Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
8 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie | Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des |
van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du | logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les |
Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de openbare | sociétés de logement de service public |
huisvestingsmaatschappijen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 94, § 1, | Vu le Code wallon du Logement, l'article 94, § 1er, modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 15 mei 2003; | décret du 15 mai 2003; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la |
organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société | |
wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen; | location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou |
Gelet op het voorstel van de " Société wallonne du Logement " (Waalse | par les sociétés de logement de service public; |
Huisvestingsmaatschappij) van 20 januari 2014; | Vu la proposition de la Société wallonne du Logement du 20 janvier |
Gelet op de instemming van de autonome adviescel inzake duurzame | 2014; Vu l'accord de la Cellule autonome d'avis en développement durable, |
ontwikkeling, gegeven op 26 februari 2014; | donné le 26 février 2014; |
Gelet op het advies nr. 55.852/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 55.852/4 du Conseil d'Etat donné le 23 avril 2014 en |
april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de minister van Huisvesting, | Sur la proposition du Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, 15°, van het besluit van de Waalse Regering |
Article 1er.Dans l'article 1er, 15°, de l'arrêté du Gouvernement |
tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september | wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés |
2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare | par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de |
huisvestingsmaatschappijen, gewijzigd bij de besluiten van 19 december | service public, modifié par les arrêtés du 19 décembre 2008 et du 19 |
2008 en 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, wordt c) vervangen als volgt : | 1° dans l'alinéa 1er, le c) est remplacé par ce qui suit : |
"c) één bijkomende slaapkamer wanneer de huurder, diens echtgenote | |
(-genoot) of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft ouder is dan | « c) une chambre supplémentaire lorsque le locataire, son conjoint ou |
65 jaar is;" | la personne avec laquelle il vit maritalement a plus de 65 ans; » |
2° er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un alinéa 2 rédigé comme suit : |
"De bijkomende kamers bedoeld in (c) en (d) mogen niet bij elkaar | « Les chambres supplémentaires visées aux (c) et (d) ne peuvent être |
geteld worden.". | cumulées. ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van 19 december 2008, van 29 januari 2010 en van 19 juli 2012, wordt | 19 décembre 2008, du 29 janvier 2010 et du 19 juillet 2012, le 15° ter |
punt 15ter vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
15° ter mutatie : de overdracht binnen eenzelfde maatschappij : | 15° ter mutation : le transfert, au sein d'une même société : |
a) van een niet-geproportioneerde woning naar een geproportioneerde woning; | a) d'un logement non proportionné vers un logement proportionné; |
b) van een woning die specifiek ontworpen is voor personen ouder dan | b) d'un logement vers un logement spécialement conçu pour des |
65 jaar, voor studenten of voor gehandicapte personen, of omgekeerd; | personnes âgées de plus de 65 ans, pour des étudiants ou pour des |
c) van een woning naar een andere woning wegens de inkomens van het | personnes handicapées, ou inversement; |
gezin; c) van een woning naar een andere woning wegens persoonlijke redenen. | c) d'un logement à un autre en raison des revenus du ménage; |
In het geval bedoeld in d) mag de mutatie niet tijdens de eerste drie | d) d'un logement à un autre pour des raisons de convenances personnelles. |
jaar waarin de toegekende woning betrokken wordt behalve als de | Dans le cas visé au d), la mutation ne peut pas être demandée durant |
les trois premières années d'occupation du logement attribué sauf | |
mutatieaanvraag ingediend wordt : | lorsque la demande de mutation est introduite : |
a) wegens sociale urgentie of sociale cohesie aanvaard bij een | a) pour des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale acceptées |
gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité genomen na | par une décision motivée du Comité d'attribution prise sur avis |
eensluidend advies van de commissaris van de "Société wallonne"; | conforme du commissaire de la Société wallonne |
b) om een woning te verkrijgen met toegangsmogelijkheden wat betreft | b) afin d'obtenir un logement présentant des facilités d'accès quant à |
haar structuur of haar ligging voor personen met gezondheidsproblemen | sa structure ou sa localisation pour des personnes présentant des |
bevestigd door een geneesheer en aanvaard bij een gemotiveerde | problèmes médicaux attestés par un médecin et acceptés par une |
beslissing van het toewijzingscomité genomen na eensluidend advies van | décision motivée du Comité d'attribution prise sur avis conforme du |
de commissaris van de "Société wallonne". | commissaire de la Société wallonne. |
Art. 3.Het tweede lid van artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 3.L'alinéa 2 de l'article 15, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van 19 juli 2012 wordt aangevuld als volgt : | l'arrêté du 19 juillet 2012, est complété par les mots suivants : |
"of wanneer een beperking bevestigd door een geneesheer de tweede | « ou si une restriction attestée par un médecin justifie le second |
weigering rechtvaardigt.". | refus. ». |
Art. 4.In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.A l'article 17, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du 19 |
besluit van 19 juli 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de categorie "Toestanden van het gezin inzake woning", eerste lijn, wordt het woord "integratiewoning" vervangen door het woord "integratie- of transitwoning"; 2° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", eerste lijn, wordt het woord "dakloze" ingevoegd tussen het woord "De" en de woorden "persoon die een woning binnen drie maanden"; 3° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", wordt de tweede lijn vervangen als volgt : "Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit."; | 1° dans la catégorie « Situations vécues par le ménage en termes de logement », première ligne, les mots « ou de transit » sont insérés entre les mots « d'insertion » et les mots «, dans les six derniers mois »; 2° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », première ligne, le mot « sans-abri » est inséré entre les mots « la personne » et les mots « qui a quitté un logement »; 3° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », la deuxième ligne est remplacée par ce qui suit : « Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail. »; |
4° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", zevende | 4° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », septième |
lijn, vervalt het woord "uitsluitend". | ligne, le « exclusivement » est abrogé. |
Art. 5.In artikel 17bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 5.Dans l'article 17bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du 19 |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met drie leden, luidend als volgt : "De mutatieaanvraag ingediend binnen een bevoegde maatschappij op het grondgebied van maximum vijf gemeenten is geldig voor het geheel van het grondgebied van de maatschappij. De mutatieaanvraag ingediend binnen een bevoegde maatschappij op het grondgebied van meer dan vijf gemeenten is geldig voor minstens vijf gemeenten bepaald door de aanvrager. De aanvrager kan evenwel zijn mutatieaanvraag beperken tot één of meer gemeenteafdelingen. In dit geval is de in artikel 35, eerste lid, bedoelde bijkomende huur verschuldigd tot de intrek in de nieuwe | juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1er est complété par trois alinéas rédigés comme suit : « La demande de mutation introduite au sein d'une société compétente sur le territoire de maximum cinq communes, est valable pour l'ensemble du territoire de la société. La demande de mutation introduite au sein d'une société compétente sur le territoire de plus de cinq communes, est valable pour au moins cinq communes déterminées par le demandeur. Le demandeur peut toutefois limiter sa demande de mutation à une ou plusieurs sections de communes. Dans ce cas, le supplément de loyer visé à l'article 35, alinéa 1er, est dû jusqu'à l'entrée dans le |
woning."; | nouveau logement. »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De maatschappij houdt op haar zetel een register van de | « § 2. La société tient, à son siège, un registre des demandes de |
mutatieaanvragen die volgens de door de " Société wallonne " bepaalde | mutation établi selon les modalités déterminées par la Société |
modaliteiten vastgesteld worden. De "Société wallonne" kan op gewoon | wallonne. La Société wallonne peut obtenir copie du registre, selon |
schriftelijk verzoek een afschrift van het register krijgen volgens de | les standards qu'elle communique, sur simple demande écrite. |
standaarden die ze mededeelt. | |
De ingediende mutatieaanvragen worden in het register op hun datum, in | Les demandes de mutation introduites sont inscrites dans le registre à |
de volgorde van hun indiening opgenomen. Het register van de | leur date, dans l'ordre de leur dépôt. Le registre des demandes de |
mutatieaanvragen wordt door de commissaris van de "Société wallonne" | mutation est vérifié par le commissaire de la Société wallonne. |
nagekeken. Wanneer de commissaris van de "Société wallonne" vaststelt | Lorsque le commissaire de la Société wallonne constate que les |
dat de bepalingen van dit artikel niet nageleefd worden, licht hij er | dispositions du présent article ne sont pas respectées, il en informe |
laatstgenoemde over in. | la Société wallonne. |
Binnen dertig dagen na de indiening of de verzending van het formulier | La société notifie, dans les trente jours du dépôt ou de l'envoi du |
betekent de maatschappij haar gemotiveerde beslissing, waaruit de | formulaire, sa décision motivée attestant de la recevabilité de la |
ontvankelijkheid van de aanvraag of de weigering ervan blijkt."; | demande ou du refus de celle-ci. »; |
3° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 3° au paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Behalve gemotiveerde afwijking toegekend door de raad van bestuur van | « Sauf dérogation motivée accordée par le conseil d'administration de |
de maatschappij wordt de mutatieaanvraag van een gezin dat een woning | la société, la demande de mutation d'un ménage ayant refusé un |
heeft geweigerd, geschrapt.". | logement est radiée. ». |
Art. 6.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 6.Dans l'article 21, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° de woorden "Tijdens eenzelfde kalenderjaar" worden vervangen door | 1° les mots « au cours d'une même année civile » sont remplacés par |
de woorden "Onverminderd de in artikel 20 bedoelde | les mots « Sans préjudice des priorités d'attribution fixées à |
toewijzingsmodaliteiten en tijdens eenzelfde kalenderjaar" | l'article 20, au cours d'une même année civile » |
2° in 4° worden de woorden "artikel 1, 15, derde lid, a) of b)" | 2° au 4°, les mots « article 1er, 15°, alinéa 3, a) ou b) » sont |
vervangen door de woorden "artikel 1, 15°, vierde lid, a) of b)". | remplacés par les mots « article 1er, 15°, alinéa 4, a) ou b) ». |
Art. 7.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 19 |
van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de leden 1 tot en met 5 vormen § 1; | 1° les alinéas 1er à 5 forment le paragraphe 1er; |
2° het zesde lid vormt § 3; | 2° l'alinéa 6 forme le paragraphe 3; |
3° er wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidend als volgt : | 3° il est inséré un paragraphe 2 rédigé comme suit : |
" § 2. In afwijking van artikel 21 en op basis van een gemotiveerde | « § 2. Par dérogation à l'article 21 et sur la base d'une décision |
beslissing genomen na eensluidend advies van de commissaris van de | motivée, prise sur avis conforme du commissaire de la Société |
"Société wallonne" kan het toewijzingscomité vóór de toewijzing van | wallonne, le comité d'attribution peut, avant l'attribution d'un |
een woning aan de huurders bedoeld in artikel 21, eerste lid, 3° : | logement aux locataires visés à l'article 21, alinéa 1er, 3° : |
1° een woning toekennen aan de huurders wier mutatie wegens | 1° attribuer un logement aux locataires dont la mutation est demandée |
persoonlijke redenen gevraagd wordt alleen wanneer ze door sociale | pour convenances personnelles uniquement lorsqu'elle est motivéepar |
urgentie of sociale cohesie gemotiveerd wordt; | des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale; |
2° een woning met toegangsmogelijkheden wat betreft haar structuur of | 2° attribuer un logement présentant des facilités d'accès quant à sa |
haar ligging toekennen aan de huurders waar minstens één lid van het | structure ou sa localisation, aux locataires dont un des membres du |
gezin gezondheidsproblemen bevestigd door een geneesheer heeft en dat | ménage au moins présente des problèmes médicaux attestés par un |
bij dezelfde maatschappij een mutatieaanvraag heeft ingediend om in | médecin et qui a introduit auprès de la même société une demande de |
aanmerking te komen voor dit soort woning.". | mutation afin d'accéder à ce type de logement. ». |
Art. 8.In artikel 24, § 4, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, |
Art. 8.Dans l'article 24, § 4, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012, worden de woorden "artikel | par l'arrêté du 19 juillet 2012, les mots « article 1er, 15°, alinéa 3 |
1, 15°, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 1, 15°, vierde | » sont remplacés par les mots « article 1er, 15°, alinéa 4 ». |
lid". Art. 9.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 19 |
van 19 juli 2012, wordt het tweede lid vervangen als volgt : | juillet 2012, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Wanneer de huurder een mutatie naar een geproportioneerde woning | « Lorsque le locataire est demandeur d'une mutation vers un logement |
vraagt met inachtneming van de bepalingen van artikel 17bis, en als | proportionné dans le respect de l'article 17bis, § 1er, et qu'il ne la |
hij ze niet beperkt tot één of meer gemeentelijke afdelingen, is de in | limite pas à une ou plusieurs sections de communes, le supplément de |
het eerste lid bedoelde bijkomende huur niet verschuldigd. | loyer visé à l'alinéa 1er, n'est pas dû. |
Na de schrapping van een mutatieaanvraag overeenkomstig artikel 17bis, | Toutefois, après radiation d'une demande de mutation conformément à |
§ 3, is de in het eerste lid bedoelde bijkomende huur evenwel | l'article 17bis, § 3, le supplément de loyer visé à l'alinéa 1er est |
verschuldigd ondanks de indiening van een nieuwe mutatieaanvraag door | dû malgré l'introduction d'une nouvelle demande de mutation par le |
de huurder overeenkomstig artikel 17bis.". | locataire conformément à l'article 17bis. ». |
Art. 10.Wanneer een woning met drie slaapkamers toegekend wordt |
Art. 10.Lorsqu'un logement trois chambres est attribué conformément à |
overeenkomstig artikel 1, 15°, c) en d) van het besluit van de Waalse | |
Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van | l'article 1er, 15°, c) et d), de l'arrêté du 6 septembre 2007 |
woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare | organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du |
huisvestingsmaatschappijen vóór de inwerkingtreding van dit besluit, | Logement ou par les sociétés de logement de service public, avant |
is de in artikel 35, eerste lid, van bovenvermeld besluit van 6 | |
september 2005 bedoelde bijkomende huur niet verschuldigd voor de | l'entrée en vigueur du présent arrêté, le supplément de loyer visé à |
overtollige kamer krachtens artikel 1, 15°, tweede lid, van voornoemd | |
besluit van 6 september 2007 zoals ingevoegd bij dit besluit. | l'article 35, alinéa 1er, de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité, |
n'est pas dû pour la chambre devenue excédentaire en vertu de | |
l'article 1er, 15°, alinéa 2 de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité | |
tel qu'inséré par le présent arrêté. | |
Art. 11.In afwijking van artikel 17bis van het besluit van de Waalse |
Art. 11.Par dérogation à l'article 17bis de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van | wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés |
woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare | par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de |
huisvestingsmaatschappijen, wordt de mutatieaanvraag van een gezin van | service public tel que modifié par le présent arrêté, la demande de |
een onderbewoonde woning, ingediend om een geproportioneerde woning | mutation d'un ménage d'un logement sous-occupé, introduite en vue |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit te verkrijgen, geschrapt | d'obtenir un logement proportionné avant l'entrée en vigueur du |
wanneer het gezin een woning twee keer weigert. | présent arrêté, est radiée lorsque le ménage refuse un logement à deux |
Na de schrapping is de in artikel 35, eerste lid, van het besluit van | reprises. Après radiation, le supplément de loyer visé à l'article 35, alinéa 1er, |
6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd | de l'arrêté du 6 septembre 2007 organisant la location des logements |
door de "Société wallonne du Logement" of de openbare | gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de |
huisvestingsmaatschappijen bedoelde bijkomende huur evenwel door het | logement de service public, est dû par le ménage malgré l'introduction |
gezin verschuldigd ondanks de indiening van een nieuwe mutatieaanvraag | d'une nouvelle demande de mutation par le locataire conformément à |
door de huurder overeenkomstig artikel 17bis van voornoemd besluit van | l'article 17bis de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité. |
6 september 2007. | |
Art. 12.In tabel B2 van bijlage 4 bij hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 12.Dans le tableau B2 de l'annexe 4 du même arrêté, remplacée |
bij het besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen | par l'arrêté du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in de categorie "Toestanden van het gezin inzake woning", eerste lijn, wordt het woord "inschakelingswoning" vervangen door het woord "inschakeling- of transitwoning"; 2° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", eerste lijn, wordt het woord "dakloze" ingevoegd tussen het woord "De" en de woorden "persoon die de woning heeft verlaten"; 3° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", wordt de tweede lijn vervangen als volgt : "Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit."; | 1° dans la catégorie « Situations vécues par le ménage en termes de logement », première ligne, les mots « ou de transit » sont insérés entre les mots « d'insertion » et les mots «, dans les six derniers mois »; 2° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », première ligne, le mot « sans-abri » est inséré entre les mots « la personne » et les mots « qui a quitté un logement »; 3° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », la deuxième ligne est remplacée par ce qui suit : « Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail. »; |
4° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", zevende | 4° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », septième |
lijn, wordt het woord "uitsluitend" opgeheven. | ligne, le « exclusivement » est abrogé. |
Art. 13.In artikel 18, § 2, 2°, van bijlage 5 bij hetzelfde besluit, |
Art. 13.Dans l'article 18, § 2, 2°, de l'annexe 5 du même arrêté, |
ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012, worden de woorden "artikel | inséré par l'arrêté du 19 juillet 2012, les mots « article 1er, 15°, |
1°, 15°, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 1, 15°, vierde | alinéa 3 » sont remplacés par les mots « article 1er, 15°, alinéa 4 ». |
lid. Art. 14.Bijlage 7 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 14.L'annexe 7 du même arrêté, insérée par l'arrêté du 19 juillet |
van 19 juli 2012, wordt vervangen bij de bijlage 1 bij dit besluit. | 2012, est remplacée par l'annexe 1re du présent arrêté. |
Art. 15.De artikelen 5, 9 en 11 treden in werking op 1 januari 2015. |
Art. 15.Les articles 5, 9 et 11 entrent en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 16.De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
Art. 16.Le ministre qui a le Logement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 8 mei 2014. | Namur, le 8 mai 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |