Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van subsidies aan de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen voor het vervangen van ramen door thermisch isolerende ramen door sociale huisvestingsmaatschappijen en voor het uitwerken van een energetische optimalisatieprocedure door de VMSW met toepassing van REG-maatregelen voor bestaande collectieve installaties voor verwarming, sanitair en ventilatie | Arrêté du Gouvernement flamand portant l'octroi de subventions à la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » pour le remplacement de châssis de fenêtre par des châssis de fenêtre thermiquement isolants par des sociétés de logement social et pour l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la VMSW en application des mesures REG pour des installations collectives existantes pour le chauffage, le sanitaire et la ventilation |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant l'octroi de |
toekenning van subsidies aan de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal | subventions à la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » pour le |
Wonen voor het vervangen van ramen door thermisch isolerende ramen | remplacement de châssis de fenêtre par des châssis de fenêtre |
door sociale huisvestingsmaatschappijen en voor het uitwerken van een | thermiquement isolants par des sociétés de logement social et pour |
energetische optimalisatieprocedure door de VMSW met toepassing van | l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la VMSW |
REG-maatregelen voor bestaande collectieve installaties voor | en application des mesures REG pour des installations collectives |
verwarming, sanitair en ventilatie | existantes pour le chauffage, le sanitaire et la ventilation |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, artikel 55 tot en met 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58 inclus; |
Gelet op het decreet van 19 december 2008 houdende de algemene | Vu le décret du 19 décembre 2008 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009; | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2009; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 april 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 avril 2009; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering en de Vlaamse minister van Openbare | Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique et de la |
Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | |
Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur; | l'Environnement et de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° bestaande woning : de woning die op het moment van de | 1° habitation existante : l'habitation, qui, au moment de la demande |
subsidieaanvraag eigendom is van een sociale huisvestingsmaatschappij | de subvention, est la propriété d'une société de logement social et |
en geheel of gedeeltelijk voorzien is van ramen met enkel glas; | qui est entièrement ou partiellement munie de châssis de fenêtre à |
2° collectieve installatie : de gemeenschappelijke voorziening om | vitrage simple; 2° installation collective : équipement commun pour pourvoir les |
verschillende woningen of appartementen te voorzien van verwarming, | différentes habitations ou appartements de chauffage, de ventilation, |
ventilatie of sanitair koud en/of warm water; | ou d'eau froide et/ou chaude; |
3° SHM : de erkende sociale huisvestingsmaatschappij, als vermeld in | 3° SHM : la société de logement social agréée, telle que visée à |
artikel 40 van de Vlaamse Wooncode; | l'article 40 du Code flamand du Logement; |
4° U-waarde : warmtetransmissiecoëfficiënt bepaald op basis van de | 4° valeur U : coefficient de transmission de chaleur fixée sur la base |
bijlage bij het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de | de l'annexe à l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à |
vastlegging van de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het model | l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration EBP ainsi |
van het energieprestatiecertificaat bij de bouw, zoals gewijzigd door | que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un bâtiment, |
het ministerieel besluit van 29 oktober 2007; | tel que modifié par l'arrêté ministériel du 29 octobre 2007; |
5° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 5° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant |
Wooncode; | le Code flamand du Logement; |
6° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in | 6° VMSW : la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" (Société |
artikel 30 van de Vlaamse Wooncode; | flamande du Logement social), visée à l'article 30 du Code flamand du Logement; |
7° woning : een goed vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 31°, van | 7° habitation : une bien visé à l'article 2, § 1er, alinéa premier, |
de Vlaamse Wooncode | 31°, du Code flamand du Logement |
Art. 2.Uit de middelen van het Energiefonds die de minister, bevoegd |
Art. 2.Dans les limites des moyens du Fonds de l'Energie réservés par |
voor het energiebeleid, na beslissing van de Vlaamse Regering, heeft | le Ministre, qui a la politique de l'énergie dans ses attributions, |
après décision du Gouvernement flamand, des subventions sont mises à | |
gereserveerd, worden aan de VMSW subsidies ter beschikking gesteld | disposition de la VMSW pour des mesures d'économie d'énergie, visées à |
voor energiebesparende maatregelen, vermeld in artikel 3. | l'article 3. |
De subsidies, met een totaal van maximaal zeven miljoen euro, worden | Les subventions, s'élevant à un montant maximum de sept millions |
aangerekend op programma LE, basisallocatie 01.91, Energiefonds. | d'euros au total, sont imputées au programme LE, allocation de base |
01.91, du Fonds de l'Energie. | |
Art. 3.De subsidies, vermeld in artikel 2, worden aangewend voor : |
Art. 3.Les subventions visées à l'article 2, sont affectées : |
1° de betoelaging van de vervanging in een bestaande woning door een | 1° au subventionnement du remplacement par une SHM de châssis à |
SHM van ramen met enkel glas door hoogrendementsbeglazing voor een | simples vitrages par des châssis vitrés aux propriétés isolantes |
totaal subsidiebedrag van zes miljoen achthonderdduizend euro; | élevées dans une habitation existante pour un montant total de |
subvention de six millions huit cent mille euros; | |
2° het uitwerken van een energetische optimalisatieprocedure door de | 2° à l'élaboration d'une procédure d'optimalisation énergétique par la |
VMSW voor collectieve stookplaatsen op basis van representatieve | VMSW pour des chaufferies collectives sur la base de d'études de cas |
casestudies, uitgevoerd op bestaande installaties van SHM's voor een | représentatives, exécutées sur des installations existantes des SHM |
totaal subsidiebedrag van tweehonderdduizend euro. | pour un montant total de subvention de deux cent mille euros. |
HOOFDSTUK II. - Betoelaging voor de vervanging van enkel glas | CHAPITRE II. - Subventionnement pour le remplacement de vitrage simple |
Art. 4.§ 1. De betoelaging, vermeld in artikel 3, 1°, kan alleen |
Art. 4.§ 1er. Le subventionnement, visé à l'article 3, 1°, ne peut |
aangewend worden voor de vervanging in bestaande woningen van het | être affecté pour le remplacement dans des habitations existantes de |
buitenschrijnwerk met enkel glas door buitenschrijnwerk met thermisch | la menuiserie extérieure à vitrage simple par la menuiserie à vitrage |
hoge rendementen onder de volgende voorwaarden : | à propriétés isolantes élevées aux conditions suivantes : |
1° de maximale Ug-waarde van de nieuwe beglazing bedraagt 1.1 W/m2K; | 1° la valeur Ug maximale du nouveau vitrage s'élève à 1.1 W/m2K; |
2° maximale Up-waarde van het ondoorschijnend vulpaneel bedraagt 1.1 | 2° la valeur maximale Up du panneau de remplissage non transparent |
W/m2K; | s'élève à 1.1 W/m2K; |
3° de maximale Uw-waarde van het raamgeheel bedraagt 2.0 W/m2K; | 3° la valeur maximale Uw de la fenêtre complète s'élève à 2.0 W/m2K; |
4° de maximale UD-waarde voor opake deuren bedraagt 3.0 W/m2K; | 4° la valeur maximale UD pour des portes opaques s'élève à 3,0 W/m2K; |
5° in elk woonlokaal bevindt zich minstens één raamrooster of | 5° dans chaque local d'habitation se trouve au moins une grille de |
gelijkwaardig, conform de ventilatienorm NBN D50-001, tenzij in dat | fenêtre ou équivalent, conformément à la norme de ventilation NBN |
lokaal een andere ventilatievoorziening aanwezig is conform dezelfde | D50-001, sauf s'il y a un autre équipement de ventilation dans ce |
norm; | local conformément à la même norme : |
6° na uitvoering van de werkzaamheden mag in geen van de lokalen van | 6° après l'exécution des travaux aucun des locaux du volume protégé ne |
het beschermde volume nog enkele beglazing voorkomen; | peut être équipé de vitrage simple; |
7° de werkzaamheden worden uitgevoerd : | 7° les travaux sont exécutés : |
a) volgens de door de VMSW gehanteerde technische normen; | a) selon les normes techniques utilisées par la VMSW; |
b) in overeenstemming met de wet op de overheidsopdrachten; | b) conformément à la loi sur les marchés publics; |
c) door een geregistreerde aannemer. | c) par un entrepreneur enregistré. |
De bestaande woning behoort tot volgende categorieën : | L'habitation existante appartient aux catégories suivantes : |
1° bungalow : een grondgebonden eengezinswoning die zich volledig op één gelijkvloerse verdieping uitstrekt; 2° duowoning : stapeling van twee ééngezinswoningen in een bouwblok, met een beneden- en een bovenwoning; 3° eengezinswoning : woning voor één gezin met twee of meer bouwlagen. In het eerste lid, 3°, wordt verstaan onder raamgeheel de constructie die bestaat uit het raamkader, de isolerende beglazing en het eventueel ventilatierooster; Het raamkader wordt steeds vervangen. Enkel voor dakvlakramen waarvan het raamkader in goede staat is, kan aanspraak gemaakt worden op een premie uitsluitend voor de nieuwe isolerende beglazing. | 1° bungalow : une habitation unifamiliale liée au sol comptant seulement un rez-de-chaussée; 2° maison à deux ménages : empilage de deux habitations unifamiliales dans un bloc, c'est-à-dire. une habitation au rez-de-chaussée et une à l'étage supérieur; 3° habitation unifamiliale : habitation pour une famille à deux ou plusieurs niveaux. Au premier alinéa, 3°, on entend par 'fenêtre complète' la construction qui se compose du cadre de la fenêtre, du vitrage isolant et éventuellement de la grille de ventilation; Le cadre de la fenêtre est toujours remplacé. Seulement les lucarnes, dont le cadre est en bon état, peuvent faire l'objet d'une demande de prime exclusivement pour le nouveau vitrage isolant. |
De betoelaging, vermeld in artikel 3, 1°, kan alleen worden verstrekt | Le subventionnement, visé à l'article 3, 1°, ne peut être octroyé pour |
voor een vervanging, vermeld in het eerste lid waarvan het plaatsen | un remplacement, visé au premier alinéa, dont le placement de la |
van de bestelling van de vervanging gedaan werd na de inwerking van | commande du remplacement a été fait après l'entrée en vigueur du |
dit besluit. | présent arrêté. |
De vervanging van koepels en lichtstraten komt niet in aanmerking voor | Le remplacement de coupoles et de puits de lumière n'est pas éligible |
de betoelaging, vermeld in artikel 3, 1°. | pour le subventionnement, visé à l'article 3, 1°. |
§ 2. Een deel van de beglazing kan door een ondoorschijnend vulpaneel | § 2. Une partie du vitrage peut être remplacée par un panneau de |
vervangen worden. | remplissage non transparent. |
§ 3. Als voor de ventilatie van raamroosters gebruik wordt gemaakt, | § 3. Lorsque des grilles de fenêtre sont utilisées pour la |
moeten die van het zelfregelende type of gelijkwaardig zijn en moeten | ventilation, elles doivent être du type autorégulateur ou équivalent |
ze thermisch onderbroken zijn. | et elles doivent être thermiquement interrompues. |
Als een raam wordt vervangen in een lokaal waar de ventilatie niet | Lorsqu'une le châssis de fenêtre est remplacé dans un local où la |
beantwoordt aan de norm, vermeld in paragraaf 1, 6°, wordt het raam | ventilation ne répond pas à la norme, visée à l'alinéa 1er, 6°, la |
van een raamrooster voorzien of wordt een andere ventilatievoorziening | fenêtre est munie d'une grille ou un autre équipement de ventilation |
aangebracht, conform paragraaf 1, 6°; | est prévu, conformément au paragraphe 1er, 6°; |
Art. 5.Totdat de subsidie volledig is opgebruikt, kan de VMSW aan de |
Art. 5.Jusqu'à l'épuisement de la subvention, la VMSW peut liquider |
SHM die de vervanging, vermeld in artikel 3, 1°, heeft betaald en die | une subvention à la SHM, qui a payé le remplacement, visé à l'article |
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, voldoet, een betoelaging | 3, 1° et qui remplit aux conditions, visées à l'article 4; cette |
uitkeren van 100 euro per m2 vervangen raamoppervlak, gemeten op basis | subvention s'élève à 100 euros par m2 de surface remplacé, mesuré sur |
van de dagmaat van de openingen. | la base de la mesure dans l'oeuvre des ouvertures. |
Bij vervanging van enkel glas door isolerende beglazing in | Lors du remplacement de vitrage simple par vitrage isolant dans des |
dakvlakramen met behoud van het raamkader, bedraagt de betoelaging 60 | lucarnes avec maintien du cadre, la subvention s'élève à 60 euros par |
euro per m2, gemeten op basis van de glasmaat. | m2, mesuré sur la base de la mesure du vitrage. |
De betoelaging mag gecumuleerd worden met andere | La subvention peut être cumulée avec d'autres avantages relatifs à la |
energieprestatiebevorderende voordelen en subsidies, zolang die samen | promotion des performances énergétiques et de subventions, tant qu'ils |
de totale kosten van de uitgevoerde efficiëntiemaatregelen niet | n'excèdent pas les frais totaux des mesures d'efficacité exécutées. |
overschrijden. Als de betoelaging, gecumuleerd met andere voordelen en | Lorsque le subventionnement, cumulé avec d'autres avantages et |
subsidies, de totale kosten van de uitgevoerde efficiëntiemaatregelen | subventions, excède les frais totaux des mesures d'efficacité |
overschrijdt, zal de betoelaging verminderd worden tot het verschil | exécutées, le subventionnement sera réduit à la différence des frais |
van de totale vervangingskosten en de gecumuleerde andere subsidies. | totaux de remplacement et les autres subventions cumulées. |
Art. 6.De SHM voegt bij haar aanvraag tot uitbetaling van de |
Art. 6.La SHM joint à sa demande de paiement de la subvention à la |
betoelaging aan de VMSW het bewijs dat de werkzaamheden zijn | VMSW la preuve que les travaux ont été exécutés et répondent aux |
uitgevoerd en voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, aan de | conditions, visées à l'article 4, à l'aide de : |
hand van : 1° een kopie van de factuur of van de vorderingsstaat in geval van | 1° une copie de la facture ou de l'état d'avancement en cas de travaux |
gegunde werkzaamheden; | attribués; |
2° het bewijs van registratie van de aannemer die de vervanging heeft | 2° la preuve d'enregistrement de l'entrepreneur qui a exécuté le |
uitgevoerd; | remplacement; |
3° het nummer van de geplaatste beglazing en van het geplaatste | 3° le numéro du vitrage et du système de châssis de fenêtre installés |
raamsysteem in geval van metalen en kunststoframen, alsook het merk en | en cas de charpentes en métal ou en plastique, ainsi que la marque et |
het type van de eventueel toegepaste ventilatievoorzieningen; | le type des installations de ventilation appliquées éventuellement; |
4° de verklaring van de SHM dat ze voor de beoogde energiebesparende | 4° la déclaration de la SHM qu'elle n'a pas reçu de subvention d'un |
maatregel geen subsidie van een netbeheerder, of een subsidie van een | gestionnaire de réseau pour la mesure d'économie d'énergie visée, ou |
andere overheid of instantie heeft aangevraagd of ontvangen, ofwel de | qu'elle a demandé ou reçu une subvention d'une autre autorité ou |
vermelding van het bedrag van de subsidie van een netbeheerder of van | instance, ou bine la mention du montant de la subvention d'un |
een andere overheid of instantie die ze heeft ontvangen of | gestionnaire de réseau ou d'une autre autorité ou instance qu'elle a |
aangevraagd. | reçu ou demandé. |
De betoelaging kan alleen worden aangevraagd aan de hand van het | Le subventionnement peut seulement être demandé à l'aide du formulaire |
typeformulier, dat de VMSW op haar website ter beschikking stelt. | type, que la VMSW met à disposition sur son site web. |
Art. 7.Voor ze de betoelaging aan de SHM uitbetaalt, verifieert de |
Art. 7.Avant qu'elle paie le subventionnement à la SHM, la VMSW |
VMSW of de aanvraag volledig is en of ze voldoet aan alle voorwaarden. | vérifie si la demande est complète et si elle répond à toutes les |
De VMSW kan daartoe alle nuttig geachte documenten en bewijzen | conditions. A cet effet, la VMSW peut se faire communiquer tous les |
opvragen en een verificatie ter plaatse verrichten. | documents et preuves estimés utiles et effectuer un contrôle sur |
De VMSW onderzoekt voor elke betoelagingsaanvraag of ze volledig is en | place. La VMSW examine pour chaque demande de subventionnement si elle est |
meldt aan de SHM of de betoelagingsaanvraag volledig is. | complète et le communique à la SHM. |
Art. 8.Indien mocht blijken dat een betoelaging onterecht uitgekeerd |
Art. 8.S'il s'avèrerait qu'une subvention a été indûment payée à une |
is aan een SHM, wordt deze door de VMSW teruggevorderd. | SHM, elle est recouvrée par la VMSW. |
De teruggevorderde betoelagingen vloeien terug naar het Energiefonds. | Les subventions recouvrées refluent au Fonds de l'énergie. |
HOOFDSTUK III. - Optimalisatieprocedure | CHAPITRE III. - Procédure d'optimalisation |
Art. 9.§ 1. De subsidie, vermeld in artikel 3, 2°, kan alleen |
Art. 9.§ 1er. La subvention, visée à l'article 3, 2°, peut seulement |
aangewend worden voor de uitwerking van de optimalisatieprocedure met | être affectée pour l'élaboration de la procédure d'optimalisation en |
toepassing van REG-maatregelen voor collectieve installaties. | application des mesures REG pour des installations collectives. |
De optimalisatieprocedure bestaat uit de uitvoering van een | La procédure d'optimalisation comporte l'exécution d'une étude |
gedetailleerde studie van potentiële besparingen bij minstens drie | détaillée des économies potentielles à au moins trois installations de |
referentie-installaties. De keuze van de referentie installaties geeft | référence. Le choix des installations de référence reflète trois |
drie situaties weer : | situations : |
1° een situatie waarbij de installaties geplaatst werden volgens | 1° une situation, où les installations étaient placées selon des |
verouderde technieken en concepten; | techniques et concepts désuètes; |
2° een situatie waarbij de installaties geplaatst werden volgens | 2° une situation, où les installations étaient placées selon des |
gangbare moderne technieken en voorschriften; | techniques et prescriptions courantes modernes; |
3° een situatie waarbij de installaties geplaatst werden met | 3° une situation où les installations étaient placées en application |
toepassing van innoverende en duurzame technieken. | des techniques innovatrices et durables. |
§ 2. Elk project omvat : | § 2. Chaque projet comprend : |
1° de opmaak van een gedetailleerd schema van de installatie met alle | 1° l'élaboration d'un schéma détaillé de l'installation avec tous les |
componenten, met hun onderlinge relaties en hun karakteristieken; | composants, avec leurs relations mutuelles et leurs caractéristiques; |
2° de analyse, gedurende verschillende maanden, tijdens het | 2° l'analyse, pendant plusieurs mois, lors de la saison froide, de |
stookseizoen, van enkele meetresultaten; | quelques résultats de mesure; |
3° de evaluatie van mogelijke menselijke invloeden op de prestaties | 3° l'évaluation d'influences humaines possibles aux prestations des |
van de installaties; | installations; |
4° de analyse van de meetresultaten met het oog op de optimalisatie | 4° l'analyse des résultats de mesurage en vue de l'optimalisation du |
van de werking en het rendement van zowel de diverse componenten als | fonctionnement et du rendement tant des différents composants que pour |
voor de installaties in hun geheel; | les installations dans leur ensemble; |
5° de voorstellen tot optimalisatie door betere afstelling van de | 5° les propositions d'optimalisation par un meilleur réglage des |
installaties en de componenten; | installations et des composants; |
6° de meting en de evaluatie van de genomen maatregelen; | 6° le mesurage et l'évaluation des mesures prises; |
7° de rapportering over de resultaten en de extrapolatie van het | 7° le rapportage sur les résultats et l'extrapolation du potentiel |
potentieel naar alle collectieve installaties in het sociaal | vers toutes les installations collectives dans le quartier social; |
woningpark; 8° de uitwerking van een algemene en vereenvoudigde | 8° l'élaboration d'une procédure d'optimalisation générale et |
optimalisatieprocedure of een stappenplan met REG-maatregelen die op | simplifiée ou une feuille de route avec des mesures REG qui peuvent |
alle vergelijkbare collectieve installaties in sociale | être appliquées à toutes les installations collectives comparables |
woningbouwprojecten toegepast kunnen worden; | dans des projets de logements sociaux; |
9° de ruime kennisgeving en verspreiding van de resultaten onder de | 9° la large notification et la diffusion des résultats parmi les SHM |
SHM's en hun ontwerpers, alsook onder een ruimer doelpubliek. | et leurs projeteurs, ainsi que parmi un public cible plus large. |
Die studie wordt gevoerd onder leiding van de VMSW in samenwerking met | Cette étude est menée sous la direction de la VMSW en collaboration |
onder meer SHM's, gespecialiseerde onderzoeksinstellingen, | avec entre autres des SHM, des institutions de recherche spécialisées, |
leveranciers, installateurs, onderhoudsfirma's en studiebureaus. | des fournisseurs, des installateurs, des firmes d'entretien et des bureaux d'étude. |
HOOFDSTUK IV. - Rapportage en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Rapportage et dispositions finales |
Art. 10.De VMSW rapporteert jaarlijks, uiterlijk op 30 oktober, aan |
Art. 10.La VMSW fait chaque année rapport au Ministre flamand chargé |
de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, en aan de Vlaamse | du logement et au Ministre flamand, chargé de la politique de |
minister, bevoegd voor het energiebeleid, over de uitgekeerde | l'énergie, au plus tard le 30 octobre, sur les montants des |
betoelagingsbedragen : | subventions versés : |
1° per SHM voor de vervanging van enkel glas; | 1° par SHM pour le remplacement de vitrage simple; |
2° afhankelijk van de voortgang van de uitwerking van de | 2° en fonction de l'avancement de l'élaboration de la procédure |
optimalisatieprocedure voor de collectieve installaties. | d'optimalisation pour les installations collectives. |
Dat rapport omvat ook de opgave van de intresten die de VMSW op het | Ce rapport fait également état des intérêts perçus par la VMSW sur la |
nog niet-uitgekeerde subsidieaandeel heeft verkregen. De VMSW zal die | part de la subvention non encore octroyée. Ces intérêts peuvent être |
intresten aanwenden voor dezelfde doelstelling en onder dezelfde | affectés par la VMSW aux mêmes objectifs et aux mêmes conditions que |
voorwaarden als de subsidie zelf. | la subvention elle-même. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, en de |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'aménagement du territoire dans |
Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, zijn, ieder wat hem | ses attributions et le Ministre flamand qui a l'énergie dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 30 april 2009. | Bruxelles, le 30 avril 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |