Besluit van de Waalse Regering betreffende de bekwaamheids-, indienstnemings- en opleidingsvoorwaarden voor de uitoefening van de functie van commissaris bij een openbare huisvestingsmaatschappij | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'aptitude, d'engagement, de formation et d'exercice de la fonction de commissaire auprès d'une société de logement de service public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 12 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de bekwaamheids-, indienstnemings- en opleidingsvoorwaarden voor de uitoefening van de functie van commissaris bij een openbare huisvestingsmaatschappij De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 12 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'aptitude, d'engagement, de formation et d'exercice de la fonction de commissaire auprès d'une société de logement de service public Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, ingesteld bij het decreet van 29 | Vu le Code wallon du Logement institué par le décret du 29 octobre |
oktober 1998, inzonderheid op de artikelen 166 tot 169, zoals | 1998, notamment les articles 166 à 169 tels que modifiés par le décret |
gewijzigd bij het decreet van 23 november 2006 tot wijziging van de | du 23 novembre 2006 portant modification du Code wallon du Logement; |
Waalse Huisvestingscode; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de colleges | des collèges de la Commission communautaire commune et de la |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 2, § 1, 4°; | droit public qui en dépendent, notamment l'article 2, § 1er, 4°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden; | conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire |
Gelet op de voordracht van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | des membres du personnel contractuel; |
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 19 maart 2007; | Vu la proposition de la Société wallonne du Logement, donnée le 19 |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 maart 2007; | mars 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mars 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 maart 2007; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 mars 2007; |
Gelet op het protocol nr. 479 van het Sectorcomité XVI, opgemaakt op | Vu le protocole n° 479 du Comité de secteur XVI, établi le 27 avril |
27 april 2007; | 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.165/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 43.165/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin en |
juni, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
Raad van State; | d'Etat; |
Overwegende dat de "Société wallonne du Logement" na de aanneming van | |
het decreet van 23 november 2006 tot wijziging van de Waalse | Considérant que, par l'adoption du décret du 23 novembre 2006 |
Huisvestingscode versterkt werd in haar opdrachten inzake | modifiant le Code wallon du Logement, la Société wallonne du Logement |
bijstandverlening aan, begeleiding van en controle op de openbare | a été renforcée dans ses missions d'assistance, d'accompagnement et de |
huisvestingsmaatschappijen daar een functie van commissairis van de | contrôle des sociétés de logement de service public en créant une |
"Société wallonne du Logement" bij de openbare | fonction de commissaire de la Société wallonne du Logement auprès des |
huisvestingsmaatschappijen werd ingesteld; | sociétés de logement de service public; |
Overwegende dat specifieke kennissen inzake recht, beheerscontrole, | Considérant que la fonction de commissaire exige des connaissances |
auditing, boekhouding en financiën of vastgoedbeheer nodig zijn om de | particulières en droit, contrôle de gestion, audit, comptabilité et |
functie van commissaris uit te oefenen; | finances ou gestion immobilière; |
Overwegende dat het specifieke profiel voor de functie van commissaris | Considérant que le profil spécifique requis par la fonction de |
niet voorkomt op de lijst van de beroepen die opgenomen zijn in | commissaire, n'est pas repris à la liste des métiers figurant à |
bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | portant le Code de la Fonction publique; |
Considérant, comme le rappelle l'exposé des motifs du décret du 23 | |
Overwegende dat de opdracht van commissaris uitgeoefend zal worden | novembre 2006, que la mission de commissaire sera exercée par des |
door personen die in dienst genomen worden na een selectieprocedure | personnes engagées à l'issue d'une procédure de sélection par |
door "assessment"; | "assessment"; |
Overwegende dat de functie van commissaris dienstverstrekkingen buiten | Considérant que la fonction de commissaire peut requérir des |
de normale kantooruren kan vereisen; | prestations en dehors des heures normales de bureau; |
Overwegende dat spoedig commissarissen in dienst genomen moeten worden | Considérant qu'il convient d'engager rapidement des commissaires afin |
ten einde de beginselen van goed bestuur van de openbare | de mettre en oeuvre les principes de bonne gouvernance du secteur du |
huisvestingssector uit te voeren; | logement public; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling en van de Minister van Binnenlandse | Développement territorial et du Ministre des Affaires intérieures et |
Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Code : de Waalse Huisvestingscode; | 1° Code : le Code wallon du Logement; |
2° Minister : de Minister van Huisvesting, | 2° Ministre : le Ministre du Logement; |
3° "Société wallonne" : de "Société wallonne du Logement"; | 3° Société wallonne : la Société wallonne du Logement; |
4° Maatschappijen : de openbare huisvestingsmaatschappijen waarvoor | 4° Sociétés : les sociétés de logement de service public auprès |
een commissaris aangewezen wordt; | desquelles est désigné le commissaire; |
5° commissaris : de commissaris bedoeld in artikel 166 van de Code. | 5° commissaire : le commissaire visé à l'article 166 du Code. |
Art. 2.Pour autant qu'il n'y soit pas dérogé par le présent arrêté, |
|
Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire |
personeelsleden is van toepassing op de commissarissen voor zover | des membres du personnel contractuel s'applique aux commissaires. |
daarvan niet afgeweken wordt bij dit besluit. | |
Art. 3.Kandidaten voor de functie van commissaris voldoen aan de |
Art. 3.Peut être candidat à la fonction de commissaire, la personne |
volgende voorwaarden : | qui satisfait aux conditions suivantes : |
- houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van | - être titulaire d'un diplôme permettant l'accès à un poste de |
niveau 1 bij het Waalse Gewest of krachtens een arbeidsovereenkomst | fonctionnaire de la Région wallonne de niveau 1 ou occuper un poste de |
van onbepaalde duur een functie van niveau 1 bekleden als ambtenaar of | niveau 1 en qualité de fonctionnaire ou de membre du personnel lié par |
personeelslid bij de Staat, het Waalse Gewest, de Franse of | un contrat de travail à durée indéterminée au sein de l'Etat, de la |
Duitstalige Gemeenschap, de diensten van de Regeringen of één van de | Région wallonne, de la Communauté française ou germanophone, des |
overheidsinstellingen die ervan afhangen of bij een plaatselijke | services des Gouvernements ou d'un des organismes d'intérêt public qui |
overheid; | en dépendent, ou d'un pouvoir local et, |
- het bewijs leveren van bekwaamheden en van minimum drie jaar | - démontrer des aptitudes et une expérience de trois ans, minimum, |
ervaring in één of meer van de volgende domeinen : | dans un ou plusieurs des domaines suivants : |
* rechtsaangelegenheden; | * les matières juridiques; |
* beheerscontrole; | * le contrôle de gestion; |
* auditing; | * l'audit; |
* boekhouding en financiën; | * la comptabilité et les finances; |
* vastgoedbeheer. | * la gestion immobilière. |
Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 5 van het besluit van de Waalse |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté du |
Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de | Gouvernement wallon du18 décembre 2003 relatif aux conditions |
indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
contractuele personeelsleden, doet de "Société wallonne" een openbare | membres du personnel contractuel, un appel public à candidatures |
kandidatenoproep waarin een functieomschrijving en een | comprenant une description de fonction et un profil de compétence est |
bekwaamheidsprofiel vervat zijn. | lancé par la Société wallonne. |
Er kan in taalvereisten voorzien worden. | Des exigences en matière de connaissances linguistiques peuvent être |
§ 2. De kandidaten worden door een door de "Société wallonne" gekozen | prévues. § 2. Les candidats font l'objet d'une évaluation par un expert |
externe deskundige beoordeeld op grond van : | extérieur, choisi par la Société wallonne, comprenant : |
- een diepgaand gesprek; | - un entretien approfondi; |
- een bekwaamheidsproef; | - un test des aptitudes; |
- een persoonlijkheidsvragenlijst. | - un questionnaire de personnalité. |
De op basis van deze beoordeling geselecteerde kandidaten worden | Les candidats retenus sur la base de cette évaluation sont ensuite |
vervolgens door de externe deskundige aan praktische tests | soumis à une mise en situation par l'expert extérieur. |
onderworpen. § 3. Een jury, samengesteld uit een vertegenwoordiger van de externe | § 3. Un jury, composé d'un représentant de l'expert extérieur ayant |
deskundige die de kandidaten beoordeeld heeft, een door de Minister | évalué les candidats, d'un expert dans le suivi des sociétés de |
van Huisvesting aangewezen deskundige inzake de opvolging van de | logement de service public désigné par le Ministre du Logement, de |
openbare huisvestingsmaatschappijen, drie bestuurders van de "Société | trois administrateurs de la Société wallonne désignés par elle et du |
wallonne" die door haar aangewezen worden en de directeur-generaal van | |
de "Société wallonne", voert een selectie uit onder de kandidaten die | directeur général de la Société wallonne, opère une sélection parmi |
voldaan hebben aan de proef bedoeld in § 2. | les candidats ayant satisfait à l'examen visé au § 2. |
§ 4. De "Société wallonne" legt een kandidatenlijst over aan de | § 4. La Société wallonne propose au Gouvernement une liste de |
Regering. | candidats. |
Art. 5.Behalve de onverenigbaarheden bedoeld in artikel 166, § 4, van |
Art. 5.Outre les incompatibilités visées par l'article 166, § 4, du |
de Code, is de functie van commissaris onverenigbaar met die van lid | Code, la fonction de commissaire est incompatible avec celle de membre |
van een federale, gewest- of gemeenschapsregering, van een | d'un Gouvernement fédéral, régional ou communautaire, de membre d'un |
ministerieel kabinet, een strategisch orgaan of een politieke fractie | Cabinet ministériel, d'un organe stratégique ou d'un groupe politique |
bij een parlement, alsook met de functie van externe adviseur of van | auprès d'un parlement ainsi qu'avec la fonction de conseiller externe |
regelmatige adviseur van de maatschappij. | ou de consultant régulier de la société. |
Art. 6.§ 1. De commissaris is verplicht de sessies van het |
Art. 6.§ 1er. Le commissaire est tenu de suivre les séances du |
opleidingsprogramma bij te wonen die binnen zes maanden na zijn | programme de formation organisées par la Société wallonne dans les six |
aanwijzing door de "Société wallonne" georganiseerd worden. | mois qui suivent sa désignation. |
Het opleidingsprogramma heeft betrekking op de materies die nodig zijn | Le programme de formation est relatif aux matières nécessaires à |
voor de uitoefening van de opdracht van commissaris. Deze materies | l'exercice de la mission du commissaire. Ces matières visent notamment |
betreffen o.a. : | : |
a) de omschrijving van de actoren van het huisvestingsbeleid in het | a) la description des acteurs de la politique du logement en Région |
Waalse Gewest en hun rol; | wallonne et leur rôle; |
b) de opdracht en de rol van de commissaris; | b) la mission et le rôle du commissaire; |
c) het huurstelsel dat van toepassing is op de woningen en gebouwen in | c) le régime locatif applicable aux logements et immeubles détenus ou |
handen van of beheerd door de maatschappijen; | gérés par les sociétés; |
d) de opdrachten en de werking van de statutaire organen van de | d) les missions et le fonctionnement des organes statutaires des |
maatschappijen; | sociétés; |
e) de sociale wetgeving; f) de wetgeving betreffende de overheidsopdrachten die op de vennootschappen van toepassing zijn; g) de begrotings-, boekhoud- en belastingsregels die op de vennootschappen van toepassing zijn; h) de omschrijving van de computerhulpmiddelen internet en extranet van de "Société wallonne". De opleidingssessies beogen tegelijkertijd de wettelijke, decretale en reglementaire beschikkingen die overeenkomstig de Code worden genomen, en de theoretische en praktische aspecten van de onderwezen aangelegenheden. | e) la législation sociale; f) la législation sur les marchés publics applicables aux sociétés; g) les règles budgétaires, comptables et fiscales applicables aux sociétés; h) la description des outils informatiques intranet et extranet de la Société wallonne. Les séances de formation visent à la fois les dispositifs légaux, décrétaux, réglementaires et pris en application du Code et les aspects théoriques et pratiques des matières enseignées. |
§ 2. Behalve de opleidingssessies bedoeld in § 1 van dit artikel, | § 2. Outre les séances de formation visées au § 1er du présent |
wordt de "Société wallonne" ermee belast jaarlijks opleidingssessies | article, la Société wallonne est chargée d'organiser, annuellement, |
te organiseren met het oog op de voortgezette opleiding van de | des séances de formation garantissant la formation continue des |
commissarissen. | commissaires. |
§ 3. Het opleidingsprogramma gaat vergezeld van een documentatie die | § 3. Le programme de formation est accompagné d'une documentation dont |
bijgehouden wordt door de "Société wallonne". De documentatie kan | la mise à jour est assurée par la Société wallonne. La documentation |
elektronisch verspreid worden. | peut être diffusée sur support électronique. |
§ 4. De Minister stelt het programma van de opleiding vast op voorstel | § 4. Le Ministre arrête le programme de formation sur la proposition |
van de "Société wallonne". | de la Société wallonne. |
Art. 7.De commissarissen ontvangen een bezoldiging die gekoppeld is |
Art. 7.Les commissaires perçoivent une rémunération liée à l'échelle |
A5 ainsi que les augmentations qui y sont liées. | |
Art. 8.§ 1er. Trimestriellement, la Société wallonne fait rapport au |
|
aan de schaal A5, alsook de verhogingen die ermee gepaard gaan. | Gouvernement sur l'exercice de la mission des commissaires, sur la |
Art. 8.§ 1. Op basis van de maandverslagen bedoeld in § 2 van dit |
base des rapports mensuels visés au § 2 du présent article. |
artikel brengt de "Société wallonne" elk kwartaal verslag uit aan de | |
Regering over de uitoefening van de opdracht van de commissarissen. | |
§ 2. De commissaris maakt maandelijks een activiteitenverslag op dat | § 2. Mensuellement, le commissaire établit et transmet à la Société |
hij aan de "Société wallonne" overmaakt volgens de modaliteiten die | wallonne un rapport d'activités, selon les modalités déterminées par |
zij bepaalt. | celle-ci. |
In zijn verslag geeft hij kennis van o.a. : | Il fait notamment état dans son rapport : |
- elke beslissing of handeling van de beheers- of controleorganen die | - de toute décision ou de tout acte des organes de gestion ou de |
een noemenswaardige weerslag kan hebben op de tenuitvoerlegging van de | contrôle qui peut avoir une incidence significative sur la mise en |
openbare opdracht van de maatschappij, op de begroting of op het | oeuvre de la mission de service public de la société, sur le budget ou |
doelstellingencontract; | sur le contrat d'objectifs; |
- de nalatigheden van een bestuurder, o.a. ten opzichte van de | - des manquements commis par un administrateur notamment au regard des |
verplichtingen die hem opgelegd worden krachtens de Code, de statuten | obligations qui lui incombent en vertu du Code, des statuts de la |
van de maatschappij en de ethische en deontologische code, ingevoerd | société et du Code d'éthique et de déontologie, établi par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2006 tot | Gouvernement wallon du 21 septembre 2006 établissant le Code d'éthique |
vaststelling van de ethische en deontologische code; | et de déontologie; |
- de opvolging van de stand van de begroting en van de schatkist, de | - du suivi de la situation du budget et de la trésorerie, du suivi du |
opvolging van het doelstellingencontract, de opvolging van het | |
beheersprogramma van de verantwoordelijke directeur en de opvolging | contrat d'objectifs, du suivi du programme de gestion du directeur |
van het investeringsprogramma van de maatschappij. | gérant et du suivi du programme d'investissements de la société. |
Art. 9.De "Société wallonne" beoordeelt jaarlijks de opdracht van de commissaris d.m.v. een verslag waarvan het model als bijlage bij dit besluit gaat. Ze hoort de commissaris alvorens het beoordelingsverslag op te maken. De "Société wallonne" maakt een afschrift van het beoordelingsverslag over aan de commissaris en aan de Minister. Art. 10.De commissaris die zijn functies bij een maatschappij vervuld heeft, mag er geen mandaat uitoefenen of een ambt bekleden binnen twee jaar na afloop van het mandaat van commissaris. Art. 11.De opdrachten van de commissarissen die door de Regering zijn |
Art. 9.La Société wallonne procède, annuellement, à l'évaluation de la mission du commissaire, selon le modèle de rapport repris en annexe du présent arrêté. Elle entend le commissaire préalablement à la rédaction du rapport d'évaluation. La Société wallonne transmet une copie du rapport d'évaluation au commissaire et au Ministre. Art. 10.Le commissaire qui a rempli ses fonctions auprès d'une société ne peut y exercer un mandat ou y occuper un emploi dans un délai de deux ans prenant cours à la fin du mandat de commissaire. Art. 11.Les missions des commissaires désignés par le Gouvernement en |
aangewezen overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 12 | application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 |
september 2002 tot aanwijzing van de commissarissen van de "Société | portant la désignation de commissaires de la Société wallonne du |
wallonne du Logement" binnen de openbare huisvestingsmaatschappijen | logement au sein des sociétés de logement de service public prennent |
eindigen van rechtswege de dag waarop de commissarissen overeenkomstig | fin de plein droit le jour de la désignation des commissaires en |
dit besluit aangewezen worden. | application du présent arrêté. |
Het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 tot uitvoering | L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant exécution de |
van artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode en het bij beslissing | l'article 166 du Code wallon du Logement et la charte du commissaire |
van de Waalse Regering van 13 december 2001 goedgekeurde handvest van | de la Société wallonne du Logement auprès d'une société de logement de |
de commissaris van de "Société wallonne du Logement" bij een openbare | service public approuvée par la décision du Gouvernement wallon du 13 |
huisvestingsmaatschappij worden op dezelfde datum opgeheven. | décembre 2001, sont abrogées à la même date. |
Art. 12.De artikelen 166 tot 169 van de Code treden in werking de dag |
Art. 12.Les articles 166 à 169 du Code entrent en vigueur le jour de |
waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | la publication au Moniteur belge du présent arrêté. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 14.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 14.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 12 juli 2007. | Namur, le 12 juillet 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Bijlage | ANNEXE |
Model van jaarverslag over de beoordeling van de commissaris van de | Modèle de rapport annuel d'évaluation du commissaire de la Société |
"Société wallonne du Logement" | wallonne du Logement |
Beoordelingsverslag betreffende het jaar ............. | Rapport d'évaluation relatif à l'année ............. |
A. Identificatie. | A. Identification. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B. Aanwezigheid op de raden van bestuur, de overige beheersorganen en | B. Présence aux conseils d'administration, aux autres organes de |
de Algemene vergaderingen. | gestion et aux assemblées générales. |
C. Beroepen (lijst van de beroepen ingesteld door de commissaris). | C. Recours (relevé des recours pris par le commissaire). |
D. Doelstellingen en behaalde resultaten. | D. Objectifs fixés et résultats atteints. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
E. Beoordeling. | E. Appréciation. |
A) Beoordeling van de prestaties : | A) Appréciation des performances : |
1. Kwaliteit van het werk (kwaliteit en graad van voltooiing van het werk - zonder rekening te houden met het kwantitatieve rendement), graad van zorgvuldigheid, nauwkeurigheid en precisie. 2. Hoeveelheid werk (volume verricht binnen een bepaald tijdsverloop zonder rekening te houden met de kwaliteit van het werk - vermogen van betrokkene om het geheel van de taken van zijn (haar) functie uit te voeren). 3. Inzetbaarheid (vermogen om verschillende werken uit te voeren en om andere posities in te nemen dan die welke worden toegewezen). 4. Beschikbaarheid (reactie van betrokkene op verplichtingen die voortvloeien uit bijzondere omstandigheden of uit een verandering in | 1. Qualité du travail (qualité et degré d'achèvement du travail - sans considérer le rendement quantitatif), degré de soin, d'exactitude et de précision. 2. Quantité du travail (masse effectuée dans un laps de temps déterminé sans considérer la qualité du travail - capacité pour l'intéressé(e) d'effectuer la totalité des tâches de sa fonction). 3. Polyvalence (capacité d'effectuer des travaux différents et d'occuper d'autres positions que celles qui sont confiées à l'agent). 4. Disponibilité (réaction de l'intéressé(e) aux contraintes qui résultent des circonstances particulières ou d'un changement dans |
de werkomgeving). | l'environnement de travail). |
5. Creativiteit, initiatief (vermogen om nieuwe ideeën te bedenken en | 5. Créativité, initiative (capacité de l'agent à imaginer et à |
te bevorderen en aanleg om in te spelen op onverwachte | promouvoir des idées nouvelles comme aptitude à réagir face à des |
gebeurtenissen). | événements imprévus). |
6. Teamgeest en sociabiliteit (vermogen om in groep te werken met het | 6. Esprit d'équipe et sociabilité (capacité de l'intéressé(e) à |
oog op het halen van een gemeenschappelijke doelstelling en om bij te | travailler en groupe en vue de réaliser un objectif commun et de |
dragen tot de handhaving van een aangename omgeving). | contribuer au maintien d'un environnement agréable). |
7. Zin voor solidariteit (vermogen om collega's te helpen). | 7. Sens de la solidarité (capacité à aider ses collègues). |
B) Beoordeling van de bekwaamheden : | B) Appréciation des aptitudes : |
1. Beroepsintegratie (kennis van het milieu, van de "S.W.L.", de | 1. Insertion professionnelle (connaissance du milieu, de la S.W.L., |
doelstellingen van de dienst). | des objectifs du service). |
2. Aanleren van het beroep (beheersing van de reglementen en de | 2. Apprentissage du métier (maîtrise des règlements et des techniques |
technieken van het beroep, kennis van de context, contacten). | du métier, connaissance du contexte, contacts). |
3. Aanpassing aan de functie. | 3. Adéquation à la fonction. |
4. Bekwaamheid om te evolueren. | 4. Aptitude à évoluer. |
F. Toekenning van de beoordeling. | F. Attribution de l'évaluation. |
Toegekende beoordeling : Gunstig - Gereserveerd - Ongunstig | Evaluation attribuée : Favorable - Réservée - Défavorable |
Datum : | Date : |
Handtekening | Signature : |
Identiteit van de beoordeler : | Identité de l'évaluateur : |
? Naam : | ? Nom : |
? Rang : | ? Rang : |
? Graad : | ? Grade : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Visum DRH : | Visa DRH : |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet |
12 juli 2007 betreffende de bekwaamheids-, indienstnemings- en | 2007 relatif aux conditions d'aptitude, d'engagement, de formation et |
opleidingsvoorwaarden voor de uitoefening van de functie van | d'exercice de la fonction de commissaire auprès d'une société de |
commissaris bij een openbare huisvestingsmaatschappij. | logement de service public. |
Namen, 12 juli 2007. | Namur, le 12 juillet 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |