Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 4 juli 2002 op de groeven en houdende wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
2 OKTOBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 2 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 4 juli 2002 op de groeven en houdende wijziging van | décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant certaines |
sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
milieuvergunning | d'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 4 juli 2002 op de groeven en houdende | Vu le décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant |
wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 | certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
betreffende de milieuvergunning; | d'environnement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve tot uitvoering van | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon portant exécution du décret |
het decreet van 27 oktober 1988 op de groeven; | du 27 octobre 1988 sur les carrières; |
Gelet de beraadslaging van de Regering van 10 april 2003 over het | Vu la délibération du Gouvernement du 10 avril 2003 sur la demande |
verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
maand; | un mois; |
Gelet op het advies nr. 35.350/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis no 35.350/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2003 en |
mei 2003 overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1o, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | l'Urbanisme et de l'Environnement; |
en Leefmilieu; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1o "decreet" : het decreet van 4 juli 2002 op de groeven en houdende | 1o "décret" : le décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et |
wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 | modifiant certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au |
betreffende de milieuvergunning; | permis d'environnement; |
2o "vergunning" : de toelating om een open groeve of een groeve te | 2o "permis" : la permission d'exploiter une minière ou l'autorisation |
ontginnen, in voorkomend geval vergezeld van een bouwvergunning, de | d'exploiter une carrière, complétée, le cas échéant, par un permis de |
exploitatievergunning, de milieuvergunning, de eenmalige vergunning of | bâtir, le permis d'extraction, le permis d'environnement, le permis |
elke vergunning, machtiging, registratie of toelating voor de | unique ou tout permis, toute autorisation, tout enregistrement ou |
toute permission dont l'obtention était prescrite avant le 1er octobre | |
exploitatie van een bedrijf die vóór 1 oktober 2002 verleend moest | 2002 pour l'exploitation d'un établissement; |
worden; 3o "technisch ambtenaar" : één van de ambtenaren aangewezen bij het | 3o "fonctionnaire technique" : l'un des fonctionnaires désignés par |
besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la |
procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet | |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. | procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 |
relatif au permis d'environnement. | |
HOOFDSTUK II. - Gewestelijke adviescommissie voor de ontginning van | CHAPITRE II. - De la Commission régionale d'avis pour l'exploitation |
groeven | des carrières |
Art. 2.De Gewestelijke adviescommissie voor de ontginning van groeven |
Art. 2.La Commission régionale d'avis pour l'exploitation des |
bestaat uit vierentwintig leden, met name acht ambtenaren van het | carrières est composée de vingt-quatre membres, soit huit |
Waalse Gewest, acht vertegenwoordigers van de exploitanten, acht leden | fonctionnaires de la Région wallonne, huit membres représentant les |
die verschillende belangen vertegenwoordigen, waaronder 5 | exploitants et huit membres représentant les intérêts divers dont cinq |
vertegenwoordigers van de milieuverenigingen, twee vertegenwoordigers | membres représentant les associations de défense de l'environnement, |
van de landbouwers en één vertegenwoordiger van de Vereniging van de | deux membres représentant les intérêts des agriculteurs et un membre |
Belgische Steden en Gemeenten. | représentant l'Union des Villes et Communes belges. |
De Regering wijst de voorzitter en de ondervoorzitter van de Commissie | Le Gouvernement désigne le président et le vice-président de la |
aan onder de leden bedoeld in het eerste lid. | Commission parmi les membres visés à l'alinéa 1er. |
Art. 3.De acht leden die het Waalse Gewest vertegenwoordigen, worden |
Art. 3.Les huit membres représentant la Région wallonne sont désignés |
door de Regering aangewezen als volgt : | par le Gouvernement et comportent : |
a) drie vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Natuurlijke | a) trois représentants de la Direction générale des Ressources |
Hulpbronnen en Leefmilieu; | naturelles et de l'Environnement; |
b) twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Ruimtelijke | b) deux représentants de la Direction générale de l'Aménagement du |
Ordening, Huisvesting en Patrimonium; | Territoire, du Logement et du Patrimoine; |
c) één vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Economie en | c) un représentant de la Direction générale de l'Economie et de |
Tewerkstelling; | l'Emploi; |
d) één vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Plaatselijke besturen; | d) un représentant de la Direction générale des Pouvoirs locaux; |
e) één vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Landbouw. | e) un représentant de la Direction générale de l'Agriculture. |
Voor elk van die acht leden wijst de Regering een plaatsvervanger aan. | Le Gouvernement désigne un suppléant pour chacun de ces huit membres. |
Art. 4.Op voorstel van de exploitantenverenigingen benoemt de |
Art. 4.Sur la proposition des associations d'exploitants, le |
Regering acht gewone en acht plaatsvervangende leden die de | Gouvernement nomme huit membres effectifs et huit membres suppléants |
verschillende technische, economische en geografische belangen van de | représentant les différents intérêts techniques, économiques et |
groevenexploitanten vertegenwoordigen. | géographiques des exploitants de carrières. |
Op voorstel van de milieuverenigingen benoemt de Regering vijf gewone | Sur la proposition des associations de protection de l'environnement, |
en vijf plaatsvervangende leden. | le Gouvernement nomme cinq membres effectifs et cinq membres |
Op voorstel van de landbouwersverenigingen benoemt de Regering twee | suppléants. Sur la proposition des associations d'agriculteurs, le Gouvernement |
gewone en twee plaatsvervangende leden. | nomme deux membres effectifs et deux membres suppléants. |
Op voorstel van de "Union des villes et communes de Wallonie" | Sur la proposition de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, le |
(Vereniging van de Waalse steden en gemeenten) benoemt de Regering één | Gouvernement nomme un membre effectif et un membre suppléant. |
gewoon en één plaatsvervangend lid. | |
De mandaten worden voor zes jaar onder persoonlijke titel opgedragen. | Les mandats sont conférés à titre personnel pour une durée de six ans. |
Ze beginnen te lopen de dag waarop het besluit tot benoeming van de | Ils prennent cours le jour de la notification aux intéressés de |
leden van de Commissie aan de betrokkenen betekend wordt. De leden | l'arrêté portant nomination des membres de la Commission. Les membres |
kunnen op voorstel van de voorzitter van de Commissie door de Regering | peuvent être révoqués par le Gouvernement sur rapport du président de |
ontslaan worden nadat ze gehoord zijn. Als een mandaat vóór de | la Commission et après avoir été entendus. |
verstrijkdatum openvalt, benoemt de Regering de plaatsvervanger om het | En cas de vacance d'un mandat avant son terme, le Gouvernement procède |
te voleindigen. | à la nomination du remplaçant pour l'achèvement du mandat. |
Art. 5.De Commissie vergadert minstens twee keer per jaar na |
Art. 5.La Commission se réunit au moins deux fois par an sur |
bijeenroeping door de voorzitter of de Minister(s) van Leefmilieu, | convocation du président ou du ou des Ministres ayant l'Environnement, |
Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw. | l'Aménagement du Territoire et l'Urbanisme dans leurs attributions. |
Art. 6.De plaatsvervangende leden wonen de vergaderingen van |
Art. 6.Les membres suppléants assistent de droit aux réunions. Les |
rechtswege bij. De gewone leden kunnen zich elk ogenblik door hun | membres effectifs peuvent à tout moment se faire remplacer par leur |
plaatsvervanger laten vervangen. In dat geval is de plaatsvervanger | suppléant. Dans ce cas, celui-ci a le droit de vote. |
stemgerechtigd. | |
Art. 7.De beslissingen van de Commissie worden bij meerderheid van |
Art. 7.Les décisions de la Commission sont prises à la majorité des |
stemmen genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter | voix. En cas de parité, la voix du président est prépondérante. |
doorslaggevend. | |
Art. 8.Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door de |
Art. 8.Le secrétariat de la Commission est assuré par les services du |
diensten van de "Conseil économique et social de la Région Wallonne" | Conseil économique et social de la Région wallonne. |
(Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest). | |
Art. 9.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op. Het |
Art. 9.La Commission arrête son règlement d'ordre intérieur. Celui-ci |
reglement wordt goedgekeurd door de Minister(s) van Leefmilieu, | est approuvé par le ou les Ministres ayant l'Environnement, |
Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw. | l'Aménagement du territoire et l'Urbanisme dans leurs attributions. |
Art. 10.De Commissie kan in haar midden werkgroepen oprichten die |
Art. 10.La Commission peut constituer en son sein des groupes de |
belast worden met de voorbereiding van de behandeling van een | travail chargés de préparer l'étude d'une question entrant dans le |
vraagstuk in het kader van haar opdrachten. Ze wijst het lid aan dat | cadre de sa mission. Elle désigne le membre qui présidera le groupe de |
de werkgroep zal voorzitten. | travail. |
Art. 11.De Commissie en de werkgroepen kunnen een beroep doen op één |
Art. 11.La Commission et les groupes de travail peuvent faire appel à |
of meer deskundigen, die raadgevende stem hebben. | un ou plusieurs experts. Ceux-ci ont voix consultative. |
Art. 12.De verslagen en adviezen van de Commissie worden aan de |
Art. 12.Les rapports et avis de la Commission sont transmis au ou aux |
Minister(s) van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw | Ministres ayant l'Environnement, l'Aménagement du Territoire et |
overgemaakt. | l'Urbanisme dans leurs attributions. |
HOOFDSTUK III. - Recht tot bezetting en ontginning van andermans gronden | CHAPITRE III. - Du droit d'occuper et d'exploiter les terres d'autrui |
Art. 13.De aanvraag tot bezetting en ontginning van andermans gronden |
Art. 13.La demande visant à occuper et à exploiter les terres |
overeenkomstig artikel 6 van het decreet wordt bij aangetekend | d'autrui conformément à l'article 6 du décret est adressée au |
schrijven met ontvangstbewijs aan de technisch ambtenaar gericht. Ze | fonctionnaire technique, par lettre recommandée avec accusé de réception. |
gaat vergezeld van de volgende gegevens en documenten : | Elle comporte les indications et documents suivants : |
1o de naam, voornaam, hoedanigheid en woonplaats van de aanvrager of | 1o les nom, prénom, qualité et domicile du demandeur, ou la raison |
de handelsnaam en de zetel als het gaat om een rechtspersoon; | sociale et le siège s'il s'agit d'une personne morale; |
2o het eensluidend afschrift van de vergunning betreffende de percelen | 2o la copie conforme du permis portant sur les parcelles dont |
waarvoor een bezettingsaanvraag wordt ingediend; | l'occupation est demandée; |
3o de vergunningen waarvan de aanvrager houder is; | 3o les permis dont le demandeur est titulaire; |
4o de vermoedelijke jaarlijkse hoeveelheden die uit andermans terrein | 4o les quantités annuelles présumées à extraire du terrain d'autrui, |
moeten worden ontgonnen, alsmede de bestemmingen ervan; | ainsi que leurs destinations; |
5o het gemiddelde van de gedurende de vijf laatste jaren door de | 5o la moyenne des quantités extraites par le demandeur au cours des |
aanvrager ontgonnen hoeveelheden; | cinq dernières années; |
6o een geschrift ter rechtvaardiging van de aanvraag tot bezetting en | 6o un mémoire justifiant la demande d'occupation et d'exploitation du |
ontginning van andermans terrein; | terrain d'autrui; |
7o een liggingsplan op een schaal van 1/10.000, met vermelding van de | 7o un plan de situation à l'échelle de 1/10.000 indiquant les limites |
grenzen van de percelen die al het voorwerp hebben uitgemaakt van een | |
vergunning en van de geëxploiteerde oppervlakte; | des parcelles ayant déjà fait l'objet d'un permis et de la surface |
8o een getuigschrift van de hypotheekbewaarder betreffende andermans | exploitée; 8o un certificat du conservateur des hypothèques relatif aux terres |
gronden. | d'autrui. |
Art. 14.De technisch ambtenaar gaat na of het dossier aan de |
Art. 14.Le fonctionnaire technique vérifie si le dossier est conforme |
bepalingen van artikel 13 voldoet. | aux dispositions de l'article 13. |
Als zulks niet het geval is, verwittigt de technisch ambtenaar de | Dans la négative, le fonctionnaire technique en informe le demandeur, |
aanvrager bij ter post aangetekend schrijven binnen dertig dagen na | par lettre recommandée à la poste, dans les trente jours de la |
ontvangst van de aanvraag. De aanvrager wordt gewezen op de | réception de la demande. Le demandeur est informé des pièces et |
ontbrekende stukken en gegevens, alsook op het feit dat de procedure | renseignements manquants et du fait que la procédure est interrompue |
onderbroken wordt zolang hij ze niet aan de technisch ambtenaar | jusqu'à ce qu'il les ait adressés au fonctionnaire technique. |
verstrekt heeft. | |
Art. 15.De technisch ambtenaar maakt het dossier alsmede zijn verslag |
Art. 15.Le fonctionnaire technique transmet le dossier ainsi que son |
waarin hij bevestigt dat het dossier volledig is, over aan het college | rapport concluant au caractère complet du dossier au collège des |
van burgemeester en schepenen dat binnen tien dagen na ontvangst van | bourgmestre et échevins qui, dans les dix jours de la réception des |
de documenten en uiterlijk de negentigste dag na de indiening van de | ces documents et au plus tard le nonantième jour après l'introduction |
aanvraag een openbaar onderzoek van dertig dagen instelt. Daartoe | de la demande, ouvre une enquête publique, d'une durée de trente |
plakt het een bericht aan waarin gewezen wordt op het doel van de | jours, par l'affichage d'un avis indiquant l'objet de la demande, les |
aanvraag, de openingsuren en de sluiting van het onderzoek, alsmede op | dates d'ouverture et de clôture de l'enquête ainsi que la faculté |
het feit dat de vergunningsaanvraag en de bijgevoegde plannen | donnée à toute personne intéressée de pouvoir consulter la demande |
gedurende het onderzoek ter inzage liggen op het gemeentebestuur. | d'autorisation et les plans y annexés pendant la durée de l'enquête à |
l'administration communale. | |
Dat bericht blijft gedurende het onderzoek aangeplakt op de | Cet avis reste affiché pendant la durée de l'enquête au siège de |
bedrijfszetel en op de gebruikelijke aanplakplaatsen. | l'exploitation et aux endroits ordinaires de l'affichage. |
Het college van burgemeester en schepenen geeft de eigenaren en | Le collège des bourgmestre et échevins donne, dans le délai de dix |
hoofdbewoners van de in een straal van 100 meter gelegen gebouwen | jours visé à l'alinéa 1er, avis de la demande par écrit |
binnen de in het eerste lid bedoelde termijn van tien dagen | individuellement et à domicile, aux propriétaires et principaux |
schriftelijk, individueel en aan huis advies over de aanvraag. Het | occupants des immeubles situés dans un rayon de cent mètres, ainsi |
geeft ook advies aan de openbare besturen waaronder binnen dezelfde | qu'aux administrations publiques dont dépend une voie de |
straal een verkeersweg, waterloop, werk of bedrijf ressorteert. | communication, un cours d'eau, un ouvrage ou un établissement |
quelconque situé dans le même rayon. | |
Bij de opening van het openbaar onderzoek geeft het college van | En outre, à l'ouverture de l'enquête publique, le collège des |
burgemeester en schepenen bovendien de eigenaren die niet hebben ingestemd met de bezetting en ontginning van hun gronden alsmede de exploitanten van gelijkaardige ondernemingen gevestigd op minder dan één kilometer van de percelen die het voorwerp uitmaken van de aanvraag, schriftelijk, individueel en aan huis advies over de aanvraag. Gedurende het onderzoek worden de geschreven opmerkingen ingezameld door een lid van het college van burgemeester en schepenen of een gemeentelijk personeelslid aangewezen door het college. Na afloop van het openbaar onderzoek belegt het college een vergadering waarop iedereen die het wenst, gehoord wordt. Aan het einde van de vergadering worden notulen opgemaakt ter sluiting van het openbaar onderzoek. De aanvragers kunnen inzage nemen van de notulen en van de geschreven of mondelinge opmerkingen geformuleerd tijdens het openbaar onderzoek. Art. 16.Het gezamenlijke dossier wordt binnen tien dagen na sluiting van het openbaar onderzoek door het college van burgemeester en schepenen aan de technisch ambtenaar overgemaakt. De technisch ambtenaar maakt het dossier en zijn gemotiveerd advies binnen vijfenveertig dagen na sluiting van het openbaar onderzoek aan de Regering over. Art. 17.De Regering beslist over de aanvraag binnen een termijn van honderd twintig dagen na sluiting van het openbaar onderzoek. Het besluit is met redenen omkleed. Het vermeldt de duur van de toegelaten bezetting. Art. 18.Het besluit wordt binnen vijftien dagen bij aangetekend schrijven aan de aanvrager en aan de in artikel 15, vierde lid, bedoelde personen betekend. Een afschrift ervan wordt overgemaakt aan de technisch ambtenaar, de afgevaardigd ambtenaar en het college van burgemeester en schepenen en bekendgemaakt overeenkomstig de volgende voorschriften : 1o een afschrift van het besluit en van de bijlagen erbij wordt binnen tien dagen overgemaakt aan de technisch ambtenaar, de afgevaardigd ambtenaar en de aanvrager; |
bourgmestre et échevins donne, en même temps, avis de la demande par écrit, individuellement et à domicile, aux propriétaires qui n'ont pas consenti à l'occupation et l'exploitation de leurs terres ainsi qu'aux exploitants d'entreprises similaires à celle du demandeur, situées à moins d'un kilomètre des parcelles faisant l'objet de la demande. Pendant la durée de l'enquête, un membre du collège des bourgmestre et échevins ou un agent communal, désignés par ledit collège, recueille les observations écrites. A l'expiration du délai fixé pour l'enquête publique, il tient une séance où sont entendus tous ceux qui le désirent, et à l'issue de laquelle il est dressé un procès-verbal qui clôture l'enquête publique. Les demandeurs peuvent avoir communication du procès-verbal ainsi que des observations écrites ou verbales formulées au cours de l'enquête. Art. 16.Dans le délai de 10 jours suivant la clôture de l'enquête publique, le collège des bourgmestre et échevins transmet l'ensemble du dossier au fonctionnaire technique. Dans le délai de 45 jours suivant la clôture de l'enquête publique, le fonctionnaire technique transmet le dossier au Gouvernement, accompagné de son avis motivé. Art. 17.Le Gouvernement statue sur la demande dans un délai de cent vingt jours suivant la clôture de l'enquête publique. L'arrêté est motivé. Il indique la durée de l'occupation autorisée. Art. 18.Dans les quinze jours, l'arrêté est notifié par lettre recommandée au demandeur et aux personnes visées à l'article 15, alinéa 4. Il est transmis, en copie, au fonctionnaire technique, au fonctionnaire délégué et au collège des bourgmestre et échevins, et publié conformément aux prescriptions suivantes : 1o une expédition de l'arrêté et de ses annexes est transmise dans les dix jours au fonctionnaire technique, au fonctionnaire délégué et au demandeur; |
2o het besluit wordt gedurende tien dagen in extenso aangeplakt op het | 2o l'arrêté est affiché in extenso pendant dix jours à la maison |
gemeentehuis en op de zetel van de geplande exploitatie. Het wordt | communale et au siège de l'exploitation projetée. Cet affichage |
aangeplakt binnen vijf dagen nadat de beslissing is genomen; | s'effectue dans les cinq jours de la décision intervenue; |
3o een bericht kan de aanplakking in extenso vervangen. Het bericht | 3o un avis peut remplacer l'affichage in extenso. Cet avis signale la |
vermeldt de beslissing en vestigt de aandacht van het publiek op het | décision intervenue, en attirant l'attention du public sur le fait que |
feit dat de integrale tekst van het besluit en van de voorwaarden ter | le texte intégral de l'arrêté et des conditions peut être consulté à |
inzage ligt op het gemeentebestuur; | l'administration communale; |
4o de beslissing wordt medegedeeld aan de openbare besturen bedoeld in | 4o la décision est portée à la connaissance des administrations |
artikel 15, derde lid. | publiques, visées à l'article 15, alinéa 3. |
De termijn die aan de vergunninghouder wordt toegestaan om zijn | Le délai imparti au titulaire du permis pour commencer ses travaux |
exploitatiewerken aan te vatten, wordt geschorst vanaf de indiening | d'exploitation est suspendu, depuis l'introduction de la demande visée |
van de in artikel 14 bedoelde aanvraag tot de kennisgeving van het | à l'article 14 jusqu'à la notification de l'arrêté du Gouvernement. |
besluit van de Regering. | |
Art. 19.Om de vergoeding van de eigenaar te bepalen overeenkomstig de |
Art. 19.Pour l'application de la loi du 26 juillet 1962, relative à |
wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause |
omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte, wordt verstaan | d'utilité publique en vue de déterminer l'indemnité due au |
onder : | propriétaire, on entend par : |
1o "onteigenende instantie" : de rechthebbende om andermans gronden te | 1o "expropriant" : le bénéficiaire du droit d'occuper et d'exploiter |
bezetten en te ontginnen; | les terres d'autrui; |
2o "koninklijk besluit tot onteigening" : het besluit van de Regering | 2o "arrêté royal d'expropriation" : l'arrêté du Gouvernement |
waarbij een onderneming machtiging krijgt om andermans gronden te | autorisant une entreprise à occuper et exploiter les terres d'autrui; |
bezetten en te ontginnen; | |
3o "onteigende persoon" : de eigenaar wiens gronden bezet en ontgonnen | 3o "exproprié" : le propriétaire des terres dont l'occupation et |
mogen worden. | l'exploitation ont été autorisées. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 20.De vóór de inwerkingtreding van dit besluit ingediende |
Art. 20.Les demandes visant à occuper et à exploiter les terres |
aanvragen om andermans gronden overeenkomstig artikel 6 van het | d'autrui conformément à l'article 6 du décret introduites avant la |
decreet te mogen bezetten en ontginnen worden behandeld volgens de | date d'entrée en vigueur du présent arrêté sont traitées selon les |
regels van kracht op de dag van de indiening van de aanvraag. | règles en vigueur au jour de l'introduction de la demande. |
Art. 21.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 31 mei 1990 |
Art. 21.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 31 mai 1990 portant |
tot uitvoering van het decreet van 27 oktober 1998 op de groeven wordt opgeheven. | exécution du décret du 27 octobre 1988 sur les carrières est abrogé. |
Art. 22.De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Art. 22.Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Territoire et de l'Urbanisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 2 oktober 2003. | Namur, le 2 octobre 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |