Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 11/07/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector en tot uitvoering van de begrotingsdecreten betreffende de begrotingsjaren 2012 en 2013 "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector en tot uitvoering van de begrotingsdecreten betreffende de begrotingsjaren 2012 en 2013 Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002 portant exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand et portant exécution des décrets budgétaires relatifs aux années budgétaires 2012 et 2013
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
11 JULI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 11 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 tot uitvoering van Gouvernement wallon du 19 décembre 2002 portant exécution du décret du
het decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de
bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et
de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de
werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de
commerciële sector en tot uitvoering van de begrotingsdecreten l'enseignement et du secteur marchand et portant exécution des décrets
betreffende de begrotingsjaren 2012 en 2013 budgétaires relatifs aux années budgétaires 2012 et 2013
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen Vu le décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser
ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux,
door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non
bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, tel que modifié
commerciële sector, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 oktober
2011 houdende wijziging van verscheidene decreten betreffende de par le décret du 27 octobre 2011 modifiant divers décrets concernant
bevoegdheden van Wallonië, het decreet van 15 december 2011 houdende les compétences de la Wallonie, le décret du 15 décembre 2011
de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour
begrotingsjaar 2012, het decreet van 18 juli 2012 houdende de eerste l'année budgétaire 2012, le décret du 18 juillet 2012 contenant le
aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest premier feuilleton d'ajustement du budget général des dépenses de la
voor het begrotingsjaar 2012, het decreet van 19 december 2012 Région wallonne pour l'année budgétaire 2012, le décret du 19 décembre
houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het 2012 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne
begrotingsjaar 2013 en het decreet van 2 mei 2013 betreffende de pour l'année budgétaire 2013 et le décret du 2 mai 2013 relatif aux
financiële incentives ter bevordering van de indienstneming van
personeel bij sommige ondernemingen, inzonderheid op de artikelen 3, incitants financiers visant à favoriser l'engagement de personnel
22, 24, 33 en 48; auprès de certaines entreprises, notamment les articles 3, 22, 24, 33
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 tot et 48; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002 portant
uitvoering van het decreet van 25 april 2002 betreffende de exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les
niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, les
sector, het onderwijs en de commerciële sector, artikelen 21, 23 en 24; articles 21, 23 et 24;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation
Formation professionnelle et de l'Emploi (Waalse Dienst voor
Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling)", gegeven op 26 april 2013; professionnelle et de l'Emploi, donné le 26 avril 2013;
Gelet op het advies nr. A.1113 van de "Conseil économique et social de Vu l'avis n° A.1113 du Conseil économique et social de la Wallonie,
la Région wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest)",
gegeven op 8 april 2013; donné le 8 avril 2013;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 februari 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 février 2013;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 février 2013;
februari 2013; Gelet op het advies nr. 53.473/2 van de Raad van State, gegeven op 1 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 53.473/2, donné le 1er juillet 2013, en
juli 2013, overeenkomstig van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Uitvoering van de artikelen 25, 29 en 30 van het CHAPITRE Ier. - Exécution des articles 25, 29 et 30 du décret du 27
decreet van 27 oktober 2011 houdende wijziging van verscheidene decreten betreffende de bevoegdheden van Wallonië octobre 2011 modifiant divers décrets concernant les compétences de la Wallonie

Artikel 1.Artikel 21 van het besluit van de Waalse Regering van 19

Article 1er.L'article 21 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19

december 2002 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2002 décembre 2002 portant exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux
betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés
van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur
sector, het onderwijs en de commerciële sector, gewijzigd bij de
besluiten van 7 juli 2006 en 30 april 2009, wordt vervangen als volgt marchand, modifié par les arrêtés du 7 juillet 2006 et du 30 avril
: 2009, est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 21.Wat betreft de werkgever bedoeld in artikel 3 van het

«

Art. 21.En ce qui concerne l'employeur visé à l'article 3 du

decreet, wordt de handhaving van het globale tewerkstellingsvolume décret, le maintien du volume global de l'emploi est calculé par
berekend in verhouding tot het referentiebestand, met name het geheel rapport à l'effectif de référence, à savoir l'ensemble des
van de werknemers aangegeven door de werkgever via de multifunctionele travailleurs déclarés par l'employeur au moyen de la déclaration
aangifte bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid in de volgende multifonctionnelle à la Banque Carrefour de la Sécurité sociale dans
RSZ-categoriëen, zoals bedoeld in bijlage 2 bij de woordenlijst van de les catégories ONSS telles que prévues dans l'annexe 2 du glossaire de
RSZ : l'ONSS suivantes :
1° tijdelijke arbeiders in de tuinbouw en de landbouw en 1° ouvriers temporaires dans l'horticulture et l'agriculture et
gelegenheidsarbeiders in de Horeca : code 010; ouvriers occasionnels dans l'Horeca : code 010;
2° arbeiders van bijzondere categorie die op basis van forfaitaire
bezoldigingen moeten worden aangegeven, met uitzondering van de 2° ouvriers de catégorie spéciale à déclarer sur base des
leerlingen : code 011; rémunérations forfaitaires, à l'exclusion des apprentis : code 011;
3° gehandicapte arbeiders, met uitzondering van de leerlingen : code 3° ouvriers handicapés, à l'exclusion des apprentis : code 012;
012; 4° arbeiders van gewone categorie, met uitzondering van de leerlingen 4° ouvriers de catégorie ordinaire, à l'exclusion des apprentis : code
: code 014; 014;
5° arbeiders en gelijkgestelden, met uitzondering van de leerlingen : code 015; 5° ouvriers et assimilés, à l'exclusion des apprentis : code 015;
6° gelegenheidsbedienden in de Horeca : code 490; 6° employés occasionnels dans l'Horeca : code 490;
7° gehandicapte arbeiders, met uitzondering van de leerlingen : code 492; 7° employés handicapés, à l'exclusion des apprentis : code 492;
8° gewone bedienden, met uitzondering van de leerlingen : code 495; 8° employés ordinaires, à l'exclusion des apprentis : code 495;
9° gelegenheidsbedienden : code 496. 9° employés occasionnels : code 496.
Bij de berekening van het referentiebestand wordt evenwel geen Néanmoins, ne sont pas pris en considération pour le calcul de
rekening gehouden met : l'effectif de référence :
1° de werknemers in dienst genomen in het kader van het 1° les travailleurs engagés dans le cadre du Programme de Transition
doorstromingsprogramma; professionnelle;
2° de werknemers in dienst genomen in het kader van de 2° les travailleurs engagés dans le cadre de la Convention de Premier
startbaanovereenkomst bedoeld in hoofdstuk VIII van de wet van 24 Emploi visée au Chapitre VIII de la loi du 24 décembre 1999 en vue de
december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid; la promotion de l'emploi;
3° de werknemers in dienst genomen in het kader van de artikelen 60, § 3° les travailleurs engagés dans le cadre des articles 60, § 7, et 61,
7, en 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'action
centra voor maatschappelijk welzijn; sociale;
4° de werknemers die de activering van de werkloosheidsuitkeringen of 4° les travailleurs qui bénéficient de l'activation des allocations de
van het leefloon genieten; chômage ou du revenu d'intégration;
5° de werknemers die in aanmerking komen voor de Sociale Maribel. De categoriëen van de werknemers bedoeld in het eerste lid kunnen uitgebreid of beperkt worden door de Minister. Zolang het referentiebestand niet vastgelegd is op basis van de gegevens verkregen uit authentieke bronnen, wordt het bestand volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten berekend d.m.v. een attest van een erkend sociaal secretariaat betreffende het jaarlijks gemiddeld aantal werknemers bedoeld in het eerste lid, uitgedrukt in voltijds equivalent, tewerkgesteld door de werkgever in de loop van de vier kwartalen voorafgaand aan de datum van ontvangst van de aanvraag door de administratie of, bij gebreke daarvan, d.m.v. een 5° les travailleurs qui bénéficient du Maribel social. Le Ministre peut étendre ou restreindre les catégories de travailleurs visés à l'alinéa 1er. Tant que l'effectif de référence n'est pas fixé sur base des données obtenues par le biais de sources authentiques, l'effectif est fixé, selon les modalités définies par le ministre, par une attestation d'un secrétariat social agréé relative à la moyenne annuelle des travailleurs visés à l'alinéa 1er exprimée en équivalent temps plein, occupés par l'employeur au cours des quatre trimestres précédant la date de réception de la demande par l'administration ou, à défaut, par
gelijkwaardig attest van de RSZ. une attestation équivalente de l'ONSS.
De Minister kan de werkgever vrijstellen van het verstrekken van de Le Ministre peut dispenser l'employeur de fournir les données visées à
gegevens bedoeld in het vierde lid indien ze via authentieke bronnen l'alinéa 4 dès lors que celles-ci peuvent être obtenues par le biais
verkregen kunnen worden. de sources authentiques.
In geval van nieuwe aanvraag of van wijziging van de beslissing wordt En cas de nouvelle demande ou de modification de la décision,
het referentiebestand door de administratie geverifieerd en desnoods l'effectif de référence est vérifié, et si nécessaire adapté, par
aangepast volgens de modaliteiten bedoeld in de vorige leden. l'administration selon les modalités prévues aux alinéas précédents.
De handhaving van het globale tewerkstellingsvolume wordt jaarlijks Le calcul du maintien du volume global de l'emploi est effectué par
door de administratie berekend op de verjaardag van de kennisgeving l'administration, chaque année, à la date anniversaire de la
van de beslissing door het referentiebestand te vergelijken met het notification de la décision en comparant l'effectif de référence à la
jaarlijks gemiddeld aantal werknemers, uitgedrukt in voltijds moyenne annuelle des travailleurs exprimée en équivalent temps plein,
equivalent, tewerkgesteld gedurende de vier kwartalen voorafgaand aan occupés pendant les quatre trimestres précédant la date anniversaire
de verjaardag van de kennisgeving van de beslissing. de la notification de la décision.
In geval van vermindering t.o.v. het referentiebestand wordt het En cas de diminution par rapport à l'effectif de référence, le nombre
aantal toegekende punten verminderd met een percentage gelijk aan het de points octroyés est diminué d'un pourcentage égal au pourcentage de
percentage van de vermindering van het globale tewerkstellingsvolume, la diminution du volume global de l'emploi et arrondi au nombre
afgerond naar het hogere getal. supérieur.
Overeenkomstig artikel 3, § 3, tweede lid, van het decreet, kan de Néanmoins, conformément à l'article 3, § 3, alinéa 2, du décret,
werkgever evenwel bij een aan de Minister gericht aangetekend l'employeur peut solliciter, par lettre recommandée adressée au
schrijven verzoeken om een afwijking bedoeld in artikel 3, § 3, 3°, Ministre, une dérogation à l'article 3, § 3, 3°, du décret. »
van het decreet. »

Art. 2.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 21bis,

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 21bis rédigé

luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 21bis.§ 1. De werkgever bedoeld in artikel 3 van het decreet

«

Art. 21bis.§ 1er. L'employeur visé à l'article 3 du décret qui, en

die krachtens artikel 22, § 5, van het decreet het geheel of een vertu de l'article 22, § 5, du décret, souhaite céder tout ou partie
gedeelte van de hem toegekende punten wenst af te staan, bezorgt de des points qui lui ont été octroyés, transmet à l'employeur en faveur
werkgever ten gunste van wie de overdracht wordt overwogen een duquel la cession est envisagée une copie de la décision expresse de
afschrift van de uitdrukkelijke beslissing van zijn beslissingsorgaan son organe décisionnel dans lequel doivent figurer, notamment, les
waarin de volgende gegevens vermeld moeten worden : informations suivantes :
1° de benaming van de overdragende werkgever, zijn maatschappelijke 1° la dénomination de l'employeur cédant, son siège social et la date
zetel en de datum van bekendmaking van de statuten in het Belgisch de la publication des statuts au Moniteur belge;
Staatsblad; 2° de benaming van de werkgever aan wie de punten worden afgestaan, 2° la dénomination de l'employeur cessionnaire, son siège social et la
zijn maatschappelijke zetel en de datum van bekendmaking van de date de la publication des statuts au Moniteur belge;
statuten in het Belgisch Staatsblad;
3° de redenen waarom de overdracht wordt overwogen; 3° les motifs pour lesquels la cession est envisagée;
4° het exact aantal overgedragen punten; 4° le nombre exact de points cédés;
5° als het gaat om een overdracht voor een bepaalde duur, de periode 5° lorsqu'il s'agit d'une cession à durée déterminée, la période pour
waarvoor de punten worden afgestaan; laquelle les points sont cédés;
6° in geval van overdracht van werknemers die door de overdragende 6° lorsqu'il y a cession de travailleurs occupés par l'employeur
werkgever tewerkgesteld worden, de identiteitsfiche van elk van hen cédant, la fiche d'identité de chacun d'eux reprenant, au minimum, le
met, op zijn minst, de naam, de voornaam, de uitgeoefende functie en nom, le prénom, la fonction exercée et l'ancienneté.
de anciënniteit.
De overdragende werkgever brengt de administratie daarvan op de hoogte L'employeur cédant en informe l'administration en lui transmettant,
door haar het afschrift van de uitdrukkelijke beslissing bedoeld in par envoi ayant date certaine la copie de la décision expresse visée à
het eerste lid over te maken in een schrijven met vaste datum. l'alinéa 1er,
De overdrachten bedoeld in artikel 22, § 5, van het decreet kunnen van Les cessions visées à l'article 22, § 5, du décret peuvent être à
bepaalde of onbepaalde duur zijn. durée déterminée ou à durée indéterminée.
§ 2. De werkgever bedoeld in artikel 3 van het decreet, ten gunste van § 2. L'employeur visé à l'article 3 du décret, en faveur duquel la
wie de in artikel 22, § 5, van het decreet bedoelde overdracht cession visée à l'article 22, § 5, du décret, est envisagée, adresse
overwogen wordt, richt een aanvraag tot toekenning van de steun aan de
administratie onder de voorwaarden en volgens de procedures bepaald une demande d'octroi de l'aide à l'administration, dans les conditions
bij de artikelen 2 tot 8. et selon les procédures prévues aux articles 2 à 8.
De aanvraag bedoeld in het eerste lid gaat ook vergezeld van het in La demande visée à l'alinéa 1er contient également le document visé au
paragraaf 1 bedoelde document dat door de overdragende werkgever is paragraphe 1er établi par l'employeur cédant.
opgemaakt. Het attest bedoeld in artikel 13 van het decreet moet niet meer L'attestation visée à l'article 13 du décret ne doit plus être obtenue
afgeleverd worden aan de overgedragen werknemers die de bij de par les travailleurs transférés qui peuvent conserver les points
overdragende werkgever toegekende punten mogen behouden. ». attribués auprès de l'employeur cédant. »

Art. 3.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 27bis,

Art. 3.Dans le même arrêté, Il est inséré un article 27bis rédigé

luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 27bis.§ 1. Ter uitvoering van artikel 24 van het decreet en

«

Art. 27bis.§ 1er. En exécution de l'article 24 du décret et en cas

bij gebrek aan indienstneming van een werknemer binnen een termijn van d'absence d'engagement du travailleur dans un délai de six mois tel
zes maanden zoals bedoeld in artikel 31 van het decreet, geeft de « que visé à l'article 31 du décret, le FOREm notifie à l'employeur, à
FOREm » de werkgever na afloop van die termijn in een schrijven met l'issue de ce délai et par envoi ayant date certaine, la perte des
points A.P.E. non utilisés.
vaste datum kennis van het verlies van de ongebruikte A.P.E.-punten. Si l'employeur n'a procédé que partiellement aux recrutements au
Als de werkgever slechts gedeeltelijk tot de wervingen is overgegaan regard de la décision ministérielle d'octroi de points A.P.E., il perd
t.o.v. de ministeriële beslissing tot toekenning van A.P.E.-punten, un nombre de points équivalant au nombre de points utilisables
verliest hij een aantal punten gelijk aan het aantal bruikbare punten
waarin de ministeriële beslissing voorziet voor de niet ingevulde déterminé dans la décision ministérielle pour le poste de travail non
arbeidspost. pourvu.
§ 2. Ter uitvoering van artikel 24 van het decreet en bij gebrek aan § 2. En exécution de l'article 24 du décret et en cas d'absence de
overmaking binnen de termijnen van de verantwoordingsverklaring of van transmission dans les délais de la déclaration justificative ou de
de loonstaat bedoeld in artikel 26, § 1 en 2, richt de « FOREm » aan l'état de salaire visés à l'article 26, §§ 1er et 2, le FOREm adresse
de betrokken werkgevers een schrijven met vaste datum waarin ze aux employeurs concernés un courrier ayant date certaine qui leur
krachtens voornoemde bepaling aan hun plichten herinnerd worden en rappelle leurs obligations en vertu de la disposition précitée et les
erop gewezen worden dat hen geen herinneringsbrief toegestuurd zal worden.
Na afloop van de termijnen bedoeld in artikel 26 geeft de « FOREm » de informe qu'aucun courrier de rappel ne leur sera notifié.
werkgever in een schrijven met vaste datum kennis van het definitieve A l'issue des délais fixés à l'article 26, le Forem notifie par envoi
verlies van de toelage betreffende betrokken maand wat betreft de ayant date certaine à l'employeur, la perte définitive de la
werknemers bedoeld in de artikelen 3, 4 en 5 van het decreet en subvention relative au mois concerné pour les employeurs visés aux
betreffende het betrokken kwartaal wat betreft de werknemers bedoeld articles 3, 4 et 5, du décret et relative au trimestre concerné pour
in artikel 2 van het decreet. les employeurs visés à l'article 2 du décret.
§ 3. Ter uitvoering van artikel 24 van het decreet betreft het § 3. En exécution de l'article 24 du décret, la non-utilisation des
niet-gebruik van de punten gedurende zes opeenvolgende maanden : points pendant six mois consécutifs concerne :
1° het geval waarin de werkgever niet is overgegaan tot alle 1° le cas où l'employeur n'a pas procédé à tous les remplacements de
vervangingen van werknemers die zijn bedrijf definitief verlaten hebben en geen rekening meer houdt met het globale tewerkstellingsvolume zoals bedoeld in artikel 16; 2° het geval waarin de werkgever niet alle bij de ministeriële beslissing bepaalde punten gebruikt zelfs als hij rekening houdt met het globale tewerkstellingsvolume zoals bedoeld in artikel 16. In die gevallen richt de « FOREm » uiterlijk de tiende dag van de vijfde maand na de datum waarop de termijn van zes opeenvolgende maanden ingaat, een schrijven met vaste datum aan de werkgever waarin hij nogmaals gewezen wordt op zijn plichten en op de termijn waarin hij ze moet nakomen. Na afloop van die termijn van zes maanden en na verzending van het schrijven bedoeld in het tweede lid, geeft de « FOREm » de werkgever in een schrijven met vaste datum kennis van het verlies van de ongebruikte A.P.E.-punten. Als de punten bedoeld in het eerste lid, 1°, niet gebruikt worden, verliest de werkgever het aantal punten dat gelijkstaat met het aantal bruikbare punten waarin de ministeriële beslissing tot toekenning van travailleurs définitivement sortis de son entreprise et ne respecte plus le volume global d'emploi tel que visé à l'article 16; 2° le cas où l'employeur n'utilise pas tous les points prévus par la décision ministérielle même s'il respecte le volume global de l'emploi tel que visé à l'article 16. Dans ces cas, le FOREm adresse à l'employeur, au plus tard le dixième jour du cinquième mois qui suit la prise de cours du délai de six mois consécutifs, un courrier ayant date certaine qui lui rappelle ses obligations et le délai dans lequel il doit se conformer à celles-ci. A l'issue de ce délai de six mois et après avoir adressé le courrier visé à l'alinéa 2, le Forem notifie par envoi ayant date certaine à l'employeur, la perte des points A.P.E. non utilisés. En cas de non-utilisation des points visés à l'alinéa 1er, 1°, l'employeur perd le nombre de points équivalant au nombre de points utilisables déterminé dans la décision ministérielle d'octroi de
A.P.E.-punten voorziet voor de niet ingevulde arbeidspost. Als de points A.P.E. pour le poste de travail non-pourvu. Lorsque la décision
punten per arbeidspost niet bepaald worden bij de ministeriële ministérielle ne détermine pas les points par poste de travail, en cas
beslissing, wordt de beslissing, in geval van vermindering van de ETP de diminution des ETP par rapport aux points A.P.E. octroyés, la
t.o.v. de toegekende A.P.E., verminderd met een percentage gelijk aan décision est diminuée d'un pourcentage égal au pourcentage de la
het percentage van de vermindering van het volume van de toegekende diminution du volume des emplois A.P.E. accordés, arrondi à l'unité
A.P.E.-banen, afgerond naar het hogere getal. supérieure.
Als de punten bedoeld in het eerste lid, 2°, niet gebruikt worden, En cas de non-utilisation des points visés à l'alinéa 1er, 2°,
verliest de werkgever het aantal punten dat gelijkstaat met het aantal l'employeur perd le nombre de points équivalant aux points
ongebruikte punten. ». non-utilisés. »
HOOFDSTUK II. - Uitvoering van artikel 68 van het decreet van 15 CHAPITRE II. - Exécution de l'article 68 du décret du 15 décembre 2011
december 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour
Gewest voor het begrotingsjaar 2012, van de artikelen 7 en 8 van het l'année budgétaire 2012, des articles 7 et 8 du décret du 18 juillet
decreet van 18 juli 2012 houdende de eerste aanpassing van de algemene 2012 contenant le premier feuilleton d'ajustement du budget général
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2012 des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2012 et de
en van artikel 74 van het decreet van 19 december 2012 houdende de l'article 74 du décret du 19 décembre 2012 contenant le budget général
algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013 des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2013

Art. 4.Binnen de perken van de beschikbare kredieten wordt een

Art. 4.Un montant annuel est fixé dans la limite des crédits

jaarbedrag vastgelegd ter dekking van de betaling van de budgétaires disponibles afin de couvrir le paiement des anciennetés
schaalanciënniteiten van de werknemers met meer dan vijf jaar erkende barémiques des travailleurs ayant plus de cinq ans d'ancienneté
anciënniteit bij de werkgevers bedoeld in artikel 3 van het decreet reconnue auprès des employeurs visés à l'article 3 du décret du 25
van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de
de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de
plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et
werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de
commerciële sector. l'enseignement et du secteur marchand.
Voor het begrotingsjaar 2011 wordt het bedrag op 3,5 miljoen euro Pour l'année budgétaire 2011, le montant est fixé à 3,5 millions
vastgelegd. Dat bedrag wordt voor de jaren 2012 en 2013 geïndexeerd d'euros. Ce montant est indexé pour les années 2012 et 2013,
overeenkomstig de indexeringsformule bepaald bij artikel 21, derde conformément à la formule d'indexation prévue à l'article 21, alinéa 3
lid, van voornoemd decreet van 25 april 2002. du décret du 25 avril 2002 précité.

Art. 5.§ 1. De werkgevers genieten de financiële tegemoetkoming in de

Art. 5.§ 1er. Les employeurs bénéficient de l'intervention financière

betaling van de schaalanciënniteiten van de werknemers van wie de pour le paiement des anciennetés barémiques pour les travailleurs dont
geldelijke anciënniteit vanaf 1 januari van het jaar van de prestaties l'ancienneté pécuniaire est au moins égale à cinq ans à compter du 1er
minstens vijf jaar bedraagt. janvier de l'année de prestations.
§ 2. Onder geldelijke anciënniteit wordt verstaan de anciënniteit die § 2. Par ancienneté pécuniaire, on entend l'ancienneté acquise par un
door een werknemer verworven wordt op ononderbroken wijze in dienst travailleur, de manière ininterrompue au service d'un seul employeur,
bij één enkele werkgever, ongeacht het type en het stelsel van quel que soit le type et le régime de contrat de travail, à
arbeidsovereenkomst, met uitzondering van de interim-arbeidsovereenkomst. Onderbrekingen van minder dan drie maanden worden geacht de berekening van de anciënniteit niet te onderbreken. In geval van overdracht van bedrijven of van overdracht van punten onder bedrijven, wordt de anciënniteit die door de werknemer bij de overdragende werkgever verworven wordt geacht te zijn verworven bij de werkgever voor wie de overdracht bestemd is. Als een werkgever krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst waaraan hij onderworpen is rekening moet houden met een anciënniteit verworven bij andere werkgevers die in dezelfde sector actief zijn, wordt die anciënniteit in aanmerking genomen bij de berekening van de geldelijke anciënniteit in de zin van dit artikel. De anciënniteiten die bij overeenkomst door de werkgever toegekend worden, worden niet in aanmerking genomen. l'exception du contrat de travail d'intérimaire. Les interruptions inférieures à trois mois sont réputées ne pas interrompre le calcul de l'ancienneté. En cas de cession d'entreprises ou de cession de points entre entreprises, l'ancienneté acquise par le travailleur chez l'employeur cédant est réputée acquise auprès de l'employeur cessionnaire. Si une convention collective de travail sectorielle à laquelle est soumis l'employeur impose la prise en compte par l'employeur d'une ancienneté acquise auprès d'autres employeurs exerçant dans le même secteur, celle-ci entre en compte pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire au sens du présent article. Les anciennetés conventionnellement attribuées par l'employeur ne sont pas prises en compte.

Art. 6.§ 1. Voor de berekening van het bedrag van de financiële

Art. 6.§ 1er. Pour calculer le montant de l'intervention financière

tegemoetkoming in de betaling van de schaalanciënniteiten zet de « dans le paiement des anciennetés barémiques, le Forem convertit le
FOREm » het aantal werknemers bedoeld in artikel 5, § 1, om in aantal nombre de travailleurs visés à l'article 5, § 1er en nombre
voltijds equivalent, hierna « ETP » genoemd, rekening houdend met de d'équivalent temps plein, ci-après dénommé « ETP » en tenant compte
volgende elementen : des éléments suivants :
1° de arbeidsregeling van de werknemer in de loop van een burgerlijk 1° Le régime de travail du travailleur au cours d'une année civile;
jaar; 2° de tewerkstellingsgraad van de werknemer, zoals bedoeld in artikel 2° Le taux d'occupation du travailleur, tel que visé par l'article
26bis, onlangs ingevoegd bij dit besluit, wordt berekend op basis van 26bis nouvellement inséré par le présent arrêté, est calculé sur base
de loonstaten van het referentiejaar; des états de salaire de l'année de référence;
3° het juridisch statuut van de werknemer. 3° Le statut juridique du travailleur.
Als de werknemer in de loop van hetzelfde burgerlijk jaar onder Lorsque le travailleur a été occupé dans plusieurs régimes de travail,
verschillende arbeidsstelsels werd tewerkgesteld, zoals bedoeld in het tel que visé à l'alinéa 1er, 1°, au cours d'une même année civile, le
eerste lid, 1°, bepaalt de « FOREm » het jaarlijkse arbeidsstelsel met Forem détermine le régime de travail annuel en tenant compte du nombre
inachtneming van het aantal kalenderdagen gepresteerd onder elk de jours calendrier prestés dans chaque régime de travail, pondéré en
arbeidsstelsel, gewogen naar gelang van het aantal kalenderdagen per fonction du nombre de jours calendrier par mois pour l'année de
maand voor het referentiejaar. référence.
§ 2. Om het aantal in ETP om te zetten voor een werknemer, bestaat de § 2. Pour convertir le nombre en ETP pour un travailleur, la formule
berekeningsformule in de vermenigvuldiging van het
tewerkstellingspercentage met 12/11e voor de werknemers onderworpen de calcul consiste à multiplier le taux d'occupation par 12/11e pour
aan het arbeidersstatuut en met 12/12e voor de werknemers onderworpen les travailleurs soumis au statut d'ouvrier et par 12/12e pour les
aan het bediendestatuut. Het behaalde resultaat wordt vermenigvuldigd travailleurs soumis au statut d'employé. Le résultat obtenu est
met het arbeidsstelsel. multiplié par le régime de travail.
Het resultaat van de berekening mag niet meer bedragen dan 1 jaarlijkse ETP per werknemer. Het voor de eerste tewerkstellingsmaand voorziene voorschot dat de werkgever overeenkomstig artikel 26, § 2, vijfde lid, van het besluit ontvangt, wordt niet in aanmerking genomen bij de berekening van het aantal ETP. Om het jaarbedrag van de globale financiële tegemoetkoming voor het equivalent van een ETP te berekenen, worden de voor elke werknemer verkregen resultaten van de berekening opgeteld. Het in artikel 4, eerste lid, bedoelde bedrag van de budgettaire enveloppe wordt gedeeld door het aldus verkregen totaal van de ETP. Le résultat du calcul ne peut dépasser 1 ETP annuel par travailleur. L'avance prévue pour le premier mois d'occupation que l'employeur reçoit en application de l'article 26, § 2, alinéa 5, de l'arrêté n'est pas pris en compte dans le calcul du nombre d'ETP. Pour déterminer le montant annuel de l'intervention financière globale pour l'équivalent d'un ETP, les résultats du calcul obtenus pour chaque travailleur sont additionnés. Le montant de l'enveloppe budgétaire visé à l'article 4, alinéa 1er, est divisé par le total des ETP ainsi obtenu.
De « FOREm » bepaalt de financiële tegemoetkoming i.v.m. de Le Forem détermine l'intervention financière liée aux anciennetés
schaalanciënniteiten voor elke werkgever op basis van de volgende barémiques propre à chaque employeur sur la base de la formule de
berekeningsformule : het aantal ETP van de betrokken werkgever calcul suivante : le nombre d'ETP de l'employeur concerné multiplié
vermenigvuldigd met het jaarbedrag van de financiële tegemoetkoming par le montant annuel de l'intervention financière pour l'équivalent
voor het equivalent van een ETP. d'un ETP.

Art. 7.§ 1. De « FOREm » richt aan de betrokken werkgevers, uiterlijk

Art. 7.§ 1er. Le Forem adresse aux employeurs concernés un courrier

31 maart van het jaar na dat van de prestaties, een schrijven met ayant la date certaine, au plus tard le 31 mars de l'année qui suit
vaste datum waarin het geheel van de in artikel 6 bedoelde elementen l'année de prestations, lequel reprend l'ensemble des éléments visés à
opgenomen is. l'article 6.
De werkgever beschikt over een termijn van vijftien kalenderdagen, te
rekenen van de datum van verzending van het schrijven, waarbij de L'employeur dispose d'un délai de quinze jours calendrier à compter de
poststempel bewijskracht heeft, om bij aangetekend schrijven de l'envoi du courrier, cachet de la poste faisant foi, pour contester,
elementen aan te vechten die in het schrijven opgenomen zijn, zoals par envoi recommandé, les éléments repris dans le courrier tel que
bepaald in het eerste lid. Na afloop van die termijn kunnen de prévu à l'alinéa 1er. Passé ce délai de quinze jours, les éléments
overgemaakte elementen niet meer aangevochten worden. communiqués ne peuvent plus être contestés.
De « FOREm » beschikt over een termijn van vierenveertig dagen, te Le Forem dispose d'un délai de quarante-cinq jours calendrier à
rekenen van de datum van ontvangst van het aangetekend schrijven, om compter de la réception de l'envoi recommandé pour répondre à la
in te gaan op de betwisting van de werkgever. contestation de l'employeur.
§ 2. De « FOREm » betaalt de financiële tegemoetkoming voor de § 2. Le FOREm paie à l'employeur l'intervention financière pour les
schaalanciënniteiten aan de werkgever uiterlijk 30 juni van het jaar anciennetés barémiques, au plus tard le 30 juin de l'année qui suit
na het jaar van de prestaties en verstrekt de l'année de prestations et fournit les documents justificatifs à la
verantwoordingsdocumenten op het eerste verzoek van de werkgever. première demande de l'employeur.

Art. 8.De controle van de kosten die daadwerkelijk door de werkgever

Art. 8.Le contrôle du coût effectivement supporté par l'employeur tel

gedragen worden zoals omschreven in artikel 13bis van voornoemd
besluit van 19 december 2002 is ook van toepassing op de financiële que défini à l'article 13bis de l'arrêté du 19 décembre 2002 précité
tegemoetkomingen voor de schaalanciënniteiten. est également d'application sur les interventions financières pour les

Art. 9.Bij de toekenning van de punten in geval van vervanging,

anciennetés barémiques.

Art. 9.Dans le cadre de l'attribution des points en cas de

wanneer de werknemer die tijdelijk een A.P.E.-werknemer vervangt wiens remplacement, quand le travailleur remplaçant temporairement un
arbeidsovereenkomst opgeschort is, niet het bewijs kan leveren dat travailleur A.P.E. dont le contrat de travail est suspendu, ne peut
alle punten door de vervangen werknemer zijn gebruikt en het beheer justifier de tous les points utilisés par le travailleur remplacé et
van de punten, zoals bepaald bij artikel 19, niet mogelijk is, moet de que la gestion des points telle que prévue par l'article 19, n'est pas
werkgever bij de indienstneming aan de « FOREm » een raming overmaken possible, l'employeur est tenu de transmettre au Forem à l'engagement
van de kosten die jaarlijks daadwerkelijk door hem gedragen worden une estimation du coût effectivement supporté par l'employeur
voor de vervangende werknemer. Daartoe gebruikt hij het door de « annuellement pour le travailleur remplaçant et ce selon le modèle
FOREm » bepaalde model. déterminé par le FOREm.
§ 2. De « FOREm » verleent dan een aantal punten gelijk aan het § 2. Le Forem attribue alors un nombre de points équivalant au montant
geraamde bedrag van de daadwerkelijk door de werkgever gedragen kosten estimé du coût effectivement supporté par l'employeur figurant sur le
dat op het document vermeld staat. Het verschil van toegekende punten document. La différence de points accordés entre le travailleur
tussen de vervangen werknemer en de vervangende werknemer wordt remplacé et le travailleur remplaçant est suspendue jusqu'au retour du
opgeschort tot de terugkeer van de vervangen werknemer of totdat de remplacé ou jusqu'à ce que l'employeur demande une révision du nombre
werkgever verzoekt om een herziening van het aantal toegekende punten de points octroyés lorsque le coût effectivement supporté annuellement
als de daadwerkelijk gedragen kosten zulks rechtvaardigen. » le justifie. »

Art. 10.De termijnen bedoeld in artikel 7 van dit besluit zijn niet

Art. 10.Les délais prévus à l'article 7 du présent arrêté ne sont pas

van toepassing wat betreft de betaling van schaalanciënniteiten d'application pour le payement des anciennetés barémiques dû pour les
verschuldigd voor de prestatiejaren 2011 en 2012. années de prestations 2011 et 2012.
Voor de berekening van de anciënniteitskredieten i.v.m. de prestaties Pour le calcul des crédits d'ancienneté liés aux prestations 2011, le
2011 moet de werknemer zoals omschreven in artikel 5 van het besluit travailleur tel que défini à l'article 5 de l'arrêté, doit être soumis
onderworpen worden aan een arbeidsovereenkomst die gesubsidieerd wordt
door het A.P.E.-stelsel op 31 december 2011. à un contrat de travail subventionné par le dispositif A.P.E. au 31
décembre 2011.
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19
19 december 2002 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2002 décembre 2002 portant exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux
betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés
van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur
sector, het onderwijs en de commerciële sector marchand

Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 tot

Art. 11.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002

uitvoering van het decreet van 25 april 2002 betreffende de portant exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les
niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand,
sector, het onderwijs en de commerciële sector, gewijzigd bij de
besluiten van 3 juni 2004, 7 juli 2006, 30 april 2009, wordt aangevuld modifié par les arrêtés du 3 juin 2004, du 7 juillet 2006, du 30 avril
met een artikel 9bis, luidend als volgt : 2009, il est inséré un article 9bis rédigé comme suit
«

Art. 9bis.Als de beslissing bedoeld in artikel 9 voor een bepaalde

«

Art. 9bis.Lorsque la décision visé à l'article 9 est prise pour une

duur genomen wordt, gaat de termijn waarin ze voorziet in op de datum durée déterminée le délai fixé dans la décision prend cours à la date
van : de :
1° de indienstneming van de eerste werknemer voor de werkgever bedoeld 1° l'engagement du premier travailleur pour l'employeur visé aux
in de artikelen 2 en 3 van het decreet; articles 2 et 3 du décret;
2° de indienstneming van de eerste werknemer voor elk van de 2° l'engagement du premier travailleur pour chacun des postes de
arbeidsposten waarin de beslissing voorziet voor de werkgever bedoeld
in artikel 5 van het decreet, onder voorbehoud van 3°; travail fixés dans la décision pour l'employeur visé à l'article 5 du
décret, sous réserve du 3°;
3° de eerste indienstneming voor elk van de arbeidsposten toegekend 3° du premier engagement pour chacun des postes de travail octroyés
voor de werkgever bedoeld in artikel 5 van het decreet die overgaat pour l'employeur visé à l'article 5 du décret qui procède à un
tot een indienstneming in het kader van artikel 19bis van het decreet. ». engagement dans le cadre de l'article 19bis du décret. »

Art. 12.In hetzelfde besluit wordt artikel 13bis, ingevoegd bij het

Art. 12.Dans le même arrêté, l'article 13bis, inséré par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009, vervangen als volgt Gouvernement wallon du 30 avril 2009, est remplacé par ce qui suit :
: «

Art. 13bis.Onder daadwerkelijk door de werkgever gedragen kosten in

«

Art. 13bis.Par coût effectivement supporté par l'employeur pour un

de zin van artikel 21, vijfde lid, van het decreet, wordt verstaan travailleur au sens de l'article 21, alinéa 5, du décret, il faut
elke uitgave gedaan door de werkgever krachtens een verplichting entendre toute dépense effectuée par l'employeur en raison d'une
opgelegd bij een wet, een reglement of een dwingende collectieve obligation légale, réglementaire ou émanant d'une convention
arbeidsovereenkomst, met name : collective de travail rendue obligatoire comprenant :
1° de brutobezoldiging van de werknemer voor de effectieve 1° la rémunération brute du travailleur pour les prestations de
arbeidsprestaties en de bij wet gelijkgestelde prestaties, na aftrek travail effectives et celles légalement assimilées déduction faite des
van terugbetalingen van derden; remboursements de tiers;
2° de vakantiegelden die wettelijk verschuldigd zijn voor die prestaties; 2° les pécules de vacances légalement dus sur ces prestations;
3° de eindejaarspremie; 3° la prime de fin d'année;
4° de werkgeverslasten inzake sociale zekerheid (RSZ, RJV) en de 4° les charges patronales de sécurité sociale (ONSS, ONVA) et les
specifieke bijdragen, na aftrek van de verminderingen of cotisations spécifiques, déduction faite des réductions ou
vrijstellingen van werkgeversbijdragen inzake sociale zekerheid die de exonérations de cotisations patronales de sécurité sociale dont
werkgever geniet; bénéficie l'employeur;
5° de vervoerskosten woonplaats-werkplaats; 5° les frais de transport pour le domicile-lieu de travail;
6° de kosten sociaal secretariaat en de premies gestort in het kader 6° les frais de secrétariat social et les primes versées dans le cadre
van de verzekering arbeidsongeval krachtens de wet van 10 april 1971; de l'assurance accident du travail en vertu de la loi du 10 avril 1971;
7° de kosten arbeidsgeneeskunde; 7° les frais de médecine du travail;
8° de werkgeversbijdrage maaltijdcheques. 8° la quote-part patronale des titres-repas.
Uitgesloten worden de vergoedingen, het bedrag van de voordelen in Sont exclus les indemnités, le montant des avantages en nature, le
natura, de terugbetaling van kosten gemaakt door werknemer voor remboursement de frais engagés par le travailleur pour compte de
rekening van de werkgever, schenkingen en giften. l'employeur, les libéralités et gratifications.
De lijst van de uitgaven bedoeld in het eerste lid kan door de Le Ministre peut préciser ou modifier la liste des dépenses visées à
Minister nader bepaald of gewijzigd worden. » l'alinéa 1er. »

Art. 13.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 26bis, luidend als volgt : «

Art. 26bis.De aan de werkgever gestorte tegemoetkoming is verschuldigd naar verhouding van de maandelijkse tewerkstellingsgraad van de werknemer. Om die tewerkstellingsgraad te berekenen, deelt de « FOREm » de brutobezoldiging die de werknemer voor de betrokken maand heeft ontvangen door de bezoldiging die hij voor een volledige werkmaand ontvangen zou hebben, overeenkomstig de bepalingen van zijn door het stelsel gesubsidieerde arbeidsovereenkomst. Als de werknemer in de loop van dezelfde maand verschillende banen heeft, wordt de tewerkstellingsgraad voor elk van hen berekend. Als de subsidiëringsperiode binnen de maand ingaat of afloopt, wordt de tegemoetkoming toegekend voor het kleinste bedrag tussen het bedrag

Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un article 26 bis rédigé comme suit : « Art.26bis. L'aide liquidée à l'employeur est due proportionnellement au taux d'occupation mensuelle du travailleur. Pour calculer ce taux d'occupation, le Forem divise la rémunération brute que le travailleur a perçu pour le mois concerné, par la rémunération que le travailleur aurait perçu pour un mois complet de travail, selon les termes de son contrat de travail subventionné par le dispositif. Si le travailleur connaît plusieurs occupations sur un même mois, le calcul du taux d'occupation est opéré pour chacune d'entre elles. Si la période de subventionnement débute ou se termine dans le mois, l'aide est octroyée pour le plus petit montant entre celui calculé

berekend volgens de modaliteiten opgenomen in het tweede lid en het selon les modalités reprises à l'alinéa 2 et celui calculé en fonction
bedrag berekend op grond van het aantal kalenderdagen waarop de du nombre de jours civils couverts par la période d'occupation, divisé
tewerkstellingsperiode betrekking heeft, gedeeld door het aantal
kalenderdagen van de maand van de prestaties. ». par le nombre de jours civils du mois des prestations. »

Art. 14.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 26ter,

Art. 14.Dans le même arrêté, il est inséré article 26ter rédigé comme

luidend als volgt : suit :
«

Art. 26ter.Het voortijdig gewoon vakantiegeld betaald door de

«

Art. 26ter.Le simple pécule de vacances anticipé payé par

werkgever die de werknemer tewerkstelt op het tijdstip waarop hij zijn l'employeur qui occupe le travailleur au moment où il prend ses
verlof neemt, wordt niet afgetrokken bij de berekening van het bedrag vacances, n'est pas déduit pour le calcul du montant de la subvention
van de maandelijkse toelage. ». mensuelle. »
HOOFDSTUK IV. - Slot- en diverse bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions diverses et finales

Art. 15.In artikel 26 van het besluit van de Waalse Regering van 19

Art. 15.Dans l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19

december 2002 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2002 décembre 2002 portant exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux
betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés
van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur
sector, het onderwijs en de commerciële sector worden de volgende wijzigingen aangebracht : marchand, les modifications suivantes sont apportées :
1° in § 1 worden het vierde en het vijfde lid opgeheven; 1° au § 1er, les alinéas 4 et 5 sont abrogés;
2° in § 2 wordt het derde lid opgeheven; 2° au § 2, l'alinéa 3 est abrogé;
3° § 3 wordt opgeheven. 3° le § 3 est abrogé.

Art. 16.In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van

Art. 16.Dans l''intitulé de l'arrêté du 19 décembre 2002 portant

19 december 2002 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2002 exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à
betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les
van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, les
sector, het onderwijs en de commerciële sector worden de woorden « en
de commerciële sector » geschrapt. mots « et du secteur marchand » sont supprimés.

Art. 17.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering

Art. 17.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent

van dit besluit. arrêté.
Namen, 11 juli 2013. Namur, le 11 juillet 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et
Sport, des Sports,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^