Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de arrondissementscommissarissen en de adjunct-arrondissementscommissaris en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, wat betreft de verlofregeling en andere bepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut des commissaires d'arrondissement et du commissaire d'arrondissement adjoint, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand, en ce qui concerne le régime des congés et autres dispositions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
28 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 28 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot vaststelling van | Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut des commissaires |
het statuut van de arrondissementscommissarissen en de | |
adjunct-arrondissementscommissaris en het besluit van de Vlaamse | d'arrondissement et du commissaire d'arrondissement adjoint, et |
Regering van 5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut des |
provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de provincie | gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la province |
Vlaams-Brabant, wat betreft de verlofregeling en andere bepalingen | du Brabant flamand, en ce qui concerne le régime des congés et autres dispositions |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 64, derde lid; | coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 64, alinéa 3 ; |
Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 59, tweede | Vu le décret provincial du 9 décembre 2005, l'article 59, alinéa 2, et |
lid en artikel 66, § 1, tweede lid; | l'article 66, § 1er, alinéa 2 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de provinciegouverneurs en de adjunct | des gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la |
van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant; | province du Brabant flamand ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de arrondissementscommissarissen en | des commissaires d'arrondissement et du commissaire d'arrondissement |
de adjunct-arrondissementscommissaris; | adjoint ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 20 maart 2019; | rendu le 20 mars 2019 ; |
Gelet op advies 66.023/3 van de Raad van State, gegeven op 16 mei | Vu l'avis 66.023/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK
1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de arrondissementscommissarissen en de adjunct-arrondissementscommissaris Artikel 1.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; Après délibération, Arrête : CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de | mars 2004 fixant le statut des commissaires d'arrondissement et du commissaire |
d'arrondissement adjoint | |
arrondissementscommissarissen en de | Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars |
2004 fixant le statut des commissaires d'arrondissement et du | |
adjunct-arrondissementscommissaris, vervangen bij het besluit van de | commissaire d'arrondissement adjoint, remplacé par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt een punt 3° toegevoegd, dat | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, est complété par un point 3°, |
luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" 3° beveiligde zending: een van de volgende betekeningswijzen: | « 3° envoi sécurisé : un des modes de notification suivants : |
a) een aangetekende brief; | a) lettre recommandée ; |
b) een afgifte tegen ontvangstbewijs.". | b) une remise contre récépissé. ». |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt punt 4° opgeheven. | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, le pointj 4° est abrogé. |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "in het |
Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots « dans le Moniteur |
Belgisch Staatsblad" vervangen door de woorden "op de website van de | belge » sont remplacés par les mots « sur le site web du VDAB ou le |
VDAB of de website Werken voor Vlaanderen". | site web Werken voor Vlaanderen ». |
Art. 4.In artikel 26, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 4.Dans l'article 26, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
de woorden "aangetekende brief" vervangen door de woorden "beveiligde | « lettre recommandée » sont remplacés par les mots « envoi sécurisé ». |
zending". Art. 5.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 30 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "aangetekende brief" telkens | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « lettre recommandée » sont remplacés |
vervangen door de woorden "beveiligde zending"; | par les mots « envoi sécurisé » ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "het aangetekend schrijven" | 2° dans l'alinéa 2, les mots « de la lettre recommandée » sont |
vervangen door de woorden "de beveiligde zending". | remplacés par les mots « de l'envoi sécurisé ». |
Art. 6.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 6.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots « lettre |
"aangetekende brief" vervangen door de woorden "beveiligde zending". | recommandée » sont remplacés par les mots « envoi sécurisé ». |
Art. 7.In artikel 33, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 7.Dans l'article 33, alinéa 2, du même arrêté, les mots « lettre |
woord "aangetekend" vervangen door de woorden "met een beveiligde zending". | recommandée » sont remplacés par les mots « envoi sécurisé ». |
Art. 8.In deel V, titel 1, van hetzelfde besluit, wordt een artikel |
Art. 8.Dans la partie V, titre 1er, du même arrêté, il est inséré un |
48/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | article 48/1, rédigé comme suit : |
" Art. 48/1.De arrondissementscommissaris heeft geen recht op toelagen |
« Art. 48/1.Le commissaire d'arrondissement n'a pas droit à des |
of inhaalrust voor prestaties buiten de normale arbeidstijdregeling". | indemnités ou au repos compensatoire pour prestations en dehors des horaires de travail normaux. ». |
Art. 9.In artikel 50 van hetzelfde besluit worden tussen het tweede en het derde lid, twee leden ingevoegd, die luiden als volgt: "Het aantal vakantiedagen wordt in evenredige mate verminderd met het aantal onbezoldigde verlofdagen tijdens het lopende jaar en, als dat niet meer mogelijk is, tijdens het daaropvolgende jaar. In afwijking van het derde lid wordt het jaarlijks vakantieverlof van de arrondissementscommissaris niet evenredig verminderd in geval van pleegzorgverlof en pleegouderverlof.". Art. 10.In deel V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 9.Dans l'article 50 du même arrêté, deux alinéas sont insérés entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, rédigés comme suit : « Le nombre de jours de vacances est réduit au prorata du nombre de jours de congé non rémunérés pendant l'année en cours et, en cas d'impossibilité, pendant l'année suivante. Par dérogation à l'alinéa 3, le congé annuel de vacances du commissaire d'arrondissement n'est pas diminué proportionnellement en cas de congé dans le cadre du placement familial ou de congé parental d'accueil. ». Art. 10.Dans la partie V du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, 9 september 2011 en 9 | Gouvernement flamand des 18 juin 2010, 9 septembre 2011 et 9 septembre |
september 2016, wordt het opschrift van titel 3 vervangen door wat | 2016, l'intitulé du titre 3 est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Titel 3. Moederschapsrust, vader- of meemoederschapsverlof, | « Titre 3. Congé de maternité, congé de paternité ou de co-maternité, |
opvangverlof, pleegzorgverlof en pleegouderverlof". | congé d'accueil, congé dans le cadre du placement familial et congé |
Art. 11.In deel V, titel 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
parental d'accueil ». Art. 11.Dans la partie V, titre 3 du même arrêté, modifié par |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt het opschrift | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010, l'intitulé du |
van hoofdstuk 1 vervangen door wat volgt: | chapitre 1er est remplacé par ce qui suit : |
" Hoofdstuk 1. Moederschapsrust en vader- of meemoederschapsverlof". | « Chapitre 1er. Congé de maternité et congé de paternité ou de co-maternité ». |
Art. 12.In artikel 56 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.A l'article 56 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, worden de volgende | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1 worden tussen het woord "vader" en het woord "van" | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « ou la co-mère » sont insérés |
de woorden "of meemoeder " ingevoegd en worden tussen het woord | entre le mot « père » et le mot « de », et les mots « ou au congé de |
"vaderschapsverlof" en de zinsnede "; de duur" de woorden "of | co-maternité » sont insérés entre les mots « congé de paternité » et |
meemoederschapsverlof" ingevoegd; | le membre de phrase « , dont la durée » ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden tussen de woorden "de vader" en | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « ou la co-mère » sont |
de woorden "van het kind" de woorden "of meemoeder" ingevoegd en | insérés entre les mots « le père » et les mots « de l'enfant », et les |
worden tussen het woord "vaderschapsverlof" en de zinsnede "; dit | mots « ou au congé de co-maternité » sont insérés entre les mots « |
verlof" de woorden "of meemoederschapsverlof" ingevoegd; | congé de paternité » et le membre de phrase « , qui débute » ; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden tussen het woord | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « ou le congé de |
"vaderschapsverlof" en het woord "verstrijkt" telkens de woorden "of | co-maternité » sont insérés entre les mots « Le congé de paternité » |
meemoederschapsverlof" ingevoegd; | et le mot « expire » ; |
4° in paragraaf 3 worden tussen het woord "vaderschapsverlof" en het | 4° dans le paragraphe 3, les mots « ou congé de co-maternité » sont |
woord "wordt" de woorden "of meemoederschapsverlof" ingevoegd. | insérés entre les mots « congé de paternité » et le mot « est ». |
Art. 13.In artikel 57 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 57 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, worden de volgende | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "een kind beneden tien jaar" | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « un enfant de moins de dix ans » sont |
vervangen door de woorden "een minderjarig kind"; | remplacés par les mots « un enfant mineur » ; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Het opvangverlof bedraagt zes weken. De zes weken opvangverlof worden | « Le congé d'accueil est de six semaines. Les six semaines de congé |
als volgt opgetrokken: | d'accueil sont augmentées comme suit : |
1° met één week vanaf 1 januari 2019; | 1° d'une semaine à partir du 1er janvier 2019 ; |
2° met twee weken vanaf 1 januari 2021; | 2° de deux semaines à partir du 1er janvier 2021 ; |
3° met drie weken vanaf 1 januari 2023; | 3° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023 ; |
4° met vier weken vanaf 1 januari 2025; | 4° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025 ; |
5° met vijf weken vanaf 1 januari 2027. | 5° de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027. |
Indien beide ouders het kind adopteren of pleegvoogd worden dan worden | Si les deux parents adoptent l'enfant ou deviennent tuteur officieux, |
de bijkomende weken onderling verdeeld."; | les semaines supplémentaires seront réparties entre eux. » ; |
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : | 3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De maximumduur van het opvangverlof wordt verdubbeld wanneer het | « La durée maximale du congé d'accueil est doublée lorsque l'enfant |
opgenomen kind een handicap heeft"; | accueilli est handicapé » ; |
4° tussen het derde en vierde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt | 4° entre les alinéas 3 et 4, il est inséré un alinéa, rédigé comme |
als volgt: | suit : |
"De maximumduur van het opvangverlof wordt met twee weken verlengd bij | « La durée maximale du congé d'accueil est prolongée de deux semaines |
de gelijktijdige adoptie of pleegvoogdij van meerdere minderjarige | en cas d'adoption ou de tutelle officieuse simultanées de plusieurs |
kinderen."; | enfants mineurs. » ; |
5° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 5° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : |
"In het kader van een interlandelijke adoptie kan het opvangverlof ook | « Dans le cadre d'une adoption internationale, le congé d'accueil peut |
de periode bestrijken die voorafgaat aan de daadwerkelijke opvang van | également couvrir la période précédant l'accueil effectif de l'enfant |
het geadopteerde kind in België, voor zover deze voorafgaande periode | adopté en Belgique, dans la mesure où cette période préalable ne |
vier weken niet overschrijdt en ze wordt besteed aan de voorbereiding | dépasse pas quatre semaines et est utilisée pour préparer l'accueil |
van de daadwerkelijke opvang van het kind.". | effectif de l'enfant. ». |
Art. 14.Aan deel V, titel 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.La partie V, titre 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt een hoofdstuk | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, est complété par un chapitre 3, |
3, dat bestaat uit artikel 58/1, toegevoegd, dat luidt als volgt: | comprenant l'article 58/1, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 3. Pleegzorgverlof en pleegouderverlof Art. 58/1.Een arrondissementscommissaris heeft per kalenderjaar recht op zes dagen pleegzorgverlof. In geval van langdurige pleegzorg heeft de arrondissementscommissaris die in het kader van een langdurige pleegzorg een kind in zijn gezin onthaalt, met het oog op de zorg voor dit kind, recht op pleegouderverlof gedurende een aaneengesloten periode van maximum zes weken. Het pleegouderverlof van zes weken wordt als volgt opgetrokken: |
« Chapitre 3. Congé dans le cadre du placement familial et congé parental d'accueil. Art. 58/1.Par année calendaire, un commissaire d'arrondissement a droit à six jours de congé dans le cadre du placement familial. En cas de placement familial de longue durée, le commissaire d'arrondissement qui accueille un enfant dans sa famille dans le cadre du placement familial de longue durée, a droit à un congé parental d'accueil pendant une période consécutive de six semaines au maximum afin de prendre soin de cet enfant. Le congé parental d'accueil de six semaines est augmenté comme suit : |
1° met één week vanaf 1 januari 2019; | 1° d'une semaine à partir du 1er janvier 2019 ; |
2° met twee weken vanaf uiterlijk 1 januari 2021; | 2° de deux semaines à partir du 1er janvier 2021 au plus tard ; |
3° met drie weken vanaf uiterlijk 1 januari 2023; | 3° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023 au plus tard ; |
4° met vier weken vanaf uiterlijk 1 januari 2025; 5° met vijf weken vanaf uiterlijk 1 januari 2027. Indien beide ouders werden aangesteld als pleegouder dan worden de bijkomende weken onderling verdeeld. De maximumduur van het pleegouderverlof wordt verdubbeld als het in het gezin opgenomen kind een handicap heeft. De maximumduur van het pleegouderverlof wordt met twee weken verlengd indien op hetzelfde moment meerdere pleegkinderen langdurig in het gezin worden opgenomen. Langdurige pleegzorg is pleegzorg waarvan bij aanvang duidelijk is dat het kind voor minstens zes maanden in hetzelfde pleeggezin bij dezelfde pleegouders zal verblijven. Het pleegzorgverlof en pleegouderverlof worden aan de arrondissementscommissaris op overeenkomstige wijze toegekend als aan een ambtenaar van de diensten van de Vlaamse overheid. Het pleegzorgverlof en pleegouderverlof worden gelijkgesteld met dienstactiviteit.". Art. 15.In deel V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
4° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025 au plus tard ; 5° de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027 au plus tard. Si les deux parents ont été désignés comme parents d'accueil, les semaines supplémentaires seront réparties entre eux. La durée maximale du congé parental d'accueil est doublée lorsque l'enfant accueilli est handicapé. La durée maximale du congé parental d'accueil est prolongée de deux semaines si plusieurs enfants sont placés en même temps dans la famille pendant une longue période. Le placement familial de longue durée est le placement d'accueil dont il est clair dès le départ que l'enfant restera dans la même famille d'accueil avec les mêmes parents d'accueil pendant au moins six mois. Le congé dans le cadre du placement familial et le congé parental d'accueil sont accordés au commissaire d'arrondissement par analogie à l'octroi à un fonctionnaire des services de l'Autorité flamande. Le congé dans le cadre du placement familial et le congé parental d'accueil sont assimilés à une période d'activité de service. ». Art. 15.Dans la partie V du même arrêté, modifiée par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, 9 september 2011 en 9 | Gouvernement flamand des 18 juin 2010, 9 septembre 2011 et 9 septembre |
september 2016, wordt het opschrift van titel 5 vervangen door wat | 2016, l'intitulé du titre 5 est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Titel 5. Loopbaanonderbreking in het kader van een federaal | « Titre 5. Interruption de carrière dans le cadre d'un congé soins |
zorgverlof". | fédéral ». |
Art. 16.In artikel 61 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 16.L'article 61 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les mots « interruption de |
woorden "loopbaanonderbreking bevindt" vervangen door de woorden | carrière se trouve » sont remplacés par les mots « interruption de |
"loopbaanonderbreking in het kader van een federaal zorgverlof | carrière dans le cadre d'un congé soins fédéral se trouve », les mots |
bevindt", worden de woorden "loopbaanonderbreking kan" vervangen door | « L'interruption à temps partiel de la carrière ne peut » sont |
de woorden "loopbaanonderbreking in het kader van een federaal | remplacés par les mots « L'interruption à temps partiel de la carrière |
dans le cadre d'un congé soins fédéral ne peut » et les mots « | |
zorgverlof kan" en worden de woorden "loopbaanonderbreking worden" | interruption de carrière à temps partiel sont » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "loopbaanonderbreking in het kader van een | mots « interruption de carrière à temps partiel dans le cadre d'un |
federaal zorgverlof worden". | congé soins fédéral sont ». |
Art. 17.In artikel 63 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 17.A l'article 63 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "of halftijdse" worden vervangen door de zinsnede ", | 1° les mots « et à mi-temps » sont remplacés par le membre de phrase « |
halftijdse of 1/5"; | , à mi-temps ou à 1/5 » ; |
2° de woorden "en halftijdse" worden vervangen door de zinsnede ", | 2° les mots « et à mi-temps » sont remplacés par le membre de phrase « |
halftijdse of 1/5"; | , à mi-temps ou à 1/5 » ; |
3° het woord "eenmaal" wordt vervangen door het woord "tweemaal". | 3° les mots « une fois » sont remplacés par les mots « deux fois ». |
Art. 18.In artikel 64 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 18.A l'article 64 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2016, worden de | Gouvernement flamand du 9 septembre 2016, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "of halftijdse" | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « et/ou à mi-temps » |
vervangen door de zinsnede ", halftijdse of 1/5"; | sont remplacés par le membre de phrase « , à mi-temps ou à 1/5 » ; |
2° in paragraaf 1, tweede en derde lid, wordt tussen het woord | 2° dans le paragraphe 1er, alinéas 2 et 3, le membre de phrase « ou à |
"halftijdse" en het woord "loopbaanonderbreking" telkens de zinsnede " | 1/5 » est inséré chaque fois après les mots « une interruption de |
of 1/5" ingevoegd; | carrière à mi-temps » ; |
3° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "en halftijdse" | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « ou à mi-temps » sont |
vervangen door de zinsnede ", halftijdse of 1/5"; | remplacés par le membre de phrase « , à mi-temps ou à 1/5 » ; |
4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen het woord | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « et à cinq |
"loopbaanonderbreking" en de woorden "Het equivalent" de zinsnede "en | mois d'interruption de carrière à 1/5 » est inséré entre les mots « |
vijf maanden 1/5 loopbaanonderbreking" ingevoegd; | d'interruption de carrière à mi-temps » et les mots « L'équivalent » ; |
5° in paragraaf 3 worden de woorden "of halftijdse" vervangen door de | 5° dans le paragraphe 3, les mots « et à mi-temps » sont remplacés par |
zinsnede ", halftijdse en 1/5". | le membre de phrase « , à mi-temps et à 1/5 ». |
Art. 19.In artikel 77, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 19.A l'article 77, § 1er, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "en voor" worden vervangen door de zinsnede ", voor"; | 1° les mots « et aux » sont remplacés par le membre de phrase « , aux » ; |
2° de woorden " en voor de uitoefening van een opdracht binnen of | 2° les mots « et pour l'accomplissement d'une mission dans ou hors les |
buiten de diensten van de Vlaamse overheid op grond van een beslissing | services de l'Autorité flamande sur la base d'une décision du |
van de Vlaamse Regering" worden toegevoegd. | Gouvernement flamand » sont ajoutés. |
Art. 20.In artikel 81 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 20.A l'article 81 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, worden de volgende | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt punt 2 opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, le point 2° est abrogé ; |
2° in punt 4 worden tussen het woord "huwelijk" en de woorden "van een | 2° dans le point 4°, les mots « ou cohabitation légale » sont insérés |
kind" de woorden "of wettelijke samenwoning" ingevoegd; | entre le mot « mariage » et les mots « d'un enfant » ; |
3° in punt 7 worden tussen het woord "huwelijk" en de woorden "van | 3° dans le point 7°, les mots « ou cohabitation légale » sont insérés |
een" de woorden "of wettelijke samenwoning" ingevoegd; | entre le mot « mariage » et les mots « d'un » ; |
4° in punt 7 worden de woorden "de dag van het huwelijk" vervangen | 4° dans le point 7°, les mots « le jour du mariage » sont remplacés |
door de woorden "de dag van de plechtigheid". | par les mots « le jour de la cérémonie ». |
Art. 21.Artikel 81/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 21.L'article 81/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 81/2. Op aanvraag van de arrondissementscommissaris wordt | « Article 81/2.A la demande du commissaire d'arrondissement, une |
binnen de hierna bepaalde grenzen, twee dagen per maand | dispense de service lui est accordée pendant deux jours par mois, et |
dienstvrijstelling verleend voor de uitoefening van de volgende | dans les limites fixées ci-après, pour l'exercice des mandats |
politieke mandaten: | politiques suivants : |
1° gemeenteraadslid; | 1° conseiller communal ; |
2° lid van de raad voor maatschappelijk welzijn, dat geen | 2° membre du conseil de l'aide sociale, qui n'est pas conseiller |
gemeenteraadslid is; | communal ; |
3° lid van het bijzonder comité voor de sociale dienst, dat geen | 3° membre du comité spécial du service social, qui n'est pas |
gemeenteraadslid of lid van de raad voor maatschappelijk welzijn is; | conseiller communal ou membre du conseil de l'aide sociale ; |
4° lid van de districtsraad; | 4° membre du conseil de district ; |
5° lid van de provincieraad. | 5° membre du conseil provincial. |
De dienstvrijstelling, vermeld in het eerste lid, is niet van | La dispense de service, visée à l'alinéa 1er, ne s'applique pas si, en |
toepassing als de arrondissementscommissaris naast een mandaat als | plus d'un mandat tel que visé à l'alinéa 1er, le commissaire |
vermeld in het eerste lid, ook één of meer van de volgende mandaten uitoefent: | d'arrondissement exerce également un ou plusieurs des mandats suivants : |
1° burgemeester; | 1° bourgmestre ; |
2° schepen; | 2° échevin ; |
3° districtsburgemeester; | 3° bourgmestre de district ; |
4° districtsschepen; | 4° échevin de district ; |
5° voorzitter van het bijzonder comité voor de sociale dienst; | 5° président du comité spécial du service social ; |
6° lid van het vast bureau van een openbaar centrum voor | 6° membre du bureau permanent d'un centre public d'action sociale |
maatschappelijk welzijn dat een andere gemeente bedient dan de | desservant une autre commune que la commune de Fourons ou une commune |
gemeente Voeren of een gemeente als vermeld in artikel 7 van de wetten | telle que visée à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en |
op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1996 ; |
1996; 7° voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een | 7° président du conseil de l'aide sociale d'un centre public d'action |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat de gemeente Voeren | sociale desservant la commune de Fourons ou une commune telle que |
bedient, of een gemeente als vermeld in artikel 7 van de wetten op het | visée à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière |
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1996; | administrative, coordonnées le 18 juillet 1996 ; |
8° gedeputeerde.". | 8° député. ». |
Art. 22.Artikel 81/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 22.L'article 81/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 81/3. Op aanvraag van de arrondissementscommissaris wordt | « Art. 81/3.A la demande du commissaire d'arrondissement, un congé |
binnen de hierna bepaalde grenzen, facultatief politiek verlof | politique facultatif lui est accordé, dans les limites fixées |
toegekend voor de uitoefening van de volgende politieke mandaten: | ci-après, pour l'exercice des mandats politiques suivants : |
1° gemeenteraadslid, lid van de raad voor maatschappelijk welzijn dat | 1° conseiller communal, membre du conseil de l'aide sociale qui n'est |
geen lid is van de gemeenteraad, lid van het bijzonder comité voor de | pas membre du conseil communal, membre du comité spécial du service |
sociale dienst, dat geen gemeenteraadslid of lid van de raad voor | social qui n'est pas conseiller communal ou membre du conseil de |
maatschappelijk welzijn is of districtsraadslid: | l'aide sociale ou membre du conseil de district : |
a) in een gemeente of district tot en met 80.000 inwoners: twee dagen | a) dans une commune ou un district jusqu'à 80.000 habitants : deux |
per maand; | jours par mois ; |
b) in een gemeente of district van 80.001 of meer inwoners: vier dagen | b) dans une commune ou un district de 80.001 habitants ou plus : |
per maand; | quatre jours par mois ; |
2° schepen, voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van | 2° échevin, président du conseil de l'aide sociale d'un centre public |
een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat de gemeente | d'action sociale desservant la commune de Fourons, ou une commune |
Voeren bedient, of een gemeente als vermeld in artikel 7 van de wetten | telle que visée à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en |
op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1996 ou bourgmestre |
1996 of districtsburgemeester: | de district : |
a) in een gemeente of district tot en met 30.000 inwoners: vier dagen | a) dans une commune ou un district jusqu'à 30.000 habitants : quatre |
per maand; | jours par mois ; |
b) in een gemeente of district van 30.001 tot en met 50.000 inwoners: | b) dans une commune ou un district de 30.001 à 50.000 habitants : un |
een vierde van een voltijds ambt; | quart d'une fonction à temps plein ; |
c) in een gemeente of district van 50.001 tot en met 80.000 inwoners: | c) dans une commune ou un district de 50.001 à 80.000 habitants : la |
de helft van een voltijds ambt; | moitié d'une fonction à temps plein ; |
3° districtsschepen: | 3° échevin de district : |
a) in een district tot en met 10.000 inwoners: twee dagen per maand; | a) dans un district jusqu'à 10.000 habitants : deux jours par mois ; |
b) in een district van 10.001 tot en met 20.000 inwoners: drie dagen | b) dans un district de 10.001 à 20.000 habitants : trois jours par |
per maand; | mois ; |
c) in een district van 20.001 of meer inwoners: vijf dagen per maand; | c) dans un district de 20.001 habitants ou plus : cinq jours par mois ; |
4° burgemeester: | 4° bourgmestre : |
a) in een gemeente tot en met 30.000 inwoners: een vierde van een | a) dans une commune jusqu'à 30.000 habitants : un quart d'une fonction |
voltijds ambt; | à temps plein ; |
b) in een gemeente van 30.001 tot en met 50.000 inwoners: de helft van | b) dans une commune de 30.001 à 50.000 habitants : la moitié d'une |
een voltijds ambt; | fonction à temps plein ; |
5° provincieraadslid dat geen gedeputeerde is: vier dagen per maand. | 5° conseiller provincial qui n'est pas député : quatre jours par mois. |
Het politiek verlof, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt niet | Le congé politique visé à l'alinéa 1er, 1°, n'est pas accordé si le |
toegekend als de arrondissementscommissaris ook één of meer van de | commissaire d'arrondissement exerce également un ou plusieurs des |
volgende mandaten uitoefent: | mandats suivants : |
1° burgemeester; | 1° bourgmestre ; |
2° schepen; | 2° échevin ; |
3° districtsburgemeester; | 3° bourgmestre de district ; |
4° districtsschepen; | 4° échevin de district ; |
5° voorzitter van het bijzonder comité voor de sociale dienst; | 5° président du comité spécial du service social ; |
6° lid van het vast bureau van een openbaar centrum voor | 6° membre du bureau permanent d'un centre public d'action sociale |
maatschappelijk welzijn dat een andere gemeente bedient dan de | desservant une autre commune que la commune de Fourons ou une commune |
gemeente Voeren of een gemeente als vermeld in artikel 7 van de wetten | telle que visée à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en |
op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1996 ; |
1996; 7° voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een | 7° président du conseil de l'aide sociale d'un centre public d'action |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat de gemeente Voeren | sociale desservant la commune de Fourons ou une commune telle que |
bedient, of een gemeente als vermeld in artikel 7 van de wetten op het | visée à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière |
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli | administrative, coordonnées le 18 juillet 1996. ». |
1996.". Art. 23.In artikel 81/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 23.A l'article 81/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
besluit van 18 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | ministériel du 18 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, punt 1°, worden de woorden "voorzitter van het | 1° dans l'alinéa 1er, point 1°, les mots « président du collège de |
districtscollege van een district" vervangen door het woord | district d'un district » sont remplacés par les mots « bourgmestre de |
"districtsburgemeester"; | district » ; |
2° in het eerste lid, punt 2°, worden de woorden "lid van het | 2° dans l'alinéa 1er, point 2°, les mots « membre du collège de |
districtscollege van een district" vervangen door het woord | district d'un district » sont remplacés par les mots « échevin de |
"districtsschepen" en worden de woorden " of voorzitter van de raad | district » et les mots « ou président du conseil de l'aide sociale |
voor maatschappelijk welzijn van een gemeente" opgeheven; | d'une commune » sont abrogés ; |
3° in het eerste lid, wordt tussen punt 2° en punt 3° een punt 2° /1 | 3° dans l'alinéa 1er, entre les points 2° et 3°, il est inséré un |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | point 2° /1, rédigé comme suit : |
"2° /1 voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een | « 2° /1 président du conseil de l'aide sociale d'un centre public |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn die de gemeente Voeren | d'action sociale desservant la commune de Fourons, ou une commune |
bedient, of een gemeente als vermeld in artikel 7 van de wetten op het | telle que visée à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en |
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1996: de regeling voor schepen, vermeld in punt 2° is overeenkomstig van toepassing;" 4° in het eerste lid, punt 3°, worden de woorden "lid van de deputatie van een provincieraad" vervangen door de woorden "de gedeputeerde"; 5° in het eerste lid, punt 10°, worden de woorden "gewestelijk staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" vervangen door de woorden "staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest"; 6° in het tweede lid worden de woorden "voorzitters van het districtscollege van een district" vervangen door het woord " | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1996 : le règlement pour échevin, visé au point 2°, s'applique par analogie ; » ; 4° dans l'alinéa 1er, point 3°, les mots « membre de la députation d'un conseil provincial » sont remplacés par les mots « le député » ; 5° dans l'alinéa 1er, point 10°, les mots « secrétaire d'état régional de la Région Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « secrétaire d'état de la Région de Bruxelles-Capitale » ; 6° dans l'alinéa 2, les mots « présidents du collège de district d'un |
districtsburgemeesters" ; | district » sont remplacés par les mots « bourgmestres de district » ; |
7° in het derde lid worden de woorden "leden van het districtscollege | 7° dans l'alinéa 3, les mots « membres du collège de district d'un |
van een district" vervangen door het woord "districtsschepenen". | district » sont remplacés par les mots « échevins de district ». |
Art. 24.In artikel 81/6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 24.Dans l'article 81/6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, worden de woorden | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, les mots « du collège de |
"van het districtscollege van een district" vervangen door de woorden | district d'un district » sont remplacés par les mots « d'un |
"een districtsburgemeester". | bourgmestre de district ». |
Art. 25.In artikel 81/7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 25.Dans l'article 81/7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt de zinsnede | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, le membre de phrase « 81/4, |
"81/4, eerste lid, 1°, 2° en 3° " vervangen door de zinsnede " 81/4, | alinéa premier, 1°, 2° et 3° » est remplacé par le membre de phrase « |
eerste lid, 1°, 2°, 2° /1 en 3° ". | 81/4, alinéa 1er, 1°, 2°, 2° /1 et 3° ». |
Art. 26.In artikel 81/8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 26.Dans l'article 81/8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt de zinsnede | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, le membre de phrase « 81/4, |
"81/4, eerste lid, 1°, 2° en 3° " vervangen door de zinsnede " 81/4, | alinéa premier, 1°, 2° et 3° » est remplacé par le membre de phrase « |
eerste lid, 1°, 2°, 2° /1 en 3° ". | 81/4, alinéa 1er, 1°, 2°, 2° /1 et 3° ». |
Art. 27.In deel V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 27.Dans la partie V du même arrêté, modifiée par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, 9 september 2011 en 9 | Gouvernement flamand des 18 juin 2010, 9 septembre 2011 et 9 septembre |
september 2016, wordt een titel 7/2, die bestaat uit artikel 81/9, | 2016, il est inséré un titre 7/2, comprenant l'article 81/9, rédigé |
ingevoegd, die luidt als volgt: | comme suit : |
"Titel 7/2. Geboorteverlof | « Titre 7/2. Congé de naissance |
Art. 81/9.Een arrondissementscommissaris heeft recht op |
Art. 81/9.Un commissaire d'arrondissement a droit au congé de |
geboorteverlof naar aanleiding van de geboorte van een kind waarvan de | naissance à l'occasion de la naissance d'un enfant dont la filiation |
est établie du côté du commissaire d'arrondissement. | |
afstamming langs de zijde van de arrondissementscommissaris vaststaat. | A défaut d'une personne qui prend du congé de naissance sur la base de |
Bij ontstentenis van een persoon die geboorteverlof opneemt op grond | la filiation avec l'enfant, le commissaire d'arrondissement qui est |
van de afstamming van het kind, heeft de arrondissementscommissaris | marié ou cohabite légalement avec la mère de l'enfant, a droit au |
die gehuwd is of samenwoont met de moeder van het kind, recht op | congé de naissance. |
geboorteverlof. Het recht op moederschapsverlof, vermeld in artikel 39 van de | Le droit au congé de maternité, visé à l'article 39 de la loi sur le |
arbeidswet van 16 maart 1971, sluit voor eenzelfde ouder het recht op | travail du 16 mars 1971, exclut le droit au congé de naissance pour un |
geboorteverlof uit. | même parent. |
Het geboorteverlof bedraagt tien werkdagen. Het wordt gelijkgesteld | Le congé de naissance est de dix jours ouvrables. Il est assimilé à |
met dienstactiviteit. | une période d'activité de service. |
Het geboorteverlof wordt binnen vier maanden opgenomen. Die periode | Le congé de naissance est pris dans un délai de quatre mois. Cette |
start op de dag waarop het kind geboren wordt. | période commence le jour de la naissance de l'enfant. |
Het geboorteverlof wordt in mindering gebracht van het recht op | Le congé de naissance est déduit du droit au congé d'accueil visé à |
opvangverlof vermeld in artikel 57.". | l'article 57. » |
Art. 28.In deel V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 28.Dans la partie V du même arrêté, modifiée par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, 9 september 2011 en 9 | Gouvernement flamand des 18 juin 2010, 9 septembre 2011 et 9 septembre |
september 2016, wordt het opschrift van titel 8 vervangen door wat | 2016, l'intitulé du titre 8 est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Titel 8. Vervanging bij langdurige afwezigheid en waarneming van het | « Titre 8. Remplacement en cas d'absence de longue durée et suppléance |
ambt". | de la fonction ». |
Art. 29.Aan artikel 82 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 29.L'article 82 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt een tweede lid | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, est complété par un alinéa 2, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Het eerste lid is ook van toepassing in geval van waarneming van het | « L'alinéa 1er s'applique également en cas de suppléance de la |
vacante ambt van arrondissementscommissaris. In afwijking van het | fonction vacante de commissaire d'arrondissement. Par dérogation à |
eerste lid beslist de Vlaamse Regering hiertoe". | l'alinéa 1er, le Gouvernement flamand prend cette décision ». |
Art. 30.In artikel 83, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 30.Dans l'article 83, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
woord "aangetekend "vervangen door de woorden "met een beveiligde | lettre recommandée » sont remplacés par les mots « envoi sécurisé ». |
zending". Art. 31.In artikel 117/6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 31.Dans l'article 117/6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, worden de woorden | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, les mots « mentionnées dans une |
"vermeld in een omzendbrief van de minister van Binnenlandse | circulaire du Ministre des Affaires intérieures » sont remplacés par |
Aangelegenheden" vervangen door de woorden "die gelden voor de | les mots « qui s'appliquent aux membres du personnel des services de |
personeelsleden van de diensten van de Vlaamse overheid". | l'Autorité flamande ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de | mars 2004 fixant le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint |
provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de provincie | du gouverneur de la province du Brabant flamand |
Vlaams-Brabant | |
Art. 32.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart |
Art. 32.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars |
2004 tot vaststelling van het statuut van de provinciegouverneurs en | 2004 fixant le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint du |
de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant wordt | gouverneur de la province du Brabant flamand, est remplacé par ce qui |
vervangen door wat volgt: | suit : |
" Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
« Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° de minister van Binnenlandse Aangelegenheden: het lid van de | 1° le Ministre des Affaires intérieures : le membre du Gouvernement |
Vlaamse Regering dat bevoegd is voor de Binnenlandse Aangelegenheden; | flamand qui a les Affaires intérieures dans ses attributions ; |
2° beveiligde zending: een van de volgende betekeningswijzen: | 2° envoi sécurisé : un des modes de notification suivants : |
a) een aangetekende brief; | a) une lettre recommandée ; |
b) een afgifte tegen ontvangstbewijs.". | b) une remise contre récépissé. ». |
Art. 33.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 33.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les mots « au |
woorden "in het Belgisch Staatsblad" vervangen door de woorden "op de | Moniteur belge » sont remplacés par les mots « sur le site web du VDAB |
website van de VDAB of de website Werken voor Vlaanderen". | ou le site web Werken voor Vlaanderen ». |
Art. 34.In artikel 8/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 34.Dans l'article 8/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt punt 4° | Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le point 4° est abrogé. |
opgeheven. Art. 35.In deel IV, titel I, van hetzelfde besluit wordt een artikel |
Art. 35.Dans la partie IV, titre I, du même arrêté, il est inséré un |
13/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | article 13/1, rédigé comme suit : |
" Art. 13/1.De gouverneur heeft geen recht op toelagen of inhaalrust |
« Art. 13/1.Le gouverneur n'a pas droit à des indemnités ou au repos |
voor prestaties buiten de normale arbeidstijdregeling.". | compensatoire pour prestations en dehors des horaires de travail |
Art. 36.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt, tussen het derde |
normaux. ». Art. 36.Dans l'article 15 du même arrêté, entre les alinéas 3 et 4, |
en vierde lid, een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: | il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het derde lid wordt het jaarlijks vakantieverlof van | « Par dérogation à l'alinéa 3, le congé annuel de vacances du |
de gouverneur niet evenredig verminderd in geval van pleegzorgverlof | gouverneur n'est pas diminué proportionnellement en cas de congé dans |
en pleegouderverlof.". | le cadre du placement familial et de congé parental d'accueil. ». |
Art. 37.In deel IV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 37.Dans la partie IV du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 en 9 september 2016, | Gouvernement flamand des 9 septembre 2011 et 9 septembre 2016, |
wordt het opschrift van titel III vervangen door wat volgt: | l'intitulé du titre III est remplacé par ce qui suit : |
"Titel III Moederschapsrust, vader- of meemoederschapsverlof, | « Titre III Congé de maternité, congé de paternité ou de co-maternité, |
opvangverlof, pleegzorgverlof en pleegouderverlof". | congé d'accueil, congé dans le cadre du placement familial et congé |
Art. 38.In deel IV, titel III, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
parental d'accueil ». Art. 38.Dans la partie IV, titre III, du même arrêté, modifié par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, l'intitulé du |
opschrift van hoofdstuk I vervangen door wat volgt: | chapitre I est remplacé par ce qui suit : |
"Hoofdstuk I. Moederschapsrust en vader- of meemoederschapsverlof". | « Chapitre I. Congé de maternité et congé de paternité ou de co-maternité ». |
Art. 39.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 39.A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "een kind beneden tien jaar" | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « un enfant de moins de dix ans » sont |
vervangen door de woorden "een minderjarig kind"; | remplacés par les mots « un enfant mineur » ; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Het opvangverlof bedraagt zes weken. De zes weken opvangverlof worden | « Le congé d'accueil est de six semaines. Les six semaines de congé |
als volgt opgetrokken: | d'accueil sont augmentées comme suit : |
1° met één week vanaf 1 januari 2019; | 1° d'une semaine à partir du 1er janvier 2019 ; |
2° met twee weken vanaf 1 januari 2021; | 2° de deux semaines à partir du 1er janvier 2021 ; |
3° met drie weken vanaf 1 januari 2023; | 3° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023 ; |
4° met vier weken vanaf 1 januari 2025; | 4° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025 ; |
5° met vijf weken vanaf 1 januari 2027. | 5° de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027. |
Indien beide ouders het kind adopteren of pleegvoogd worden dan worden | Si les deux parents adoptent l'enfant ou deviennent tuteur officieux, |
de bijkomende weken onderling verdeeld."; | les semaines supplémentaires seront réparties entre eux. » ; |
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | 3° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit : |
"De maximumduur van het opvangverlof wordt verdubbeld wanneer het | « La durée maximale du congé d'accueil est doublée lorsque l'enfant |
opgenomen kind een handicap heeft." | accueilli est handicapé. ». |
4° tussen het derde en vierde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt | 4° entre les alinéas 3 et 4, il est inséré un alinéa, rédigé comme |
als volgt: | suit : |
"De maximumduur van het opvangverlof wordt met twee weken verlengd bij | « La durée maximale du congé d'accueil est prolongée de deux semaines |
de gelijktijdige adoptie of pleegvoogdij van meerdere minderjarige | en cas d'adoption ou de tutelle officieuse simultanées de plusieurs |
kinderen."; | enfants mineurs. » ; |
5° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 5° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : |
"In het kader van een interlandelijke adoptie kan het opvangverlof ook | « Dans le cadre d'une adoption internationale, le congé d'accueil peut |
de periode bestrijken die voorafgaat aan de daadwerkelijke opvang van | également couvrir la période précédant l'accueil effectif de l'enfant |
het geadopteerde kind in België, voor zover deze voorafgaande periode | adopté en Belgique, dans la mesure où cette période préalable ne |
vier weken niet overschrijdt en ze wordt besteed aan de voorbereiding | dépasse pas quatre semaines et est utilisée pour préparer l'accueil |
van de daadwerkelijke opvang van het kind.". | effectif de l'enfant. ». |
Art. 40.Aan deel IV, titel III, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 40.La partie IV, titre III, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt een | du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, est complété par un |
hoofdstuk III, dat bestaat uit artikel 24/1, toegevoegd, dat luidt als | chapitre III, comprenant l'article 24/1, rédigé comme suit : |
volgt: " Hoofdstuk III. Pleegzorgverlof en pleegouderverlof | « Chapitre III. Congé dans le cadre du placement familial et congé |
parental d'accueil | |
Art. 24/1.Een gouverneur heeft per kalenderjaar recht op zes dagen |
Art. 24/1.Par année calendaire, un gouverneur a droit à six jours de |
pleegzorgverlof. | congé dans le cadre du placement familial. |
In geval van langdurige pleegzorg heeft de gouverneur die in het kader | En cas de placement familial de longue durée, le gouverneur qui |
van een langdurige pleegzorg een kind in zijn gezin onthaalt, met het | accueille un enfant dans sa famille dans le cadre du placement |
oog op de zorg voor dit kind, recht op pleegouderverlof gedurende een | familial de longue durée, a droit à un congé d'accueil pendant une |
aaneengesloten periode van maximum zes weken. | période consécutive de six semaines au maximum afin de prendre soin de cet enfant. |
Het pleegouderverlof van zes weken wordt als volgt opgetrokken: | Le congé parental d'accueil de six semaines est augmenté comme suit : |
1° met één week vanaf 1 januari 2019; | 1° d'une semaine à partir du 1er janvier 2019 ; |
2° met twee weken vanaf uiterlijk 1 januari 2021; | 2° de deux semaines à partir du 1er janvier 2021 au plus tard ; |
3° met drie weken vanaf uiterlijk 1 januari 2023; | 3° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023 au plus tard ; |
4° met vier weken vanaf uiterlijk 1 januari 2025; 5° met vijf weken vanaf uiterlijk 1 januari 2027. Indien beide ouders werden aangesteld als pleegouder dan worden de bijkomende weken onderling verdeeld. De maximumduur van het pleegouderverlof wordt verdubbeld als het in het gezin opgenomen kind een handicap heeft. De maximumduur van het pleegouderverlof wordt met twee weken verlengd indien op hetzelfde moment meerdere pleegkinderen langdurig in het gezin worden opgenomen. Langdurige pleegzorg is pleegzorg waarvan bij aanvang duidelijk is dat het kind voor minstens zes maanden in hetzelfde pleeggezin bij dezelfde pleegouders zal verblijven. Het pleegzorgverlof en pleegouderverlof worden aan de gouverneur op overeenkomstige wijze toegekend als aan een ambtenaar van de diensten van de Vlaamse overheid. Het pleegzorgverlof en pleegouderverlof worden gelijkgesteld met dienstactiviteit. ". Art. 41.In deel IV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
4° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025 au plus tard ; 5° de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027 au plus tard. Si les deux parents ont été désignés comme parents d'accueil, les semaines supplémentaires seront réparties entre eux. La durée maximale du congé parental d'accueil est doublée lorsque l'enfant accueilli est handicapé. La durée maximale du congé parental d'accueil est prolongée de deux semaines si plusieurs enfants sont placés en même temps dans la famille pendant une longue période. Le placement familial de longue durée est le placement d'accueil dont il est clair dès le départ que l'enfant restera dans la même famille d'accueil avec les mêmes parents d'accueil pendant au moins six mois. Le congé dans le cadre du placement familial et le congé parental d'accueil sont accordés au gouverneur par analogie à l'octroi à un fonctionnaire des services de l'Autorité flamande. Le congé dans le cadre du placement familial et le congé parental d'accueil sont assimilés à une période d'activité de service. ». Art. 41.Dans la partie IV du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 en 9 september 2016, | Gouvernement flamand des 9 septembre 2011 et 9 septembre 2016, |
wordt het opschrift van titel V vervangen door wat volgt: | l'intitulé du titre V est remplacé par ce qui suit : |
"Titel V. Loopbaanonderbreking in het kader van een federaal | « Titre V. Interruption de carrière dans le cadre d'un congé soins |
zorgverlof". | fédéral ». |
Art. 42.In artikel 27 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 42.Dans l'article 27 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les mots « interruption de |
woorden "loopbaanonderbreking bevindt" vervangen door de woorden | carrière se trouve » sont remplacés par les mots « interruption de |
"loopbaanonderbreking in het kader van een federaal zorgverlof | carrière dans le cadre d'un congé soins fédéral se trouve » et les |
bevindt" en worden de woorden "loopbaanonderbreking worden" vervangen | mots « interruption de carrière à mi-temps sont » sont remplacés par |
door de woorden "loopbaanonderbreking in het kader van een federaal | les mots « interruption de carrière à mi-temps dans le cadre d'un |
zorgverlof worden". | congé soins fédéral sont ». |
Art. 43.In artikel 29 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 43.A l'article 29 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "of halftijdse" worden vervangen door de zinsnede ", | 1° les mots « ou a mi-temps » sont remplacés par le membre de phrase « |
halftijdse of 1/5"; | , à mi-temps ou à 1/5 » ; |
2° de woorden " en halftijdse" worden vervangen door de zinsnede ", | 2° les mots « et à mi-temps » sont remplacés par le membre de phrase « |
halftijdse of 1/5"; | , à mi-temps ou à 1/5 » ; |
3° het woord "eenmaal" wordt vervangen door het woord "tweemaal". | 3° les mots « une fois » sont remplacés par les mots « deux fois ». |
Art. 44.In artikel 30 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 44.A l'article 30 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2016, worden de | Gouvernement flamand du 9 septembre 2016, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "of halftijdse" | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « et/ou à mi-temps » |
vervangen door de zinsnede ", halftijdse of 1/5"; | sont remplacés par le membre de phrase « , à mi-temps ou à 1/5 » ; |
2° in paragraaf 1, tweede en derde lid, wordt tussen het woord | 2° dans le paragraphe 1er, alinéas 2 et 3, le membre de phrase « ou à |
"halftijdse" en het woord "loopbaanonderbreking" telkens de zinsnede " | 1/5 » est inséré chaque fois après les mots « une interruption de |
of 1/5" ingevoegd; | carrière à mi-temps » ; |
3° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "en halftijdse " | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « et à mi-temps » sont |
vervangen door de zinsnede ", halftijdse en 1/5"; | remplacés par le membre de phrase « , à mi-temps et à 1/5 » ; |
4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen het woord | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « et à cinq |
"loopbaanonderbreking" en het woord "Daarbij" de zinsnede " en vijf | mois d'interruption de carrière à 1/5 » est inséré entre les mots « |
maanden 1/5 loopbaanonderbreking" ingevoegd; | d'interruption de carrière à mi-temps » et les mots « En outre » ; |
5° in paragraaf 3 worden de woorden "of halftijdse" vervangen door de | 5° dans le paragraphe 3, les mots « ou à mi-temps » sont remplacés par |
zinsnede ", halftijdse en 1/5". | le membre de phrase « , à mi-temps et à 1/5 ». |
Art. 45.In deel IV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 45.Dans la partie IV du même arrêté, modifiée par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 en 9 september 2016, | Gouvernement flamand des 9 septembre 2011 et 9 septembre 2016, il est |
wordt een titel V/1, die bestaat uit artikel 37/1, ingevoegd, die luidt als volgt : | inséré un titre V/1, comprenant l'article 37/1, rédigé comme suit : |
"TITEL V/1. Geboorteverlof | « Titre V/1. Congé de naissance |
Art. 37/1.Een gouverneur heeft recht op geboorteverlof naar |
Art. 37/1.Un gouverneur a droit au congé de naissance à l'occasion de |
aanleiding van de geboorte van een kind waarvan de afstamming langs de | la naissance d'un enfant dont la filiation est établie du côté du |
zijde van de gouverneur vaststaat. | gouverneur. |
Bij ontstentenis van een persoon die geboorteverlof opneemt op grond | A défaut d'une personne qui prend du congé de naissance sur la base de |
van de afstamming van het kind, heeft de gouverneur die gehuwd is of | la filiation avec l'enfant, le gouverneur qui est marié ou cohabite |
samenwoont met de moeder van het kind, recht op geboorteverlof. | légalement avec la mère de l'enfant, a droit au congé de naissance. |
Het recht op moederschapsverlof vermeld in artikel 39 van de | Le droit au congé de maternité, visé à l'article 39 de la loi sur le |
arbeidswet van 16 maart 1971 sluit voor eenzelfde ouder het recht op | travail du 16 mars 1971, exclut le droit au congé de naissance pour un |
geboorteverlof uit. | même parent. |
Het geboorteverlof bedraagt tien werkdagen. Het wordt gelijkgesteld | Le congé de naissance est de dix jours ouvrables. Il est assimilé à |
met dienstactiviteit. | une période d'activité de service. |
Het geboorteverlof wordt binnen vier maanden opgenomen. Die periode | Le congé de naissance est pris dans un délai de quatre mois. Cette |
start op de dag waarop het kind geboren wordt. | période commence le jour de la naissance de l'enfant. |
Het geboorteverlof wordt in mindering gebracht van het recht op | Le congé de naissance est déduit du droit au congé d'accueil visé à |
opvangverlof vermeld in artikel 23." | l'article 23. ». |
Art. 46.In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 46.A l'article 38 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt punt 2° opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, le point 2° est abrogé ; |
2° in punt 4° worden tussen het woord "huwelijk" en de woorden "van | 2° dans le point 4°, les mots « ou cohabitation légale » sont insérés |
een kind" de woorden "of wettelijke samenwoning" ingevoegd; | entre le mot « mariage » et les mots « d'un enfant » ; |
3° in punt 7° worden tussen het woord "huwelijk" en de woorden " van | 3° dans le point 7°, les mots « ou cohabitation légale » sont insérés |
een" de woorden "of wettelijke samenwoning" ingevoegd; | entre le mot « mariage » et les mots « d'un » ; |
4° in punt 7° worden de woorden " de dag van het huwelijk" vervangen | 4° dans le point 7°, les mots « le jour du mariage » sont remplacés |
door de woorden "de dag van de plechtigheid". | par les mots « le jour de la cérémonie ». |
Art. 47.In deel IV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 47.Dans la partie IV du même arrêté, modifiée par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 en 9 september 2016, | Gouvernement flamand des 9 septembre 2011 et 9 septembre 2016, |
wordt het opschrift van titel VII vervangen door wat volgt: | l'intitulé du titre VII est remplacé par ce qui suit : |
"Titel VII. Vervanging bij langdurige afwezigheid of waarneming van | « Titre VII. Remplacement en cas d'absence de longue durée ou |
het ambt". | suppléance de la fonction ». |
Art. 48.Aan artikel 38/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 48.L'article 38/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 9 september 2011, wordt een tweede | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, est complété par un alinéa |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2, rédigé comme suit : |
" Het eerste lid is ook van toepassing in het geval van waarneming van | « L'alinéa 1er s'applique également en cas de suppléance de la |
het vacante ambt van gouverneur". | fonction vacante de gouverneur ». |
Art. 49.In artikel 39, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 49.Dans l'article 39, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
woord "aangetekend" vervangen door de woorden "met een beveiligde zending". | lettre recommandée » sont remplacés par les mots « envoi sécurisé ». |
Art. 50.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de |
Art. 50.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Artikel 9, 10, 13, 14, 36, 37, 39 en 40 hebben uitwerking met ingang | Les articles 9, 10, 13, 14, 36, 37, 39 et 40 produisent leurs effets |
van 1 mei 2019. | le 1er mai 2019. |
Artikel 17, 1° en 2°, 18, 43, 1° en 2° en 44 treden in werking op de | Les articles 17, 1° et 2°, 18, 43, 1° et 2°, et 44 entrent en vigueur |
eerste dag van de maand volgend op het akkoord van de federale | le premier jour du mois suivant l'accord du Conseil des ministres |
ministerraad. | fédéral. |
Artikel 21 tot en met 26 hebben uitwerking met ingang van 1 januari | Les articles 21 à 26 inclus produisent leurs effets le 1er janvier |
2019. | 2019. |
Artikel 28, 29, 47 en 48 treden in werking op de dag die volgt op de | Les articles 28, 29, 47 et 48 entrent en vigueur le jour qui suit leur |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, voor nieuwe | publication au Moniteur belge, pour des nouvelles désignations à |
aanstellingen vanaf deze datum. | partir de cette date. |
Art. 51.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
Art. 51.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 juni 2019. | Bruxelles, le 28 juin 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |