; | l'article 1er, 13°, du décret; |
8° de overeenkomst zoals bedoeld in artikel 15, § 2, van het decreet; | 8° la convention telle que prévue à l'article 15, § 2, du décret; |
Het proces-verbaal wordt gedagtekend en ondertekend door de aanvrager | Le procès-verbal est daté et signé par le demandeur de coordination. |
van de coördinatie. | |
Art. 7.De overeenkomst. |
Art. 7.La Convention. |
Krachtens artikel 15, § 2, van het decreet, maakt de coördinerende | En vertu de l'article 15, § 2, du décret, le coordinateur-pilote |
persoon een overeenkomst op die de rechten en verplichtingen van de | établit une convention qui définit les droits et obligations des |
deelnemers aan de coördinatie bepaalt, alsook de modaliteiten en | participants à la coordination, les modalités et la répartition des |
verdeling van de kosten i.v.m. de coördinatie. | coûts liés à la coordination. |
Art. 8.Het gezamenlijke dossier betreffende de aanvraag om machtiging |
Art. 8.Le dossier commun de demande d'autorisation d'exécution de |
tot uitvoering van een werf. | chantier. |
Het gezamenlijke dossier betreffende de aanvraag om machtiging tot | Le dossier commun de demande d'autorisation d'exécution de chantier |
uitvoering van een werf bedoeld in artikel 16, § 1, van het decreet | visé à l'article 16, § 1er, du décret est établi au moyen d'un |
wordt opgemaakt d.m.v. een formulier dat o.a. de volgende informatie | formulaire qui reprend notamment les informations suivantes et/ou |
en/of documenten bevat : | documents suivants : |
1° de naam of handelsnaam, postadres, e-mailadres en telefonische | 1° le nom ou dénomination sociale, adresse postale, adresse e-mail et |
gegevens van de aangewezen coördinerende persoon en als het gaat om | coordonnées téléphoniques du coordinateur désigné et s'il s'agit d'une |
een rechtspersoon, de naam van de contactpersoon die verantwoordelijk | personne morale, le nom de la personne de contact responsable de la |
is voor de coördinatie, zijn postadres, zijn e-mailadres en zijn | coordination, son adresse postale, adresse e-mail et coordonnées |
telefonische gegevens; | téléphoniques; |
2° de ligging van de werf; | 2° la localisation du chantier; |
3° het opschrift van het project; | 3° l'intitulé du projet; |
4° de omtrek van de werf; | 4° le périmètre du chantier; |
5° op de omtrek of een deel ervan dat overeengekomen is met de | 5° sur le périmètre ou sur une partie de celui-ci convenue avec le |
beheerder tijdens de coördinatievergadering, het of de plan(nen) op | gestionnaire lors de la réunion de coordination, le ou les plan(s) à |
schaal 1/500e of op de schaal overeengekomen tijdens de | l'échelle 1/500e ou à l'échelle convenue lors de la réunion de |
coördinatievergadering, dat het project van de werken alsook de | coordination, qui reprend le projet des travaux ainsi que les coupes |
dwarsdoorsneden op 1/100e van de geplande installaties bevat, waarvan | transversales au 1/100e des installations projetées, dont le tracé |
het tracé rekening houdt met de ontvangen informatie bedoeld in de | tient compte des informations reçues visées aux articles 4, 8°, et 5, |
artikelen 4, 8°, en 5, 6° van dit besluit; | 6° du présent arrêté; |
6° een omschrijvingsnota waarin de aard van de installaties, de af te | 6° une note descriptive indiquant la nature des installations, les |
danken, te verplaatsen en uit te voeren werken worden vermeld, en in | ouvrages à désaffecter, à déplacer et à réaliser, le cas échéant, le |
voorkomend geval, de geplande ontmanteling van de bestaande afgedankte | démontage projeté des installations existantes désaffectées ou à |
of te verplaatsen installaties en de voor de uitvoering van de werken | déplacer et les techniques proposées pour la réalisation des travaux; |
voorgestelde technieken; | |
7° de duur en de geplande uitvoeringsperiode van de werf; | 7° la durée et la période d'exécution prévue du chantier; |
8° de eventuele uitvoeringsfasen van de werken met bepaling van de | 8° les phases éventuelles de réalisation des travaux en précisant la |
periode in werkdagen voor de aanvang van elke fase; | période en jours ouvrables de début de chaque phase; |
9° Het proces-verbaal van de coördinatievergadering. | 9° le procès-verbal de la réunion de coordination. |
Art. 9.Het vereenvoudigde dossier betreffende de aanvraag om |
Art. 9.Le dossier simplifié de demande d'autorisation d'exécution de |
machtiging tot uitvoering van een werf. | chantier. |
Het vereenvoudigde dossier betreffende de aanvraag om machtiging tot | Le dossier simplifié de demande d'autorisation d'exécution de chantier |
uitvoering van een werf bedoeld in artikel 17 van het decreet wordt | visé à l'article 17 du décret est établi au moyen d'un formulaire |
opgemaakt d.m.v. een formulier dat o.a. de volgende informatie en/of | reprenant notamment les informations suivantes et/ou documents |
documenten bevat : | suivants : |
1° de namen of handelsnaam, postadres, e-mailadres en telefonische | 1° les noms ou dénomination sociale, adresse postale, adresse e-mail |
gegevens van de opdrachtgever en als het gaat om een rechtspersoon, de | et coordonnées téléphoniques du maître d'ouvrage et s'il s'agit d'une |
naam van de verantwoordelijke contactpersoon, zijn postadres, | personne morale, le nom de la personne de contact responsable, son |
e-mailadres en zijn telefonische gegevens; | adresse postale, adresse e-mail et ses coordonnées téléphoniques; |
2° De motieven onder die bedoeld in artikel 17 die rechtvaardigen dat | 2° Les motifs parmi ceux visés à l'article 17 justifiant que le |
het beroep op het vereenvoudigde dossier betreffende de aanvraag om | recours au dossier simplifié de demande d'autorisation d'exécution de |
machtiging tot uitvoering van een werf wel degelijk van toepassing is; | chantier est bien applicable; |
3° de ligging van de werf; | 3° la localisation du chantier; |
4° het opschrift van het project; | 4° l'intitulé du projet; |
5° de omtrek van de werf; | 5° le périmètre du chantier; |
5° op de omtrek of een deel ervan dat overeengekomen is met de | 6° sur le périmètre ou sur une partie de celui-ci convenue avec le |
beheerder, het of de plan(nen) op schaal 1/500e of op de schaal | gestionnaire, le ou les plan(s) à l'échelle 1/500E ou à l'échelle |
overeengekomen met de beheerder, dat het project van de werken alsook | convenue avec le gestionnaire, qui reprend le projet des travaux ainsi |
de dwarsdoorsneden op 1/100e van de geplande installaties bevat, | que les coupes transversales au 1/100e des installations projetées |
waarvan het tracé rekening houdt met de ontvangen informatie bedoeld | dont le tracé tient compte des informations reçues telles que prévues |
in artikel 4, 8°; | à l'article 4, 8°; |
7° een omschrijvingsnota waarin de aard van de installaties, de af te | 7° une note descriptive indiquant la nature des installations, les |
danken, te verplaatsen en uit te voeren werken worden vermeld, en in | ouvrages à désaffecter, à déplacer et à réaliser, le cas échéant, le |
voorkomend geval, de geplande ontmanteling van de bestaande afgedankte | démontage projeté des installations existantes désaffectées et les |
techniques proposées pour la réalisation des travaux; | |
installaties en de voor de uitvoering van de werken voorgestelde | 8° la durée et la période d'exécution prévue du chantier en jours |
technieken; | ouvrables; |
8° de duur en de geplande uitvoeringsperiode van de werf in werkdagen; | 9° les phases éventuelles de réalisation des travaux en précisant la |
9° de eventuele uitvoeringsfasen van de werken met bepaling van de | période de début de chaque phase. |
periode van aanvang van elke fase. | |
Art. 10.Kosten i.v.m. de leiding van de coördinatie. |
Art. 10.Coûts liés à la coordination-pilote. |
§ 1. De verdeling van de kosten i.v.m. de leiding van de coördinatie, | § 1er. La répartition des coûts liés à la coordination-pilote, en ce |
met inbegrip van de bezoldiging van de coördinerende persoon, wordt in | compris la rémunération du coordinateur-pilote, est fixée de commun |
onderlinge overeenstemming tussen de partijen vastgelegd. | accord entre les parties. |
Bij gebrek aan akkoord tussen de partijen, zal de verdeling van de | A défaut d'accord entre les parties, la répartition des coûts |
kosten die elke partij te beurt vallen, opgesteld worden op basis van | incombant à chaque partie sera établie sur base d'une partie fixe de |
een vast gedeelte van 500/interveniënt (beheerder van de wegen en | 500/intervenant (gestionnaire de voiries et de cours d'eau et |
waterlopen en beheerder van de kabels en leidingen) en op basis van | gestionnaires de câbles et de canalisations) et d'une partie variable |
een variabel gedeelte van 2/m gebruikte greppel ten laste van elke | de 2/m de tranchée utilisée à charge de chaque gestionnaire de |
beheerder van de kabels en leidingen. | câbles et de canalisation. |
§ 2. Dit tarief wordt vastgelegd op 1 januari 2015 en zal op 1 januari | § 2. Ce tarif est établi au 1er janvier 2015 et sera adapté au 1er |
van elk jaar worden aangepast op basis van het indexcijfer der | janvier de chaque année en fonction de l'indice des prix à la |
consumptieprijzen van de maand januari van het lopende jaar. | consommation du mois de janvier de l'année en cours. |
Art. 11.De beslissing. |
Art. 11.La décision. |
De beslissing tot machtiging, gedeeltelijke machtiging of weigering | La décision d'autorisation, d'autorisation partielle ou de refus |
van de machtiging tot uitvoering van een werf genomen op de aanvraag | d'exécution de chantier prise sur la demande d'autorisation visée à |
tot machtiging bedoeld in artikel 23 van het decreet bevat minstens : | l'article 23 du décret comprend au minimum : |
1° de informatie en de documenten bedoeld volgens het geval in artikel | 1° les informations et les documents visés selon le cas à l'article 8 |
8 of 9 van dit reglement; | ou 9 du présent règlement; |
2° bij gebrek aan overeenkomst tussen de beheerder(s) en de | 2° à défaut d'accord entre le ou les gestionnaires et le bénéficiaire |
begunstigde van de machtiging tot uitvoering van een werf over een | de l'autorisation d'exécution de chantier sur une autre forme de |
andere vorm van samenstelling, het bedrag van de waarborg die | |
verstrekt moet worden om te voldoen aan de voorschriften van artikel | constitution, le montant de la garantie qui doit être constituée pour |
29 van het decreet; | répondre au prescrit de l'article 29 du décret; |
3° de toekenningsvoorwaarden van de machtiging. | 3° les conditions d'octroi de l'autorisation. |
Art. 12.Informatie betreffende de werken die vrijgesteld zijn van de |
Art. 12.L'information concernant les travaux dispensés de |
voorafgaandelijke machtiging tot uitvoering van de werven. | l'autorisation préalable d'exécution de chantiers. |
Het informatiedossier betreffende de werken die vrijgesteld zijn van | Le dossier d'information concernant les travaux dispensés de |
de voorafgaandelijk machtiging tot uitvoering van de werven bedoeld in | |
artikel 19 van het decreet bevat o.a. de volgende informatie en/of | l'autorisation préalable d'exécution de chantiers visé à l'article 19 |
du décret reprend notamment les informations suivantes et/ou documents | |
documenten : | suivants : |
1° de naam of handelsnaam, postadres, telefoonnummer, faxnummer en | 1° le nom ou dénomination sociale, adresse postale, numéro de |
e-mailadres van de aangewezen coördinerende persoon en als het gaat om | téléphone, numéro de fax et adresse e-mail du coordinateur désigné et |
een rechtspersoon, de naam van de contactpersoon die verantwoordelijk | s'il s'agit d'une personne morale, le nom de la personne de contact |
is voor de coördinatie, zijn postadres, telefoonnummer, faxnummer en | responsable de la coordination, son adresse postale, numéro de |
e-mailadres; | téléphone, numéro de fax et adresse e-mail; |
2° de ligging van de werf; | 2° la localisation du chantier; |
3° het opschrift van het project; | 3° l'intitulé du projet; |
4° de omtrek van de werf; | 4° le périmètre du chantier; |
5° in voorkomende geval, op de omtrek of een deel ervan dat | 5° le cas échéant, sur le périmètre ou sur une partie de celui-ci |
overeengekomen is met de beheerder, een plan op schaal 1/500e of op de | convenue avec le gestionnaire, un plan à l'échelle 1/500e ou à |
schaal aangevraagd door de beheerder, het project van de werken | l'échelle demandée par le gestionnaire, le projet des travaux dont le |
waarvan het tracé rekening houdt met de ontvangen informatie zoals | tracé tient compte des informations reçues telles que prévues à |
bedoeld in artikel 4, 8°; | l'article 4, 8°; |
6° een omschrijvingsnota waarin wordt vermeld : de aard van de | 6° une note descriptive indiquant la nature des installations, les |
installaties, de af te danken en uit te voeren werken, de geplande | ouvrages à désaffecter et à réaliser, le démontage projeté des |
ontmanteling van de bestaande afgedankte installaties en de voor de | installations existantes désaffectées et les techniques proposées pour |
uitvoering van de werken voorgestelde technieken; | la réalisation des travaux; |
7° de duur van de werf in werkdagen. | 7° la durée du chantier en jours ouvrables. |
Art. 13.De borgtocht. |
Art. 13.Le cautionnement. |
§ 1. Bij gebrek aan overeenstemming tussen de beheerder en de | § 1er. A défaut d'accord entre le gestionnaire et le bénéficiaire de |
begunstigde van de machtiging tot uitvoering van de werf over een | l'autorisation d'exécution de chantier sur une autre forme de |
andere borgtochtsvorm, kan de borgtocht bedoeld in artikel 29 van het | cautionnement,le cautionnement visé à l'article 29 du décret est |
decreet, hetzij in speciën of publieke fondsen, hetzij onder de vorm | constitué soit en numéraire ou en fonds publics, soit sous forme de |
van een gezamenlijke borgstelling worden gesteld. De borgtocht kan | cautionnement collectif. Il peut également être constitué par une |
eveneens worden gesteld via een waarborg toegestaan door een | garantie accordée par un établissement de crédit satisfaisant au |
kredietinstelling die voldoet aan de voorschriften van de wet van 25 | prescrit de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle |
april 2014 op het statuut van en het toezicht op de | des établissements de crédit. |
kredietinstellingen. | |
§ 2. De borgtocht bedoeld in de bovengenoemde paragraaf 1 kan op orde | § 2. Le cautionnement visé au paragraphe 1er ci-avant peut être |
worden gesteld en voor rekening van de beheerders van de kabels en | constitué d'ordre et pour compte des gestionnaires de câbles et de |
leidingen, gezamenlijk of apart, ten gunste van de beheerder(s) die er | canalisations, ensemble ou séparément, au profit du/des gestionnaires |
beroep kunnen op doen in de gevallen en volgens de voorwaarden bedoeld | qui peuvent y faire appel dans les cas et selon les conditions prévues |
in het decreet. | par le décret. |
§ 3. De borgtocht kan per werf of globaal worden gesteld, d.w.z. het | § 3. Le cautionnement peut être constitué par chantier ou global |
geheel van de werven dekken die jaarlijks door de beheerder(s) van de | c'est-à-dire couvrir l'ensemble des chantiers exécutés annuellement |
kabels en leidingen worden uitgevoerd. | par le/les gestionnaire(s) de câbles et canalisations. |
§ 4. De beheerder van de kabels of leidingen kiest voor een | § 4. Le gestionnaire de câbles ou canalisations opte pour un mode de |
borgtochtsvorm bedoeld in § 1 overeenkomstig de modaliteiten bedoeld | cautionnement visé au 1er conformément aux modalités visées aux |
in de paragrafen 2 tot 3. | paragraphes 2 à 3. |
Art. 14.Stelling van de borgtocht. |
Art. 14.Constitution du cautionnement. |
§ 1. In geval van borgtocht gesteld per werf moet de borgtocht worden | § 1er. En cas de cautionnement constitué par chantier, celui-ci doit |
gesteld door de begunstigde van de machtiging tot uitvoering van een | être constitué par le bénéficiaire de l'autorisation d'exécution de |
werf, uiterlijk vijf dagen vóór het begin van de werken en in geval | chantier, au plus tard cinq jours avant le début des travaux et en cas |
van nood zal hij zo vlug mogelijk worden gesteld. Het bedrag bedraagt | d'urgence, il sera constitué dès que possible. Le montant s'élève à |
8/m2 per oppervlakte van de werf. | 8/m2 par surface de chantier. |
Het bewijs wordt geleverd door overlegging aan de beheerder van, | La justification se donne selon le cas par la production au |
naargelang het geval : | gestionnaire : |
1° hetzij een ontvangstbewijs van de Deposito- en Consignatiekas of | 1° soit du récépissé de dépôt de la Caisse des Dépôts et Consignations |
van een openbare instelling die een gelijkaardige functie vervult; | ou d'un organisme public remplissant une fonction similaire; |
2° hetzij een debetbericht van de kredietinstelling of van de | 2° soit d'un avis de débit remis par l'établissement de crédit ou |
verzekeringsonderneming; | l'entreprise d'assurances; |
3° hetzij het deposito-attest van de Rijkskassier of van een openbare | 3° soit de la reconnaissance de dépôt délivrée par le caissier de |
instelling die een gelijkaardige functie vervult; | l'Etat ou par un organisme public remplissant une fonction similaire; |
4° hetzij de originele akte van solidaire borg, geviseerd door de | 4° soit de l'original de l'acte de caution solidaire visé par la |
Deposito- en Consignatiekas of een openbare instelling die een | Caisse des Dépôts et Consignations ou par un organisme public |
gelijkaardige functie vervult; | remplissant une fonction similaire; |
5° hetzij het origineel van de verbintenisakte opgemaakt door de | 5° soit de l'original de l'acte d'engagement établi par |
kredietinstelling of de verzekeringsonderneming die een waarborg heeft | l'établissement de crédit ou l'entreprise d'assurances accordant une |
toegestaan. | garantie. |
Deze documenten, ondertekend door de deponent, vermelden waarvoor de | Ces documents, signés par le déposant, indiquent au profit de qui le |
borgtocht werd gesteld en de bestemming, bestaande uit de beknopte | cautionnement est constitué, son affectation par l'indication sommaire |
gegevens betreffende de gedekte werken, alsmede de naam, de voornaam | des travaux couverts, ainsi que le nom, prénom et l'adresse complète |
en het volledige adres van de beheerder(s) van de kabels en leidingen | du/des gestionnaires de câbles et canalisations et éventuellement, du |
en eventueel deze van de derde die voor rekening van de beheerder(s) | tiers qui a effectué le dépôt pour compte du/des gestionnaire(s) de |
van de kabels of leidingen het deposito heeft verricht, met de | câbles ou de canalisations, avec la mention "bailleur de fonds" ou |
vermelding "geldschieter" of "gemachtigde", naargelang het geval. | "mandataire" suivant le cas. |
§ 2. Bij een globale borgtocht, d.w.z. opgesteld voor het geheel van | § 2. En cas de cautionnement global c'est-à-dire établi pour |
de werven die jaarlijks door één of meerdere beheerders van de kabels | l'ensemble des chantiers exécutés annuellement par un ou plusieurs |
of leidingen wordt uitgevoerd, zullen laatstgenoemden, jaarlijks, het | gestionnaire de câbles ou canalisations, ces derniers adressera/ont au |
bewijs van de stelling van de borgtocht aan de beheerder richten. | gestionnaire, annuellement, la justification de la constitution du |
Wanneer de borgtocht het voorwerp uitmaakt van een afhouding, moet hij | cautionnement. Lorsque le cautionnement fait l'objet d'un prélèvement, il doit être |
binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de afhouding, | reconstitué ou adapté à hauteur de la valeur initiale, dans un délai |
opnieuw op de oorspronkelijke waarde worden gebracht of aangepast. | de trente jours à dater du prélèvement. |
§ 3. Het bedrag van de borgtocht voor het geheel van de werven die | § 3. Le montant du cautionnement pour l'ensemble des chantiers |
jaarlijks worden uitgevoerd, wordt vastgelegd in functie van het | exécutés annuellement est fixé en fonction du nombre de communes |
aantal gemeenten bediend door de betrokken beheerder van kabels of leidingen : | desservies par le gestionnaire de câbles ou canalisations concerné : |
- een bedrag van 10.000/jaar van één tot 5 gemeenten; | - un montant de 10.000/an de une à 5 communes; |
- een bedrag van 50.000/jaar van 6 tot 25 gemeenten; | - un montant de 50.000/an de 6 à 25 communes; |
- een bedrag van 100.000/jaar van 26 tot 262 gemeenten. | - un montant de 100.000/an de 26 à 262 communes. |
§ 4. Indien de globale borgtocht lager is dan 4/m2 voor de | § 4. Si le cautionnement global est inférieur à 4/m2 pour le |
beschouwde werf, zal de beheerder de stelling van een bijzondere | chantier considéré, le gestionnaire pourra solliciter la constitution |
borgtocht van 4/m2 kunnen aanvragen. | d'un cautionnement particulier de 4/m2. |
Art. 15.Vrijgave van de borgtocht. |
Art. 15.Libération du cautionnement. |
§ 1. In het geval van een borgtocht werf per werf, zal de begunstigde | § 1er. En cas de cautionnement chantier par chantier, à la fin du |
van de machtiging tot uitvoering van een werf, aan het einde van de | chantier, le bénéficiaire de l'autorisation d'exécution de chantier |
werf, een verzoek tot vrijgave bij de beheerder indienen. | introduit la demande de libération auprès du gestionnaire. |
Hij zal bij dit verzoek een attest voegen dat door het Technisch | Il joint à cette demande l'attestation délivrée par le Comité |
comité bedoeld in artikel 35, § 2, van het decreet, wordt verleend. | technique, visée à l'article 35, § 2, du décret. |
De beheerder verleent binnen vijftien dagen na de dag van ontvangst | Le gestionnaire délivre main levée au garant ou dépositaire des fonds |
van het verzoek, handlichting aan de borg of bewaarder van de fondsen | à l'établissement de crédit ou à l'entreprise d'assurances dans les |
bij de kredietinstelling of de verzekeringsonderneming. | quinze jours qui suivent le jour de la réception de la demande. |
Na deze termijn heeft de begunstigde van de machtiging tot uitvoering | Au-delà de ce délai, le bénéficiaire de l'autorisation d'exécution de |
van een werf recht op de betaling van de gemaakte kosten voor het | chantier a droit au paiement des frais exposés pour le maintien de la |
behoud van de waarborg toegestaan door de kredietinstelling of de | garantie accordée par l'établissement de crédit ou par l'entreprise |
verzekeringsonderneming. | d'assurances. |
§ 2. De globale borgtocht wordt jaar na jaar stilzwijgend verlengd. | § 2. Le cautionnement global est reconduit tacitement d'année en année. |
Art. 16.Vergelijkingsplan. |
Art. 16.Plan de récolement. |
De overhandiging van de attesten bedoeld in de artikelen 35 en 38 van | La remise des attestions prévues aux articles 35 et 38 du décret |
het decreet heeft de vrijgave van de borgtocht tot gevolg. | entraîne la libération du cautionnement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet |
16 juli 2015 tot goedkeuring van het technisch reglement van de | 2015 approuvant le règlement technique de la Commission de |
Commissie voor de coördinatie van de werven van 20 maart 2015 tot | coordination des chantiers du 20 mars 2015 fixant les modalités |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten bedoeld in de artikelen 8, | |
11, 14, 15, 16, 17, 23 en 29 van het decreet van 30 april 2009 | d'application prévues aux articles 8, 11, 14, 15, 16, 17, 23 et 29 du |
betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de | décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et |
werven onder, op of boven de wegen of waterlopen. | l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau. |
Namen, 16 juli 2015. | Namur, le 16 juillet 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |