Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van diverse bepalingen betreffende de financiering van instellingen in de gezondheidssector | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en matière de financement des institutions du secteur de la santé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van diverse bepalingen betreffende de financiering van instellingen in de gezondheidssector De Waalse Regering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en matière de financement des institutions du secteur de la santé Le Gouvernement wallon, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 12, alinéa 1er, |
1994, artikel 37, § 12, lid 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 7 | modifié en dernier lieu par la loi du 7 avril 2019, et article 69, § |
april 2019, en artikel 69, § 4, lid 2, laatstelijk gewijzigd bij de | 4, alinéa 2, modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2016 ; |
wet van 25 december 2016; | |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59; | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2003 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2003 portant exécution de l'article 69, |
artikel 69, § 4, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte | § 4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution de l'article |
van artikel 59 van de wet van 2 januari 2001 houdende sociale, | 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions sociales, |
budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen inzake | budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense |
vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft; | des prestations de travail et de fin de carrière ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et |
van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat | 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation |
de harmonisering betreft van de barema's, de loonsverhogingen en | des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois |
tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen; | dans certaines institutions de soins ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les |
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos |
in de rustoorden voor bejaarden; | et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2021 ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2021 ; |
juli 2021; Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan en van het | Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone et du Comité |
ministerieel comité, gegeven op 3 september 2021; | ministériel, donné le 3 septembre 2021 ; |
Gelet op het advies van het branchecomité "Gezondheid", gegeven op 22 | Vu l'avis du Comité de branche « Santé », donné le 22 novembre 2021 ; |
november 2021; | |
Gelet op het rapport van 8 juli 2021, opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 8 juillet 2021 établi conformément à l'article 4, 2°, |
4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de | du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de | |
aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Constitution ; | |
Gelet op het advies 70.412/2 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 70.412/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2021, en |
november 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et | Considérant l'avis du Conseil économique, social et environnemental de |
environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van | |
Wallonië), gegeven op 11 oktober 2021; | Wallonie, donné le 11 octobre 2021 ; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Aînés" (Waalse | |
commissie voor senioren), gegeven op 14 juli 2021; | Considérant l'avis de la Commission wallonne des aînés, donné le 14 |
Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, | juillet 2021 ; |
inzonderheid op artikel 43/2, tweede lid, 3°, ingevoegd bij het | Considérant le Code de l'Action sociale et de la Santé, article 43/2, |
decreet van 8 november 2018; | alinéa 2, 3°, inséré par le décret du 8 novembre 2018 ; |
Overwegende dat het reglementair deel van het Waals Wetboek van | Considérant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
Sociale Actie en Gezondheid, bijlage 120; | Santé, annexe 120 ; |
Gelet op de noodzaak die de COVID-19-gezondheidscrisis heeft | Considérant le besoin démontré par la crise sanitaire de la COVID-19 |
aangetoond om de functie van de coördinerend en adviserend geneesheer | de revaloriser la fonction du médecin coordinateur et conseiller en |
in rust- en verzorgingstehuizen te verbeteren en uit te breiden tot rustoorden voor bejaarden; Gelet op de noodzaak die de COVID-19-gezondheidscrisis heeft aangetoond om de omkaderingsnorm voor het personeel voor reactivering te verhogen, zowel in rustoorden voor bejaarden als in rust- en verzorgingstehuizen; Gelet op de daling van de bezettingsgraad als gevolg van de COVID-19-gezondheidscrisis, alsook het beperkte aantal beschikbare plaatsen in seniorenvoorzieningen, en dat het quotum van dagvergoedingen daarom voor de toekomst moet worden afgeschaft; Overwegende dat het nodig is de werkgelegenheid in seniorenvoorzieningen te ondersteunen en de belemmeringen voor werkgelegenheid te verminderen; Overwegende dat de instellingen in de gelegenheid dienen te worden gesteld om binnen een redelijke termijn aanvullende gegevens voor de berekening van de subsidies te verstrekken; Overwegende dat de instellingen in staat dienen te worden gesteld binnen een redelijke termijn volledige gegevens over de subsidieberekeningen te verstrekken; Overwegende dat bepaalde artikelen zo spoedig mogelijk in werking moeten treden, enerzijds om de coördinerend en adviserend geneesheren in staat te stellen hun nieuwe taken te vervullen en zich aan te passen aan deze nieuwe taken die vanaf 1 oktober 2021 van toepassing zijn, en anderzijds om de financiering van de instellingen vanaf 1 | maison de repos et de soins, ainsi que de l'étendre en maison de repos pour personnes âgées ; Considérant le besoin démontré par la crise sanitaire de la COVID-19 de revaloriser la norme d'encadrement en personnel de réactivation, tant en maison de repos pour personnes âgées qu'en maison de repos et de soins ; Considérant la diminution des taux d'occupation dû à la crise sanitaire de la COVID-19, ainsi que le nombre limité de places disponibles dans les établissements pour aînés et qu'il y a lieu de supprimer par conséquent le quota d'allocations journalières pour l'avenir ; Considérant qu'il y a lieu de soutenir l'emploi dans les établissements pour aînés, et de restreindre les freins à l'embauche ; Considérant qu'il y a lieu de permettre aux institutions de communiquer des données complémentaires aux calculs des subventions dans un délai raisonnable ; Considérant qu'il y a lieu que les institutions communiquent des données complètes relatives aux calculs des subventions dans un délai raisonnable ; Considérant que certains articles doivent produire leurs effets le plus rapidement possible afin que d'une part, les médecins coordinateurs et conseiller puissent remplir leurs nouvelles fonctions et être revalorisés en fonction de ces nouvelles missions applicables au 1er octobre 2021 et d'autre part, afin de revaloriser le |
oktober 2021 op te waarderen; | financement des institutions dès ce 1er octobre 2021 |
Overwegende dat bepaalde artikelen moeten worden gekoppeld aan het | Considérant que certains articles doivent être liés à l'arrêté du |
besluit van de Waalse regering van 16 september 2021 tot wijziging van | gouvernement wallon du 16 septembre 2021 modifiant l'annexe 120 du |
bijlage 120 bij het reglementair deel van het Waalse Wetboek van | Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé qui entre |
Sociale Actie en Gezondheid, dat op 4 december 2021 in werking treedt, | en vigueur le 4 décembre 2021 et qu'il y a lieu d'éviter une |
en dat een tegenstrijdigheid tussen twee normen moet worden vermeden; | contradiction entre deux normes ; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur la proposition de la Ministre de la Santé ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 15 september | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 15 septembre 2006 |
2006 tot uitvoering van artikel 59 van de wet van 2 januari 2001 | portant exécution de l'article 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant |
houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen | des dispositions sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne |
inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft | les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière |
Art. 2.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 september 2006 |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant |
tot uitvoering van artikel 59 van de wet van 2 januari 2001 houdende | exécution de l'article 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des |
sociale, budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen inzake | dispositions sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne les |
vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft, gewijzigd | mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière, |
bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008, wordt het derde lid opgeheven. | modifié par l'arrêté royal du 1er octobre 2008, l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 7, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 7, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 1 oktober 2008, worden de woorden "meer dan een | du 1er octobre 2008, les mots « plus d'un an » sont remplacés par les |
jaar" vervangen door de woorden "meer dan zes maanden". | mots « plus de six mois ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 17 augustus | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en |
2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van | exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 |
2 januari 2001 wat de harmonisering betreft van de barema's, de | concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des |
loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde | rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de |
gezondheidsinstellingen, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de | soins, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 4 mei 2017 | 4 mai 2017 |
Art. 4.In artikel 4, § 2, lid 5, van het koninklijk besluit van 17 |
Art. 4.A l'article 4, § 2, alinéa 5, de l'arrêté royal du 17 août |
augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de | 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 |
programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering betreft van de | janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation |
barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in | des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions |
bepaalde gezondheidsinstellingen, laatstelijk gewijzigd bij het | de soins, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 4 mei 2017, worden de termen "8 | du 4 mai 2017, les mots « 8.584 » sont remplacés par les mots « 9.584 |
584" vervangen door de termen "9 584". | ». |
Art. 5.In artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 5.A l'article 5, § 5, du même arrêté, les mots « plus d'un an » |
"meer dan een jaar" vervangen door de woorden "meer dan zes maanden". | sont remplacés par les mots « plus de six mois ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen in het ministerieel besluit van 6 november | CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 |
2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de | fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à |
toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de | l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les |
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden | maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour |
personnes âgées | |
Art. 6.Artikel 2, § 2, van het ministerieel besluit van 6 november |
Art. 6.L'article 2, § 2, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 |
2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de | fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à |
toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de | l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les |
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, laatstelijk | maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt | personnes âgées, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 5 |
vervangen door wat volgt: | décembre 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. In de rustoorden voor bejaarden zijn de financieringsnormen van | « § 2. Dans les maisons de repos pour personnes âgées, les normes de |
het personeel per kwalificatie, uitgedrukt in voltijds equivalent en | financement du personnel par qualification, exprimées en équivalents à |
per dertig patiënten, de volgende : | temps plein et par trente patients sont les suivantes : |
1° voor de afhankelijkheidscategorie O : | 1° pour la catégorie de dépendance O : |
a) 0,25 verpleegkundige; | a) 0,25 praticien de l'art infirmier ; |
b) 0,084 personeelslid voor reactivering; | b) 0,084 membre du personnel de réactivation ; |
c) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 | c) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente |
patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf | patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de |
(liaisonfunctie); | liaison ; |
2° voor de afhankelijkheidscategorie A : | 2° pour la catégorie de dépendance A : |
a) 1,20 verpleegkundige; | a) 1,20 praticien de l'art infirmier ; |
b) 1,05 leden van het verzorgingspersoneel; | b) 1,05 membres du personnel soignant ; |
c) 0,084 personeelslid voor reactivering; | c) 0,084 membre du personnel de réactivation ; |
d) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 | d) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente |
patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf | patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de |
(liaisonfunctie); | liaison ; |
3° voor de afhankelijkheidscategorie B : | 3° pour la catégorie de dépendance B : |
a) 2,10 verpleegkundigen; | a) 2,10 praticiens de l'art infirmier ; |
b) 4 leden van het verzorgingspersoneel; | b) 4 membres du personnel soignant ; |
c) 0,434 personeelslid voor reactivering; | c) 0,434 membre du personnel de réactivation ; |
d) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 | d) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente |
patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf | patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de |
(liaisonfunctie); | liaison ; |
4° voor de afhankelijkheidscategorie C : | 4° pour la catégorie de dépendance C : |
a) 4,10 verpleegkundigen; | a) 4,10 praticiens de l'art infirmier ; |
b) 5,06 leden van het verzorgingspersoneel; | b) 5,06 membres du personnel soignant ; |
c) 0,469 personeelslid voor reactivering; | c) 0,469 membre du personnel de réactivation ; |
d) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 | d) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente |
patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf | patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de |
(liaisonfunctie); | liaison ; |
5° voor de patiënten die omwille van hun psychische afhankelijkheid | 5° pour les patients classés dans la catégorie de dépendance C en |
gerangschikt zijn in de afhankelijkheidscategorie C (categorie Cd) : | raison de leur dépendance psychique, catégorie Cd : |
a) 4,10 verpleegkundigen; | a) 4,10 praticiens de l'art infirmier ; |
b) 6,06 leden van het verzorgingspersoneel; | b) 6,06 membres du personnel soignant ; |
c) 0,469 personeelslid voor reactivering; | c) 0,469 membre du personnel de réactivation. |
d) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 | d) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente |
patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf | patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de |
(liaisonfunctie); | liaison ; |
6° voor de patiënten die gerangschikt zijn in de afhankelijkheidscategorie D: | 6° pour les patients classés dans la catégorie de dépendance D : |
a) 1,2 verpleegkundigen; | a) 1,2 praticiens de l'art infirmier ; |
b) 4 leden van het verzorgingspersoneel; | b) 4 membres du personnel soignant ; |
c) 1,334 personeelsleden voor reactivering; | c) 1,334 membres du personnel de réactivation ; |
d) 1,4 leden van het personeel voor reactivering per 30 patiënten die | d) 1,4 membres du personnel de réactivation par trente patients qui |
verblijven in een erkend bed voor kortverblijf (liaisonfunctie); ". | occupent un lit de court séjour agréé, fonction de liaison. ». |
Art. 7.Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
Art. 7.L'article 3, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt vervangen als | l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" § 2. In de rust- en verzorgingstehuizen zijn de financieringsnormen | « § 2. Dans les maisons de repos et de soins, les normes de |
van het personeel per kwalificatie, uitgedrukt in voltijds equivalent | financement du personnel par qualification, exprimées en équivalents à |
en per dertig patiënten, de volgende: | temps plein et par trente patients, sont les suivantes : |
1° voor de afhankelijkheidscategorie B : | 1° pour la catégorie de dépendance B : |
a) 5 verpleegkundigen; | a) 5 praticiens de l'art infirmier ; |
b) 5,2 leden van het verzorgingspersoneel; | b) 5,2 membres du personnel soignant ; |
c) 1 kinesitherapeut of ergotherapeut of logopedist; | c) 1 kinésithérapeute ou ergothérapeute ou logopède ; |
c) 0,084 personeelsleden voor reactivering; | d) 0,084 membre du personnel de réactivation ; |
e) 0,1 aanvullend lid van het personeel voor reactivering dat een | e) 0,1 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent |
bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de | en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients |
verzorging van de terminale patiënten; | en phase terminale ; |
2° voor de afhankelijkheidscategorie C: | 2° pour la catégorie de dépendance C : |
a) 5 verpleegkundigen; | a) 5 praticiens de l'art infirmier ; |
b) 6,2 leden van het verzorgingspersoneel; | b) 6,2 membres du personnel soignant ; |
c) 1 kinesitherapeut of ergotherapeut of logopedist; | c) 1 kinésithérapeute ou ergothérapeute ou logopède ; |
c) 0,584 personeelsleden voor reactivering; | d) 0,584 membre du personnel de réactivation ; |
e) 0,10 aanvullend lid van het personeel voor reactivering dat een | e) 0,10 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent |
bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de | en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients |
verzorging van de terminale patiënten; | en phase terminale ; |
3° voor de patiënten die omwille van hun psychische afhankelijkheid | 3° pour les patients classés dans la catégorie de dépendance C en |
gerangschikt zijn in de afhankelijkheidscategorie C (categorie Cd) : | raison de leur dépendance psychique, catégorie Cd : |
a) 5 verpleegkundigen; | a) 5 praticiens de l'art infirmier ; |
b) 6,7 leden van het verzorgingspersoneel; | b) 6,7 membres du personnel soignant ; |
c) 1 kinesitherapeut of ergotherapeut of logopedist; | c) 1 kinésithérapeute ou ergothérapeute ou logopède ; |
c) 0,584 personeelsleden voor reactivering; | d) 0,584 membre du personnel de réactivation ; |
e) 0,10 aanvullend lid van het personeel voor reactivering dat een | e) 0,10 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent |
bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de | en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients |
verzorging van de terminale patiënten; | en phase terminale ; |
4° voor de patiënten die gerangschikt zijn in de afhankelijkheidscategorie D : | 4° pour les patients classés dans la catégorie de dépendance D : |
a) 2,5 verpleegkundigen; | a) 2,5 praticiens de l'art infirmier ; |
b) 5,2 leden van het verzorgingspersoneel; | b) 5,2 membres du personnel soignant ; |
c) 1 kinesitherapeut of ergotherapeut of logopedist; | c) 1 kinésithérapeute ou ergothérapeute ou logopède ; |
c) 2,5 personeelsleden voor reactivering; | d) 2,5 membres du personnel de réactivation ; |
e) 0,1 aanvullend lid van het personeel voor reactivering dat een | e) 0,1 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent |
bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de | en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients |
en phase terminale. ». | |
verzorging van de terminale patiënten. ". | Art. 8.A l'article 6, § 1er, point h), du même arrêté, modifié en |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 juin 2014, les mots « en | |
Art. 8.I |
MRS » sont abrogés. |
Art. 9.In artikel 28ter van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
Art. 9.A l'article 28ter du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het ministerieel besluit van 25 juni 2014, worden de volgende | l'arrêté ministériel du 25 juin 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 1° le paragraphe 3 est abrogé ; |
2° in paragraaf 4 wordt punt 2° opgeheven; | 2° dans le paragraphe 4, le 2° est abrogé ; |
2° de paragrafen 5, 6 en 7 worden opgeheven. | 3° les paragraphes 5, 6 et 7 sont abrogés. |
Art. 10.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 7 vervangen door hetgeen volgt: |
Art. 10.Au chapitre III du même arrêté, l'intitulé de la section 7 est remplacé par ce qui suit : |
"Deel F: financiering van de coördinerend en raadgevend geneesheer. ". | « Partie F : financement du médecin coordinateur et conseiller. ». |
Art. 11.Artikel 29 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 11.L'article 29 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt vervangen als volgt: | l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012 est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 29.De tegemoetkoming per dag huisvesting en per rechthebbende |
« Art. 29.L'intervention par jour d'hébergement et par bénéficiaire |
voor de functie van coördinerend en raadgevend geneesheer bestaat uit | pour la fonction du médecin coordinateur et conseiller se compose |
een basistegemoetkoming (F') en een aanvullende tegemoetkoming voor de | d'une intervention de base (F') et d'une intervention complémentaire |
instellingen met een RVT- erkenning (F''), berekend als volgt: | pour les établissements disposant d'un agrément MRS (F''), calculées comme suit : |
1° Basistegemoetkoming (F'): | 1° Intervention de base (F') : |
(17.550 euro/ aantal kalenderdagen in de factureringsperiode)/ | (17.550 euros/nombre de jour calendrier dans la période de |
gemiddeld aantal patiënten in de referentieperiode ; | facturation)/nombre moyen de patients dans la période de référence ; |
2° aanvullende tegemoetkoming voor de instellingen met een RVT- | 2° Intervention complémentaire pour les établissements disposant d'un |
erkenning (F''): | agrément MRS (F'') : |
(0,32 euro x aantal patiënten in RVT in de referentieperiode)/ | (0,32 euro x nombre moyen de patients MRS dans la période de |
gemiddeld aantal patiënten in de referentieperiode. | référence) /nombre moyen de patients dans la période de référence. |
Het bedrag van de tegemoetkoming per dag en per rechthebbende is de | Le montant de l'intervention par jour et par bénéficiaire se compose |
som van deze twee delen (F' en F''). | de la somme de ces deux parties (F' et F''). |
Deze financiering is bestemd voor de bezoldiging van de coördinerend | Ce financement est destiné à rémunérer le médecin coordinateur et |
en adviserend geneesheer, wiens taken en kwalificaties zijn omschreven | conseiller, dont les missions et qualifications sont définies aux |
in de punten 9.3.12.1. tot 9.3.12.4. en 9.3.14. van bijlage 120 van | points 9.3.12.1. à 9.3.12.4. et 9.3.14. de l'annexe 120 du Code |
het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé. |
De berekeningsgrondslag voor de bezoldiging van de coördinerend en adviserend geneesheer, zoals vastgesteld in deel F, is 112,5 euro per uur prestaties. De prestaties van deze geneesheer, die door een bedrijfscontract aan de instelling is verbonden, bedragen gemiddeld drie uur per week. Voor instellingen met een RVT-erkenning worden de gemiddelde wekelijkse prestaties verhoogd met dertig minuten voor elke vijfentwintig RVT-patiënten. Instellingen met een RVT-erkenning waarvoor een vóór 1 oktober 2021 gesloten overeenkomst met een coördinerend geneesheer na die datum van kracht blijft, kunnen aanspraak maken op financiering voor deel F tussen 1 oktober 2021 en 31 maart 2022, mits uiterlijk op 31 maart 2022 een nieuwe overeenkomst tussen de instelling en een coördinerend en adviserend geneesheer wordt ondertekend en van kracht wordt. Een kopie van de overeenkomst tussen de coördinerend en adviserend arts en de instelling wordt door de instelling bewaard. ". | La base du calcul de la rémunération du médecin coordinateur et conseiller tel que déterminée par la partie F est de 112,5 euros par heure de prestations. Les prestations de ce médecin, lié à l'institution par un contrat d'entreprise, sont en moyenne de trois heures par semaine. Pour les établissements disposant d'un agrément MRS, les prestations hebdomadaires moyennes sont augmentées de trente minutes par vingt-cinq patients en MRS. Les établissements disposant d'un agrément MRS, pour lesquels une convention de médecin coordinateur conclue antérieurement au 1er octobre 2021 reste en application postérieurement à cette date, peuvent prétendre au financement de la partie F entre le 1er octobre 2021 et le 31 mars 2022, pour autant qu'un nouveau contrat d'entreprise liant l'institution et un médecin coordinateur et conseiller soit signé et prenne effet pour le 31 mars 2022 au plus tard. Un exemplaire du contrat liant le médecin coordinateur et conseiller et l'établissement est conservé au sein de cet établissement. ». |
Art. 12.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 10 december 2009, wordt opgeheven. | du 10 décembre 2009, est abrogé. |
Art. 13.In artikel 35, lid 3, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
Art. 13.A l'article 35, alinéa 3, du même arrêté, modifié en dernier |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 10 december 2009, worden de | lieu par l'arrêté ministériel du 10 décembre 2009, les mots « plus |
woorden "meer dan een jaar" vervangen door de woorden "meer dan zes | d'un an » sont remplacés par les mots « plus de six mois ». |
maanden". Art. 14.Artikel 42 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 14.L'article 42 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt vervangen als | l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 42.De in dit besluit vermelde bedragen, met uitzondering van |
« Art. 42.Les montants mentionnés dans le présent arrêté, à |
het bedrag bedoeld in artikel 13, §§ 7 en 8, en in artikel 41, tweede | l'exception de ceux visés à l'article 13, §§ 7 et 8, et à l'article |
lid, worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 109,45 in de basis 1996 | 41, alinéa 2, sont liés à l'indice pivot 109,45 dans la base 1996 = |
= 100, met uitzondering van: | 100, à l'exception : |
1° de bedragen bedoeld in de artikelen 7 en 13, §§ 2 tot 5, die worden | 1° des montants visés aux articles 7 et 13, §§ 2 à 5, qui sont liés à |
gekoppeld aan het spilindexcijfer 110,51 in de basis 2004 = 100; | l'indice pivot 110,51 dans la base 2004 = 100 ; |
2° de bedragen bedoeld in artikel 29 die worden gekoppeld aan het | 2° des montants visés à l'article 29, qui sont liés à l'indice-pivot |
spilindexcijfer 107,20 in de basis 2013= 100. | 107,20 dans la base 2013 = 100. |
De in het eerste lid bedoelde bedragen worden aangepast overeenkomstig | Les montants visés à l'alinéa 1er sont adaptés conformément aux |
de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume dans le |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. ". | secteur public. ». |
Art. 15.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 42/1, |
Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un nouvel article 42/1 |
luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 42/1.Voor berekeningen met betrekking tot de |
« Art. 42/1.Pour les calculs relatifs à la période de facturation |
factureringsperiode 2021, met ingang van 1 oktober 2021, en voor | 2021, à partir du 1er octobre 2021, et pour les calculs relatifs à la |
berekeningen met betrekking tot de factureringsperiode 2022 past de | période de facturation 2022, le service applique les normes de |
dienst de in artikel 2, §§ 2 en 3, vastgestelde en op 30 september | financement définies à l'article 2, §§ 2 et 3, en vigueur au 30 |
2021 geldende financieringsnormen toe, indien deze berekening | septembre 2021, si ce calcul se révèle plus favorable en ce qui |
gunstiger uitvalt met betrekking tot de onderdelen A1 en A2 van de | concerne les parties A1 et A2 de l'allocation journalière pour |
dagvergoeding van de instelling. ». | l'institution. ». |
HOOFDSTUK 5. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition abrogatoire |
Art. 16.Het koninklijk besluit van 9 juli 2003 tot uitvoering van |
Art. 16.L'arrêté royal du 9 juillet 2003 portant exécution de |
artikel 69, § 4, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte | l'article 69, § 4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
van 28 september 2006, wordt opgeheven. | 1994, modifié par l'arrêté royal du 28 septembre 2006, est abrogé. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 17.In afwijking van artikel 18 treedt artikel 3, § 2, 4°, van |
Art. 17.Par dérogation à l'article 18, l'article 3, § 2, 4°, de |
het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het | l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les |
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte | conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos |
in de rustoorden voor bejaarden, zoals vervangen bij artikel 7, in | et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, tel que |
werking op de door de Regering vastgestelde datum. | remplacé par l'article 7, entre en vigueur à la date fixée par le |
Gouvernement. | |
Art. 18.De artikelen 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14, 15 en 16 hebben |
Art. 18.Les articles 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14, 15 et 16 produisent |
uitwerking op 1 oktober 2021. Artikel 9 heeft uitwerking op 4 december | leurs effets le 1er octobre 2021. L'article 9 produit ses effets le 4 |
2021. De artikelen 2, 3, 4, 5 en 13 treden in werking op 1 januari | décembre 2021. Les articles 2, 3, 4, 5 et 13 entrent en vigueur le 1er |
2022. | janvier 2022. |
Art. 19.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
Art. 19.Le Ministre qui a la santé dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 9 december 2021. | Namur, le 9 décembre 2021. |
Voor de Regering; | Pour le Gouvernement, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, | |
De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke | de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des |
Kansen en Vrouwenrechten, | Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |