Besluit van de Waalse Regering tot wijziging en opheffing van sommige bepalingen van het reglementair deel van het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel IX, Hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor aangepast werk alsook het besluit van de Waalse Regering van 16 september 2021 tot wijziging en opheffing van sommige bepalingen van het reglementair deel van het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel IX, Hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor aangepast werk en Titel XIV | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant et abrogeant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, chapitre IV relatif aux entreprises de travail adapté ainsi que l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 2021 modifiant et abrogeant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, chapitre IV relatif aux entreprises de travail adapté et titre XIV |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
9 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging en | 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant et |
opheffing van sommige bepalingen van het reglementair deel van het | abrogeant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de |
Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, | l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, |
Titel IX, Hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor aangepast werk | chapitre IV relatif aux entreprises de travail adapté ainsi que |
alsook het besluit van de Waalse Regering van 16 september 2021 tot | l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 2021 modifiant et |
wijziging en opheffing van sommige bepalingen van het reglementair | abrogeant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de |
deel van het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel IX, Hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor aangepast werk en Titel XIV De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard Gelet op het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, artikel | l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, chapitre IV relatif aux entreprises de travail adapté et titre XIV Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 651/2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité ; Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, article 283, |
283, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 februari | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 février 2014, par |
2014, bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, bij het | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, par le décret du 3 |
decreet van 3 december 2015 en bij het besluit van de Waalse Regering | décembre 2015, par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 |
van 17 januari 2019 en bij het decreet van 3 december 2020; | et par le décret du 3 décembre 2020 ; |
Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale | Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé ; |
Actie en Gezondheid; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2021 ; |
oktober 2021; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2021 ; |
oktober 2021; Gelet op de beslissing van 20 oktober 2021 van het inter-Franstalig | Vu la décision du 20 octobre 2021 de l'Organe de concertation |
overlegorgaan en van het ministerieel comité om geen advies uit te | intra-francophone et du Comité ministériel de ne pas rendre d'avis sur |
brengen over het ontwerp; | le projet ; |
Gelet op het rapport opgesteld op 14 oktober 2021 overeenkomstig | Vu le rapport du 14 octobre 2021 établi conformément à l'article 4, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering | 2°, du décret du 3 mars 2016 visant la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations Unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet; | Constitution ; |
Gelet op het advies van het branchecomité "Handicap", gegeven op 18 | Vu l'avis du Comité de branche « Handicap », donné le 18 octobre 2021 |
oktober 2021; | ; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 29 november 2021, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 29 novembre 2021, en application |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van | Considérant la Convention des Nations Unies relative aux droits des |
personen met een handicap van 13 december 2006, goedgekeurd op 3 juli | Personnes Handicapées du 13 décembre 2006 ratifiée par la Belgique le |
2009 door België; | 3 juillet 2009 ; |
Gelet op het akkoordprotocol voor de toepassing van het Waals | Considérant le protocole d'accord pour l'application de l'accord |
non-profit akkoord 2021-2024 in de Waalse bedrijven voor aangepast | non-marchand wallon 2021-2024 dans les entreprises de travail adapté |
werk, gesloten op 30 juni 2021; | wallonnes conclu le 30 juin 2021 ; |
Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit met terugwerkende | Considérant que l'entrée en vigueur de cet effet avec effet rétroactif |
kracht op 1 januari 2021 is gemotiveerd door de noodzaak het bedrag | au 1er janvier 2021 et motivée par la nécessité d'adapter le montant |
van de subsidie ter compensatie van de handicap van productiearbeiders | de la subvention visant à compenser le handicap des travailleurs de |
en van de subsidie ter dekking van de kosten die specifiek verband | production et de la subvention visant à couvrir les coûts |
houden met de begeleiding van productiearbeiders in bedrijven voor | spécifiquement liés à l'accompagnement des travailleurs de production |
aangepast werk aan te passen en dat het noodzakelijk is de betrokken | des entreprises de travail adapté et qu'il est impératif d'octroyer |
aux services subventionnés concernés les moyens destinés à financer | |
gesubsidieerde diensten de middelen te verschaffen om vanaf 1 januari | une revalorisation barémique des travailleurs de production à partir |
2021 een loonschaalherwaardering van de productiearbeiders te | du 1er janvier 2021 ; |
financieren; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; | Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 991, eerste lid, van het reglementair deel van het |
Art. 2.L'article 991, alinéa 1er, du Code réglementaire wallon de |
Waalse Wetboek van sociale Actie en Gezondheid wordt aangevuld met | l'Action sociale et de la Santé est complété par les points 11° et 12° |
punten 11° en 12° als volgt: | rédigés comme suit : |
"11° Administratiekosten: telefoniekosten, informaticakosten, kosten | « 11° Coût d'administration : les frais de téléphonie, les frais |
voor dienstopdrachten, reiskosten alsook kosten voor | informatiques, les frais de mission et de déplacement ainsi que les |
kantoorbenodigdheden; | frais de fournitures de bureau ; |
12° Socio-professionele coördinator: persoon die het | 12° Coordinateur socioprofessionnel : personne qui coordonne et |
socio-professioneel inschakelingsproject van de productiearbeider | développe le projet d'insertion socioprofessionnelle du travailleur de |
coördineert en ontwikkelt in samenwerking met interne en externe | production en collaboration avec les partenaires internes et externes. |
partners. ». | ». |
Art. 3.In artikel 992 van hetzelfde Wetboek wordt paragraaf 12 |
Art. 3.Dans l'article 992 du même Code, le paragraphe 12 est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
" § 12. Het bedrijf voor aangepast werk zorgt voor een minimale | « § 12. L'entreprise de travail adapté assure un encadrement minimum |
begeleiding van de in artikel 991/2 bedoelde productiearbeiders, met | aux travailleurs de production visés à l'article 991/2 en respectant |
inachtneming van de volgende voorwaarden: | les conditions suivantes : |
1° ten minste één maatschappelijk werker in dienst hebben en boven de | 1° employer au minimum un travailleur social et au-delà de 182.000 |
182.000 punten, één extra maatschappelijk werker per volledig blok van | points, un travailleur social supplémentaire par tranche complète de |
182.000 punten; | 182.000 points ; |
2° ten minste één monitor in dienst hebben per begonnen blok van | 2° employer au minimum un moniteur par tranche entamée de 27.000 |
27.000 punten; | points ; |
3° ten minste één socio-professionele coördinator in dienst hebben. In | 3° employer au minimum un coordinateur socioprofessionnel. Dans les |
bedrijven voor aangepast werk die voor minder dan 91.000 punten erkend | |
zijn, dient de socio-professionele coördinator ten minste halftijds in | entreprises de travail adapté agréées pour moins de 91.000 points, le |
dienst te zijn. In bedrijven voor aangepast werk die voor ten minste | coordinateur socioprofessionnel est engagé au moins à mi-temps. Dans |
91.000 punten erkend zijn, dient de socio-professionele coördinator | les entreprises de travail adapté agréées pour 91.000 points ou plus |
ten minste voltijds in dienst te zijn. | le coordinateur socioprofessionnel est engagé à temps plein. |
De maatschappelijk werker is aangesteld om: | Le travailleur social est employé à : |
1° voor de interne en externe maatschappelijke begeleiding van productiearbeiders te zorgen. | 1° assurer l'accompagnement social interne et externe des travailleurs |
2° de nodige diensten te verlenen voor de inschakeling van de | de production. |
productiearbeider binnen de onderneming met betrekking tot zijn | 2° fournir des prestations nécessaires à l'intégration du travailleur |
handicap, met inbegrip van het onderhouden van de band tussen de | de production dans l'entreprise au regard de son handicap, en ce |
productiearbeider, zijn gezin, of de relevante maatschappelijke | compris en assurant la liaison entre le travailleur de production, sa |
diensten en het bedrijf voor aangepast werk. | famille, ou les services sociaux concernés et l'entreprise de travail |
De maatschappelijk werker wordt betrokken bij de beoordeling van de | adapté. Le travailleur social est associé au processus d'évaluation de la |
beroepsbekwaamheid van de productiearbeider als bedoeld in artikel | capacité professionnelle du travailleur de production visée à |
1010. | l'article 1010. |
De functie van maatschappelijk werker is onverenigbaar met de functies | La fonction de travailleur social est incompatible avec les fonctions |
van directeur, socio-professionele coördinator en monitor als bedoeld | de directeur, de coordinateur socioprofessionnel et de moniteur visées |
respectievelijk in § 11 en lid 1, 2°, alsook met de functie van hoofd | respectivement au § 11 et à l'alinéa 1er, 2°, ainsi qu'avec la |
personeelszaken. | fonction de responsable des ressources humaines. |
De socio-professionele coördinator is: | Le coordinateur socioprofessionnel : |
1° hetzij houder van een universitair diploma of van een diploma van | 1° est soit titulaire d'un diplôme universitaire ou de niveau |
het niet-universitaire hoger niveau; | supérieur non universitaire ; |
2° hetzij geslaagd voor een examen van niveau 1 of 2+ in het openbaar ambt. De socio-professionele coördinator die op 31 december 2021 in het bedrijf voor aangepast werk in dienst is, wordt geacht te voldoen aan de kwalificaties vereist om die functie uit te oefenen. De socio-professionele coördinator is verantwoordelijk voor het volgende: ? de door het Agentschap vereiste administratieve formaliteiten in verband met de aanwerving en de opvolging van de productiearbeider en de gehandicapte persoon onder beroepsaanpassingsovereenkomst; ? de contacten met de instellingen waarvan het socio-professionele | 2° a soit réussi un examen de niveau 1 ou de niveau 2+ dans la fonction publique. Le coordinateur socioprofessionnel en exercice à la date du 31 décembre 2021 au sein de l'entreprise de travail adapté est considéré comme répondant aux qualifications requises pour exercer la fonction. Le coordinateur socioprofessionnel est chargé : ? des démarches administratives exigées par l'Agence en lien avec le recrutement et le suivi du travailleur de production et de la personne handicapée en contrat d'adaptation professionnelle ; ? du contact avec les institutions dont dépend le processus |
inschakelingsproces van de productiearbeider of de gehandicapte | d'insertion socioprofessionnelle du travailleur de production ou de la |
persoon onder beroepsaanpassingsovereenkomst afhangt, alsook, in | personne handicapée en contrat d'adaptation professionnelle, ainsi |
voorkomend geval, met zijn gezin; | qu'avec sa famille le cas échéant ; |
? de la mise en oeuvre du processus d'évaluation de la capacité | |
professionnelle du travailleur de production et de son taux de | |
? de uitvoering van het in artikelen 1010 tot 1014 bedoelde | compensation visés aux articles 1010 à 1014 ; |
beoordelingsproces van de beroepsbekwaamheid van de productiearbeider | |
en van zijn vergoedingspercentage; | |
? het toezicht op het beoordelingsproces van de bevoegdheden van de | ? de la supervision du processus d'évaluation des compétences du |
productiearbeider en de gehandicapte persoon onder | travailleur de production et de la personne handicapée en contrat |
beroepsaanpassingsovereenkomst; | d'adaptation professionnelle ; |
? de coördinatie van het aanpassingsproces van de werksituatie van de | ? de la coordination du processus d'adaptation de la situation de |
productiearbeider; | travail du travailleur de production ; |
? de uitwerking en de opvolging van het opleidingsplan van de | ? de l'élaboration et du suivi du plan de formation du travailleur de |
productiearbeider; | production ; |
? de gepaste socio-professionele inschakeling van de productiearbeider | ? de la bonne intégration socioprofessionnelle du travailleur de |
die op grond van een aannemingsovereenkomst in dienst is genomen, | production occupé dans les liens d'un contrat d'entreprise tel que |
zoals bedoeld in artikel 1053, en in het bijzonder de geschiktheid van | visé à l'article 1053 et en particulier de l'adéquation de la |
de arbeidssituatie voor het vaardigheidsprofiel van de | situation de travail au profil d'aptitudes du travailleur de |
productiearbeider; | production ; |
? de invoering van een aan de productiearbeider en gehandicapte | ? de la mise en place d'une communication et d'un environnement |
persoon onder beroepsaanpassingsovereenkomst aangepaste communicatie | adaptés au travailleur de production et à la personne handicapée en |
en omgeving; | contrat d'adaptation professionnelle ; |
? de ondersteuning van de productiearbeider bij zijn | ? du soutien au travailleur de production dans son projet de |
inschakelingsproject in een gewone werkomgeving. | réinsertion en milieu de travail ordinaire. |
In bedrijven voor aangepast werk die voor ten minste 91.000 punten | Dans les entreprises de travail adapté agréées pour 91.000 points ou |
erkend zijn, is de functie van socio-professionele coördinator | plus, la fonction de coordinateur socioprofessionnel est incompatible |
onverenigbaar met de functie van directeur. ». | avec la fonction de directeur. ». |
Art. 4.In artikel 1018 van hetzelfde Wetboek wordt het getal "9,4560" |
Art. 4.A l'article 1018 du même Code, le nombre « 9,4560 » est |
vervangen door het getal "10,3960". | remplacé par le nombre « 10,3960 ». |
Art. 5.In artikel 1023 van hetzelfde Wetboek wordt het getal "1,8204" |
Art. 5.A l'article 1023 du même Code, le nombre « 1,8204 » est |
vervangen door het getal "2,6678". | remplacé par le nombre « 2,6678 ». |
Art. 6.In artikel 1026/3 van hetzelfde Wetboek wordt een lid 3 |
Art. 6.A l'article 1026/3 du même Code, il est inséré un alinéa 3 |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
« S'agissant de la compensation des coûts spécifiquement liés à | |
"Wat betreft de vergoeding van de kosten die specifiek verband houden | l'encadrement de travailleurs de production, la subvention visée à |
met de begeleiding van productiearbeiders, dekt de in artikel 1021 | l'article 1021 et ayant trait à la rémunération du personnel |
bedoelde subsidie die betrekking heeft op de bezoldiging van het in | |
artikel 992, § 12, bedoelde specifieke personeel, uitsluitend de tijd | spécifique visé à l'article 992 § 12, ne couvre que le temps consacré |
die wordt besteed aan de uitvoering van de in artikel 992, § 12, | à l'exécution des missions listées à l'article 992 § 12. |
vermelde opdrachten. | |
Art. 7.In artikel 1039 van hetzelfde Wetboek wordt het getal "1038" |
Art. 7.A l'article 1039 du même Code, le nombre « 1038 » est remplacé |
vervangen door het getal "1038/1". | par le nombre « 1038/1 ». |
Art. 8.In hetzelfde Wetboek worden bijlage 95/1 en bijlage 95/3 |
Art. 8.Dans le même Code, l'annexe 95/1 et l'annexe 95/3 sont |
vervangen door bijlage 1 en bijlage 2 bij dit besluit. | remplacées par l'annexe 1reet l'annexe 2 jointes au présent arrêté. |
Art. 9.In artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
Art. 9.A l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
september 2021 tot wijziging en tot opheffing van sommige bepalingen | septembre 2021 modifiant et abrogeant certaines dispositions du Code |
van het Waals reglementair wetboek van sociale actie en gezondheid, | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième |
Tweede deel, Boek V, Titel XI, hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven | partie, Livre V, Titre IX, chapitre IV relatif aux entreprises de |
voor aangepast werk, en titel XIV, worden de woorden "en artikel 1391" | travail adapté et titre XIV, les termes « et l'article 1391 » sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2021. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 11.De Minister die bevoegd is voor het Gehandicaptenbeleid, is |
Art. 11.Le Ministre qui a la politique des personnes handicapées dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 9 december 2021. | Namur, le 9 décembre 2021. |
Voor de Regering, | Pour le Gouvernement, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Kansen en Vrouwenrechten, | sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering tot wijziging en tot | Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant et abrogeant |
opheffing van sommige bepalingen van het Waals reglementair wetboek | certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action |
van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel XI, | sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, chapitre |
hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor aangepast werk, alsook het | IV relatif aux entreprises de travail adapté ainsi que l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 16 september 2021 tot wijziging en | Gouvernement wallon du 16 septembre 2021 modifiant et abrogeant |
opheffing van sommige bepalingen van het reglementair deel van het | certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action |
Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, | sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, chapitre |
Titel IX, Hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor aangepast werk en titel XIV. | IV relatif aux entreprises de travail adapté et titre XIV. |
"Bijlage 95/1. | « Annexe 95/1. |
Puntendoelstelling van elk bedrijf voor aangepast werk voor de eerste | Objectif points de chaque entreprise de travail adapté pour le premier |
driejarige periode (bedoeld in artikel 998) | triennat (visé à l'article 998) |
bedrijf voor aangepast werk | ENTREPRISE DE TRAVAIL ADAPTE |
Puntendoelstelling | Objectif "points" |
ETA(BAW)001 | ETA001 |
407.831 | 407.831 |
ETA002 | ETA002 |
188.816 | 188.816 |
ETA005 | ETA005 |
107.295 | 107.295 |
ETA007 | ETA007 |
164.615 | 164.615 |
ETA008 | ETA008 |
429.012 | 429.012 |
ETA013 | ETA013 |
26.588 | 26.588 |
ETA015 | ETA015 |
81.002 | 81.002 |
ETA019 | ETA019 |
534.225 | 534.225 |
ETA045 | ETA045 |
585.691 | 585.691 |
ETA059 | ETA059 |
225.243 | 225.243 |
ETA060 | ETA060 |
78.135 | 78.135 |
ETA062 | ETA062 |
71.727 | 71.727 |
ETA063 | ETA063 |
285.653 | 285.653 |
ETA065 | ETA065 |
96.762 | 96.762 |
ETA067 | ETA067 |
193.435 | 193.435 |
ETA071 | ETA071 |
153.884 | 153.884 |
ETA072 | ETA072 |
367.722 | 367.722 |
ETA073 | ETA073 |
146.372 | 146.372 |
ETA083 | ETA083 |
113.291 | 113.291 |
ETA085 | ETA085 |
221.991 | 221.991 |
ETA088 | ETA088 |
157.903 | 157.903 |
ETA091 | ETA091 |
148.881 | 148.881 |
ETA092 | ETA092 |
230.185 | 230.185 |
ETA095 | ETA095 |
126.535 | 126.535 |
ETA097 | ETA097 |
294.528 | 294.528 |
ETA101 | ETA101 |
802.349 | 802.349 |
ETA107 | ETA107 |
51.030 | 51.030 |
ETA115 | ETA115 |
135.768 | 135.768 |
ETA123 | ETA123 |
265.151 | 265.151 |
ETA124 | ETA124 |
124.486 | 124.486 |
ETA125 | ETA125 |
259.852 | 259.852 |
ETA126 | ETA126 |
135.737 | 135.737 |
ETA129 | ETA129 |
270.468 | 270.468 |
ETA134 | ETA134 |
363.410 | 363.410 |
ETA138 | ETA138 |
232.850 | 232.850 |
ETA142 | ETA142 |
114.419 | 114.419 |
ETA144 | ETA144 |
93.924 | 93.924 |
ETA147 | ETA147 |
46.218 | 46.218 |
ETA148 | ETA148 |
116.015 | 116.015 |
ETA149 | ETA149 |
129.902 | 129.902 |
ETA154 | ETA154 |
108.219 | 108.219 |
ETA156 | ETA156 |
51.962 | 51.962 |
ETA164 | ETA164 |
125.423 | 125.423 |
ETA170 | ETA170 |
69.062 | 69.062 |
ETA175 | ETA175 |
123.952 | 123.952 |
ETA177 | ETA177 |
80.657 | 80.657 |
ETA178 | ETA178 |
82.522 | 82.522 |
ETA179 | ETA179 |
42.920 | 42.920 |
ETA189 | ETA189 |
349.748 | 349.748 |
ETA197 | ETA197 |
206.190 | 206.190 |
ETA209 | ETA209 |
43.912 | 43.912 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant et |
wijziging en tot opheffing van sommige bepalingen van het Waals | |
reglementair wetboek van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, | abrogeant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de |
Boek V, Titel XI, hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor | l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, |
aangepast werk, alsook het besluit van de Waalse Regering van 16 | chapitre IV relatif aux entreprises de travail adapté ainsi que |
september 2021 tot wijziging en opheffing van sommige bepalingen van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 2021 modifiant et |
het reglementair deel van het Waals wetboek van sociale actie en | abrogeant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de |
gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel IX, Hoofdstuk IV, betreffende | l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, |
de bedrijven voor aangepast werk en titel XIV. | chapitre IV relatif aux entreprises de travail adapté et titre XIV. |
Namen, 9 december 2021. | Namur, le 9 décembre 2021. |
Voor de Regering, | Pour le Gouvernement, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Kansen en Vrouwenrechten, | sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Bijlage 2 bij het besluit van de Waalse Regering tot wijziging en tot | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant et abrogeant |
opheffing van sommige bepalingen van het Waals reglementair wetboek | certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action |
van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel XI, | sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, chapitre |
hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor aangepast werk, alsook het | IV relatif aux entreprises de travail adapté ainsi que l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 16 september 2021 tot wijziging en | Gouvernement wallon du 16 septembre 2021 modifiant et abrogeant |
opheffing van sommige bepalingen van het reglementair deel van het | certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action |
Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, | sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, chapitre |
Titel IX, Hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor aangepast werk en titel XIV. | IV relatif aux entreprises de travail adapté et titre XIV. |
"Bijlage 95/3 | « Annexe 95/3 |
In aanmerking komende kosten ter rechtvaardiging van de in artikel 1021 bedoelde subsidie | Coûts admissibles pour justifier la subvention visée à l'article 1021 |
Komen in aanmerking voor de bezoldiging van het in artikel 992, § 12 | Sont admissibles pour la rémunération du personnel spécifique visé à |
bedoelde specifieke personeel enkel voor de tijd die wordt besteed aan | l'article 992 § 12 uniquement pour le temps passé à assister les |
het bijstaan van productiearbeiders: | travailleurs de production : |
1° de brutolonen die overeenstemmen met de weddeschalen van PSC 327.03 | 1° les rémunérations brutes correspondant aux échelles barémiques de |
(Paritair subcomité voor de bedrijven voor aangepast werk van het | la SCP 327.03 (Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap), met de erkende | travail adapté de la région wallonne et de la communauté |
germanophone), à l'ancienneté reconnue du travailleur concerné et | |
anciënniteit van de betrokken werknemer en aangegeven bij de RSZ; | ayant fait l'objet d'une déclaration auprès de l'ONSS ; |
2° de gewaarborgde bezoldiging in geval van arbeidsongeschiktheid; | 2° la rémunération garantie en cas d'incapacité de travail ; |
3° de bezoldiging voor feestdagen, verlofdagen, kort verzuim | 3° la rémunération afférente aux jours fériés, aux jours de congés, au |
(omstandigheidsverlof);het vakantiegeld; | petit chômage (congés de circonstances) ; |
4° de bijkomende voordelen en de bijdragen die voortvloeien uit een | 4° le pécule de vacances ; 5° les avantages complémentaires et les cotisations qui relèvent d'un |
officiële overeenkomst in het kader van PSC 327.03; | accord officiel dans le cadre de la SCP 327.03 ; |
5° het bedrag van de bijdragen van de sociale zekerheid voor | 6° le montant des cotisations de sécurité sociale afférentes aux |
bovengenoemde bezoldigingen. | rémunérations précitées. |
Voor de monitoren bedoeld in artikel 992, § 12, worden hun loonkosten, | Pour les moniteurs visés à l'article 992 § 12, leur coût salarial, |
met inbegrip van de lasten bedoeld in 1° tot 6°, vermenigvuldigd met | comprenant les charges mentionnées de 1° à 6°, est multiplié par le |
het gemiddelde vergoedingspercentage van het bedrijf voor aangepast | taux moyen de compensation de l'entreprise de travail adapté, |
werk, bepaald op grond van het jaargemiddelde van de | déterminé sur base de la moyenne annuelle des taux de compensation du |
vergoedingspercentages van de handicap die voor elk van zijn | handicap fixés pour chacun de ses travailleurs de production l'année |
productiearbeiders zijn vastgesteld in het jaar dat voorafgaat aan het | |
jaar waarin de subsidie wordt toegekend. | précédant l'année d'attribution de la subvention. |
De loonkosten, met inbegrip van de lasten vermeld in 1° tot 6°, van | Le coût salarial, comprenant les charges mentionnées de 1° à 6°, du |
het specifieke personeel bedoeld in artikel 992, § 12, dat door de | personnel spécifique visé à l'article 992 § 12, détaché au sein de |
publiekrechtelijke rechtspersoon in het kader van een schriftelijke | l'entreprise de travail adapté par la personne morale de droit public |
overeenkomst bij het bedrijf voor aangepast werk wordt gedetacheerd, | dans le cadre d'une convention écrite, est également admissible pour |
komen eveneens in aanmerking om de subsidie bedoeld in artikel 1021 te | justifier la subvention visée à l'article 1021. |
rechtvaardigen. Komen niet in aanmerking voor de bezoldiging van het specifieke | Ne sont pas admissibles pour la rémunération du personnel spécifique |
personeel bedoeld in artikel 992, § 12; | visé à l'article 992 § 12 : |
1° de bezoldiging voor overuren, | 1° la rémunération des heures supplémentaires ; |
2° de verbrekingsvergoedingen en de niet-gepresteerde | 2° les indemnités de rupture et les préavis non prestés ; |
opzeggingstermijnen; de lasten in verband met de dienstverstrekkingen van het | 3° les charges relatives aux prestations du personnel d'encadrement |
begeleidingspersoneel van de gehandicapte personen in opvang- en | des personnes handicapées en section d'accueil et de formation visées |
opleidingsafdelingen als bedoeld in artikel 1043. | à l'article 1043. |
Andere in aanmerking komende kosten ter rechtvaardiging van de in | Autres coûts admissibles pour justifier la subvention visée à |
artikel 1021 bedoelde subsidie: | l'article 1021 : |
1° de kosten van de opleidingen in verband met de begeleiding van | 1° le coût des formations en lien avec l'accompagnement de |
productiearbeiders; | travailleurs de production ; |
2° de kosten in verband met de aanpassing van bestaande uitrustingen, | 2° les coûts liés à l'adaptation des équipements existants, à |
de aankoop van nieuwe uitrustingen of het aanschaffen en de validering | l'acquisition de nouveaux équipements ou à l'acquisition et à la |
van software bestemd voor het gebruik door productiearbeiders, met | validation de logiciels destinés à être utilisés par les travailleurs |
name aangepaste of ondersteunende technologische hulpmiddelen, die | de production, notamment des outils technologiques adaptés ou |
bovenop de kosten komen die het bedrijf voor aangepast werk zou hebben | d'assistance, qui s'ajoutent à ceux que l'entreprise de travail adapté |
gemaakt indien zij werknemers zonder handicap in dienst had; | aurait supportés s'il avait employé des travailleurs ne souffrant pas |
3° de kosten die rechtstreeks verband houden met het vervoer van | d'un handicap ; 3° les coûts directement liés au transport de travailleurs de |
productiearbeiders naar de werkplek en in het kader van hun | production vers le lieu de travail et dans le cadre de leurs activités |
beroepsactiviteiten (sociaal abonnement en openbaar vervoer); | professionnelles (Abonnement social et transport collectif) ; |
4° de administratiekosten die eigen zijn aan het specifiek personeel, | 4° les coûts d'administration propres au personnel spécifique, pour |
voor zover deze rechtstreeks voortvloeien uit de tewerkstelling van | autant que ceux-ci résultent directement de l'emploi de travailleurs |
productiearbeiders. | de production. |
Het bedrijf voor aangepast werk moet de toereikendheid van de in | L'entreprise de travail adapté doit justifier l'adéquation des |
punten 1 tot 4 bedoelde uitgaven rechtvaardigen ten aanzien van de | dépenses visées aux points 1° à 4° avec le handicap de ses |
handicap van zijn werknemers. | travailleurs. |
Worden afgetrokken van de in aanmerking komende kosten: | Sont déduits des coûts admissibles : |
1° de van overheden verkregen subsidies en andere tussenkomsten, | 1° les subventions obtenues des pouvoirs publics et autres |
wanneer deze precies dezelfde lasten dekken als die welke in | interventions lorsqu'elles couvrent précisément les mêmes charges que |
aanmerking komen om de in artikel 1021 bedoelde subsidie te rechtvaardigen; 2° de creditinteresten van de in artikel 992, § 16 bedoelde specifieke bankrekening. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering tot wijziging en tot opheffing van sommige bepalingen van het Waals reglementair wetboek van sociale actie en gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel XI, hoofdstuk IV, betreffende de bedrijven voor aangepast werk, alsook het besluit van de Waalse Regering van 16 september 2021 tot wijziging en opheffing van sommige bepalingen van het reglementair deel van het Waals wetboek van sociale actie en | celles admissibles pour justifier la subvention visée à l'article 1021 ; 2° les intérêts créditeurs générés par le compte bancaire spécifique visé à l'article 992 § 16. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant et abrogeant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, chapitre IV relatif aux entreprises de travail adapté ainsi que l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 2021 modifiant et abrogeant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de |
gezondheid, Tweede deel, Boek V, Titel IX, Hoofdstuk IV, betreffende | l'Action sociale et de la Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre IX, |
de bedrijven voor aangepast werk en titel XIV. | chapitre IV relatif aux entreprises de travail adapté et titre XIV. |
Namen, 9 december 2021. | Namur, le 9 décembre 2021. |
Voor de Regering; | Pour le Gouvernement, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Kansen en Vrouwenrechten, | sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |