Besluit van de Waalse Regering houdende toekenning van een postvergoeding aan de personeelsleden van het Waalse Gewest die deel uitmaken van de gemeenschappelijke algemene afvaardiging van het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap bij de Europese Unie | Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une indemnité de poste aux agents de la Région wallonne composant la délégation générale commune de la Région wallonne et de la Communauté française auprès de l'Union européenne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende toekenning van | 10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une indemnité |
een postvergoeding aan de personeelsleden van het Waalse Gewest die | de poste aux agents de la Région wallonne composant la délégation |
deel uitmaken van de gemeenschappelijke algemene afvaardiging van het | générale commune de la Région wallonne et de la Communauté française |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap bij de Europese Unie | auprès de l'Union européenne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; | ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967 et 2 mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et des Collèges de la Commission communautaire et de la Commission |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public |
die ervan afhangen; | qui en dépendent; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 april 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 avril 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op het protokol nr. 302 van het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt | Vu le protocole n° 302 du Comité de secteur n° XVI, en date du 8 juin |
op 8 juni 1999; | 1999; |
Op de voordracht van de Minister van Onderzoek, Technologische | Sur la proposition du Ministre de la Recherche, du Développement |
Ontwikkeling, Sport en Internationale Betrekkingen en van de Minister | technologique, des Relations internationales et du Sport et du |
van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een maandelijkse postvergoeding wordt toegekend aan ieder |
Article 1er.Une indemnité de poste mensuelle est accordée à chaque |
personeelslid van het Waalse Gewest dat deel uitmaakt van de | agent de la Région wallonne se trouvant au sein de la Représentation |
Bestendige Afvaardiging van België bij de Europese Unie. | permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne. |
Art. 2.De postvergoeding wordt als volgt opgesplitst : |
Art. 2.§ 1er. L'indemnité de poste est composée des éléments suivants |
1. een forfaitaire vergoeding bestemd om de kosten te dekken die | : 1° une indemnité forfaitaire destinée à couvrir les frais qui |
voortvloeien uit de waarneming van een vertegenwoordigingsfunctie; | découlent du fait d'exercer une fonction de représentation; |
2. een vergoeding van de receptiekosten die een voorschot is op de | 2° une indemnité pour réception qui constitue une avance sur les frais |
kosten voorgelegd voor de recepties die het personeelslid moet | |
organiseren of waar het personeelslid deel aan moet nemen uit hoofde | exposés pour les réceptions qui doivent être organisées par l'agent ou |
van de waargenomen functie. | auxquelles l'agent doit participer du chef de la fonction exercée. |
§ 2. De in § 1, 1° bedoelde vergoeding wordt toegekend aan alle | § 2. L'indemnité visée au § 1er, 1°, est allouée à tous les agents en |
personeelsleden in dienst. | poste. |
§ 3. De in § 1, 2° bedoelde vergoeding wordt enkel toegekend aan de | § 3. L'indemnité visée au § 1er, 2°, est allouée exclusivement aux |
personeelsleden van niveau 1. | agents de niveau 1. |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de in artikel 2, § 1, 1° bedoelde |
Art. 3.§ 1er. Les montants de l'indemnité visée à l'article 2, § 1er, |
vergoeding is gelijk aan : | 1°, s'élèvent à : |
1. 30.000 BEF voor de afgevaardigde-generaal; | 30.000 FB : pour le délégué général; |
2. 15.000 BEF voor de personeelsleden die ten minste de rang A4 | 15.000 FB : pour les agents ayant au minimum le rang A4; |
bekleden; 3. 10.000 BEF voor de personeelsleden die ten minste de rang A6 bekleden; | 10.000 FB : pour les agents ayant au minimum le rang A6; |
4. 8.000 BEF voor de personeelsleden die ten minste de rang B3 | 8.000 FB : pour les agents ayant au minimum le rang B3; |
bekleden; 5. 5.000 BEF voor de personeelsleden die ten minste de rang C3 bekleden. | 5.000 FB : pour les agents ayant au minimum le rang C3. |
§ 2. Het bedrag van de in artikel 2, § 1, 2° bedoelde vergoeding is | § 2. Les montants de l'indemnité visée à l'article 2, § 1er, 2°, |
gelijk aan : | s'élèvent à : |
1. 20.000 BEF voor de afgevaardigde-generaal; | 20.000 FB : pour le délégué général; |
2. 15.000 BEF voor de personeelsleden die ten minste de rang A4 | 15.000 FB : pour les agents ayant au minimum le rang A4; |
bekleden; 3. 10.000 BEF voor de personeelsleden die ten minste de rang A6 | 10.000 FB : pour les agents ayant au minimum le rang A6. |
bekleden. Art. 4.De in artikel 3 bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan de |
Art. 4.Les montants visés à l'article 3 sont liés aux fluctuations de |
schommelingen van de prijsindex, overeenkomstig de regels | l'indice des prix, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er |
voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur public. |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | |
Deze bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex 101,12 op 1 oktober | Ces montants sont rattachés à l'indice-pivot 101,12 au 1er octobre |
1997. | 1997. |
Zij worden uitbetaald op een maandelijkse basis. | Ils sont liquidés sur une base mensuelle. |
Art. 5.§ 1. Diegenen die recht hebben op een postvergoeding mogen |
Art. 5.§ 1er. Les bénéficiaires de l'indemnité de poste ne peuvent |
geen aanspraak maken op : | percevoir : |
1. de repatriëringsvergoeding of de vergoeding voor verlof in het | 1° l'indemnité de rapatriement ou l'indemnité de retour en congé; |
vaderland; 2. de verhuisvergoeding of de vestigingstoelage; | 2° l'indemnité de déménagement ou l'allocation d'installation; |
3. de tussenkomst in de huur van een woning of de toelage voor | 3° l'intervention dans la location d'un logement ou l'allocation pour |
woningverlies; | privation de logement; |
4. de schoolkosten voor studerende kinderen; | 4° les frais de scolarité pour les enfants aux études; |
5. de maaltijdcheques indien zij de in artikel 2, § 1, 2° bedoelde | 5° les chèques-repas, s'ils perçoivent les montants de l'indemnité |
bedragen ontvangen. | visée à l'article 2, § 1er, 2°. |
§ 2. Bovendien hebben de ambtenaren van niveau 1 geen recht op de | § 2. Les agents du niveau 1 sont en outre exclus du bénéfice de |
vergoeding voor reiskosten en op de vergoeding voor verblijfkosten. | l'indemnité pour frais de parcours et de l'indemnité pour frais de séjour. |
Art. 6.De rechthebbenden van de vergoeding bedoeld in artikel 2, § 1, |
Art. 6.Les bénéficiaires de l'indemnité visée à l'article 2, § 1er, |
2° zijn ertoe gehouden het gebruik van het volledig bedrag van de | 2°, sont tenus de justifier, chaque année, l'utilisation du montant |
vergoeding voor recepties jaarlijks te rechtvaardigen. | total de l'indemnité pour réceptions. |
Indien het gerechtvaardigd bedrag lager is dan het totaal bedrag van | Si le montant justifié est inférieur au montant total de l'indemnité, |
de vergoeding wordt het verschil tussen het bedrag van de vergoeding | la différence entre le montant de l'indemnité et le montant justifié |
en het bewezen bedrag teruggevorderd bij wijze van inhouding op de | est récupéré par retenue sur l'indemnité de poste. |
postvergoeding. Indien het gerechtvaardigd bedrag hoger is dan het totaal bedrag van | Si le montant justifié est supérieur au montant total de l'indemnité, |
de vergoeding wordt het verschil tussen het bewezen bedrag en het | la différence entre le montant justifié et l'indemnité n'est pas |
bedrag van de vergoeding niet terugbetaald. | remboursée. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1999. |
Wat het jaar 1998 betreft, wordt de in artikel 2, § 1, 1° bedoelde | L'indemnité visée à l'article 2, § 1er, 1°, est cependant versée, pour |
vergoeding uitbetaald aan ieder betrokken personeelslid op de datum | l'année 1998, à chaque agent concerné sur la base de la date de son |
van zijn daadwerkelijke indiensttreding. | entrée effective en fonction. |
Art. 8.De Minister van Buitenlandse Betrekkingen is belast met de |
Art. 8.Le Ministre des Relations internationales est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 10 juni 1999. | Namur, le 10 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |