Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg van openbare werken | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises incommodées par des travaux publics |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005 betreffende bepaalde | Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains aspects |
procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en | procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg van | entreprises incommodées par des travaux publics |
openbare werken | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, | petites, moyennes et grandes entreprises, notamment les articles 5, §§ |
artikelen 5, § 2 tot en met § 5, 8, § 1 en 2, 11 en 12 gewijzigd bij | 2 à 5 inclus, 8, §§ 1er et 2, les articles 11 et 12, modifiés par le |
het decreet van 20 februari 2009, en de artikelen 15 en 16 en artikel | décret du 20 février 2009 et les articles 15 et 16 et l'article 20 de |
20 van de Bijzondere Wet op de Hervorming van de Instellingen; | la loi spéciale de réformes institutionnelles; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains |
betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor | aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes |
kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg | |
van openbare werken; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | entreprises incommodées par des travaux publics; |
begroting, gegeven op 11 december 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | 2008; Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil |
gegeven op 21 januari 2009. | socio-économique de la Flandre), rendu le 21 janvier 2009; |
Gelet op het advies 46.057/1 van de Raad van State, gegeven op 5 maart | Vu l'avis 46 057/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2009, par |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de |
Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; | l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
mei 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de | mai 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties |
waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen die hinder | |
ondervinden als gevolg van openbare werken worden de volgende | pour petites et moyennes entreprises incommodées par des travaux |
wijzigingen aangebracht : | publics sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : | 1° dans le § 1er, le point 1° est remplacé par la disposition suivante |
« 1° de-minimisverordening : verordening (EG) nr. 1998/2006 van de | : « 1° le Règlement de minimis : le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la |
Commissie van 15 december 2006, gepubliceerd in het Publicatieblad van | Commission du 15 décembre 2006, publié dans le Journal officiel de |
de Europese Unie op 28 december 2006 in L379/5, betreffende de | l'Union européenne le 28 décembre 2006 dans L379/5, concernant |
toepassing van artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de-minimissteun, | l'application des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides de minimis, |
de latere wijzigingen ervan en elke latere akte die de verordening | ses modifications ultérieures et tout acte ultérieur remplaçant le |
vervangt; »; | règlement; »; |
2° in § 1 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | 2° dans le § 1er, le point 2° est remplacé par la disposition suivante |
« 2° Waarborgdecreet : het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | : « 2° Décret sur les garanties : le décret du 6 février 2004 réglant |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, met | l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises, |
inbegrip van alle latere wijzigingen; »; | y compris toutes les modifications ultérieures; »; |
3° in § 1, punt 6°, wordt het woord « bipartiete » vervangen door het | 3° dans le § 1er, point 6°, le mot « bipartite » est remplacé par le |
woord « bilaterale »; | mot « bilatérale »; |
4° in § 1 wordt punt 13° vervangen door wat volgt : | 4° dans le § 1er, le point 13° est remplacé par la disposition |
« 13° hinder ondervinden als gevolg van openbare werken : de K.M.O. is | suivante : « 13° être incommodée par des travaux publics : la P.M.E. est |
minstens gedurende één maand zonder onderbreking moeilijk bereikbaar | difficilement accessible pour les clients et les fournisseurs pendant |
voor de klanten en de leveranciers als gevolg van werkzaamheden, | au moins un mois sans interruption pour cause de travaux exécutés sur |
uitgevoerd op het openbare domein, of werkzaamheden van openbaar nut; »; | le domaine public ou de travaux d'utilité publique; »; |
5° aan § 1 wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° au § 1er est ajouté un 14°, rédigé comme suit : |
« 14° hinderattest : attest, uitgereikt door het Agentschap Economie | « 14° attestation d'incommodité : attestation délivrée par l'« |
met hierin een verklaring van de stad of gemeente waar de getroffen | Agentschap Economie » (Agence de l'Economie) dans laquelle la ville ou |
exploitatiezetel ligt, dat de K.M.O. gedurende ten minste één maand, | la commune où se situe le siège d'exploitation affecté déclare que la |
P.M.E. est difficilement accessible pour les clients et les | |
zonder onderbreking, moeilijk bereikbaar is voor de klanten en de | fournisseurs pendant au moins un mois sans interruption pour cause de |
leveranciers als gevolg van werkzaamheden, uitgevoerd op het openbaar | travaux exécutés sur le domaine public ou de travaux d'utilités |
domein, of werkzaamheden van openbaar nut. »; | publiques. »; |
6° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 6° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De definities, vermeld in artikel 1, punt 2, van de | « § 2. Les définitions visées à l'article 1er, point 2 du Règlement de |
de-minimisverordening en in artikel 2 van het Waarborgdecreet, zijn | minimis et à l'article 2 du Décret sur les Garanties s'appliquent |
eveneens van toepassing in dit besluit. » | également au présent arrêté. » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 2 worden de woorden « artikel 29 » vervangen door de woorden « | 1° au § 2, les mots « l'article 29 » sont remplacés par les mots « |
artikel 3, tweede lid »; | l'article 3, alinéa deux »; |
2° in § 3 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : | 2° au § 3, le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° het gebruikt waarborgbedrag zoals nader te bepalen door de | « 1° le montant de garantie utilisé tel qu'il sera fixé par le |
minister; »; | Ministre; »; |
3° in § 3 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | 3° au § 3, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° het gebruikt waarborgbedrag, zoals vermeld in 1°, ten opzichte | « 2° le montant de garantie utilisé, tel que visé au 1°, par rapport |
van het toegekend waarborgbedrag, zoals nader te bepalen door de | au montant de garantie octroyé, tel qu'il sera fixé par le Ministre; |
minister; »; | »; |
4° in § 3 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 4° au § 3, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° een benchmark, waarvan de parameters nader te bepalen zijn door | « 3° un benchmark, dont les paramètres sont à définir par le Ministre; |
de minister; »; | »; |
5° in § 3 wordt punt 4° opgeheven. | 5° au § 3, le point 4° est abrogé. |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aan § 1 een punt 3° |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, il est ajouté au § 1er un |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | point 3°, rédigé comme suit : |
« 3° kaderovereenkomsten die een combinatie bevatten van de | « 3° des conventions-cadre qui contiennent une combinaison des |
overeenkomsten vermeld in punt 1° en 2°. » | conventions, visées aux points 1° et 2°. » |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt een punt 1°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 1° au § 1er, il est inséré un point 1°bis, rédigé comme suit : |
« 1°bis de K.M.O. beschikt over een hinderattest; »; | « 1°bis la P.M.E. dispose d'une attestation d'incommodité; »; |
2° in § 1 wordt een punt 2°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° au § 1er, il est inséré un point 2°bis, rédigé comme suit : |
« 2°bis de K.M.O. heeft voor de aanvang van de openbare werken geen | « 2°bis avant le début des travaux publics, la P.M.E. n'a pas |
achterstallen, zoals nader bepaald door de minister, inzake betalingen | d'arriérés, tels que définis par le Ministre, en matière de paiements |
op grond van financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die | en vertu de conventions de financement ou d'autres opérations, |
door de waarborghouder werden toegestaan; »; | accordées par le bénéficiaire de la garantie; »; |
3° in § 1 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 3° dans le § 1er, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° ingeval de medecontractant of wederpartij van de | « 3° au cas où le cocontractant ou l'autre partie de la convention de |
financieringsovereenkomst of andere verrichting activiteiten verricht die aan de BTW onderworpen zijn, dan moet hij een | financement ou de l'autre opération exerce des activités assujetties à |
BTW-inschrijvingsnummer hebben verkregen; »; | la T.V.A., il doit avoir obtenu une immatriculation T.V.A.; »; |
4° in § 1 wordt punt 4° vervangen door wat volgt : | 4° dans le § 1er, le point 4° est remplacé par la disposition suivante |
« 4° voor zover dat wettelijk verplicht is, moet de K.M.O. | : « 4° dans la mesure où cela est légalement obligatoire, la P.M.E. doit |
ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van Ondernemingen, vermeld in | être inscrite auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises, visée à |
artikel 5 van de wet van 16 januari 2003, en moet ze daarenboven over | l'article 5 de la loi du 16 janvier 2003, et disposer en outre de |
de vereiste milieu-, beroeps- en exploitatievergunningen beschikken; | l'autorisation écologique, de la licence professionnelle et du permis |
»; | d'exploitation requis; »; |
5° aan § 2 worden een punt 4° en een punt 5° toegevoegd, die luiden | 5° le § 2 est complété par les points 4° et 5°, rédigés comme suit : |
als volgt : « 4° een beding waarin uitdrukkelijk gestipuleerd wordt dat de steun, | « 4° une clause stipulant explicitement que les aides octroyées sur la |
toegekend op basis van het Waarborgdecreet of de | base du Décret sur les Garanties ou de ses mesures d'exécution, |
uitvoeringsmaatregelen ervan, de-minimissteun betreft, toegekend op basis van de de-minimisverordening; | concernent l'aide de minimis, octroyée sur la base du Règlement de minimis; |
5° een beding op grond waarvan Waarborgbeheer NV gerechtigd is, bij | 5° une clause sur la base de laquelle la Waarborgbeheer NV a le droit, |
overschrijding van de plafonds, vermeld in de de-minimisverordening, | |
de betaling van de kredietnemer te vorderen van de onrechtmatig | en cas de dépassement des plafonds visés au Règlement de minimis, de |
verleende steun, zijnde het brutosubsidie-equivalent van de steun, | demander le paiement par l'emprunteur des aides indûment accordées, à |
toegekend op basis van het Waarborgdecreet en de | savoir l'équivalent de subvention brut des aides, accordées sur la |
uitvoeringsmaatregelen ervan. »; | base du Décret sur les Garanties et de ses mesures d'exécution. »; |
6° in § 4 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 6° dans le § 4, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
« Waarborgbeheer NV kan op gemotiveerde aanvraag van een | « La Waarborgbeheer NV peut, sur demande motivée d'un bénéficiaire de |
waarborghouder algemene of bijzondere afwijkingen toestaan van een of | la garantie, accorder des dérogations générales ou spéciales à l'une |
meer van de voorwaarden, vermeld in § 1 of § 2. »; | ou plusieurs des conditions visées aux §§ 1er ou 2. »; |
7° § 5 wordt vervangen door wat volgt : | 7° le § 5 est remplacé par ce qui suit : |
« § 5. De som van de lopende verbintenissen van de K.M.O., die onder | « § 5. La somme des engagements en cours de la P.M.E., mises sous |
toepassing van een waarborg zijn gebracht, mag in hoofdsom het bedrag | l'application d'une garantie, ne peut dépasser en principal le montant |
van 500.000 euro niet overschrijden. »; | de 500.000 euros. »; |
8° in § 6 en in § 7 worden de woorden «, voor een gegeven K.M.O., » | 8° aux §§ 6 et 7 les mots «, pour une P.M.E. déterminée, » sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art 10. Om verbintenissen van de K.M.O. onder toepassing van zijn | « Art. 10.Aux fins de mettre les engagements de la P.M.E. sous |
waarborg te brengen, meldt de waarborghouder de | l'application de sa garantie, le bénéficiaire de la garantie notifie |
financieringsovereenkomst of andere verrichting aan binnen een termijn | la convention de financement ou l'autre opération dans un délai de |
van drie maanden na de ondertekening van de authentieke akte en, bij | trois mois de la signature de l'acte authentique et, à défaut de ce |
ontstentenis daarvan, van de onderhandse akte of de andere documenten | dernier, de l'acte sous seing privé ou des autres documents les |
waarin ze is vervat. Die aanmelding gebeurt bij Waarborgbeheer NV door | contenant. Cette notification se fait auprès de la Waarborgbeheer NV |
middel van een correct ingevuld formulier als vermeld in artikel 9 en | moyennant un formulaire dûment rempli tel que visé à l'article 9 et |
moet ingediend zijn uiterlijk zes maanden na de beëindiging van de | doit être transmise au plus tard six mois après la fin des travaux |
openbare werken. | publics. |
De minister bepaalt de praktische wijze van indiening van het | Le Ministre arrête le mode d'introduction du formulaire, visé à |
formulier, vermeld in artikel 9. » | l'article 9. » |
Art. 6.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 6.A l'article 11, § 2, du même arrêté, les mots « l'article 7, § |
artikel 7, § 1, 4° » vervangen door de woorden « artikel 7, § 1, 3° ». | 1er, 4° » sont remplacés par les mots « l'article 7, § 1er, 3° ». |
Art. 7.In artikel 12 en 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 7.Aux articles 12 et 13 du même arrêté, les mots « l'article 10 |
artikel 10 » vervangen door de woorden « artikel 9 ». | » sont remplacés par les mots « l'article 9 ». |
Art. 8.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 16.De verbintenissen van een K.M.O. worden beschouwd als |
« Art. 16.Les engagements d'une P.M.E. sont considérés comme étant |
zijnde onder de toepassing van de waarborg van een waarborghouder | sous l'application de la garantie d'un bénéficiaire de la garantie dès |
que le bénéficiaire de la garantie a introduit auprès de la | |
zodra de waarborghouder bij Waarborgbeheer NV een volledig ingevuld | Waarborgbeheer NV un formulaire dûment rempli tel que visé à l'article |
formulier heeft ingediend als vermeld in artikel 9 en Waarborgbeheer | 9 et que la Waarborgbeheer NV a décidé de l'enregistrer. » |
NV tot de registratie daarvan heeft beslist. » | |
Art. 9.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen |
Art. 9.A l'article 18 du même arrêté, le point 1° est remplacé par ce |
door wat volgt : | qui suit : |
« 1° een waarborghouder kan de verbintenissen van de K.M.O. die onder | « 1° un bénéficiaire de garantie peut appeler, en principal, les |
toepassing van zijn waarborg werden gebracht, in hoofdsom afroepen ten | engagements de la P.M.E. mis sous l'application de sa garantie, à |
hoogste voor het bedrag, vermeld in artikel 11, § 1, 4°; » | concurrence d'au maximum le montant visé à l'article 11, § 1er, 4°; ». |
Art. 10.Aan artikel 22 van hetzelfde besluit wordt een § 3 |
Art. 10.A l'article 22 du même arrêté est ajouté un § 3, ainsi rédigé |
toegevoegd, die luidt als volgt : | : |
« § 3. Als er aanwijzingen zijn dat het bedrag van de afroep niet | « § 3. Lorsqu'il y a des indications que le montant de l'appel ne peut |
voorlopig betaalbaar kan worden gesteld, kan Waarborgbeheer NV de | pas être payé provisoirement, la Waarborgbeheer NV peut proroger le |
termijn van drie maanden, vermeld in § 2, eenmalig met drie maanden | délai de trois mois, visé au § 2, une seule fois de trois mois, afin |
verlengen, om het dossier grondig te onderzoeken. De waarborghouder | d'examiner le dossier à fond. Le bénéficiaire de la garantie en est |
wordt daarvan met een brief voorafgaandelijk op de hoogte gebracht. » | informé au préalable par lettre recommandée. » |
Art. 11.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 28 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Om na te gaan of de informatie, vermeld in artikel 11, zoals | « § 1er. Afin de vérifier si les renseignements visés à l'article 11, |
die wordt ingevuld op het formulier, vermeld in artikel 9, correct is, | tels que remplis dans le formulaire visé à l'article 9, sont corrects |
alsmede om na te gaan of een financieringsovereenkomst of een andere | et afin de vérifier si une convention de financement ou une autre |
verrichting voldoet aan de voorwaarden, vermeld in § 3 en in artikel 7 | opération répond aux conditions, visées au § 3 et aux articles 7 et 8, |
en 8, is de waarborghouder ertoe gehouden om, op verzoek van | le bénéficiaire de la garantie est tenu d'ouvrir, à la demande de la |
Waarborgbeheer NV, de boeken open te leggen voor onderdelen die | Waarborgbeheer NV, les livres de comptes en ce qui concerne les |
betrekking hebben op de K.M.O. waarvoor binnen Waarborgbeheer NV een | éléments portant sur la P.M.E. pour laquelle un dossier a été ouvert |
dossier is geopend. »; | au sein de la Waarborgbeheer NV »; |
2° in § 4 worden de woorden « artikel 26, § 2 » vervangen door de | 2° au § 4, les mots « article 26, § 2 » sont remplacés par les mots « |
woorden « artikel 26, § 3 ». | article 26, § 3 ». |
Art. 12.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 29 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het derde lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | 1° à l'alinéa trois, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° de wijze en het tijdstip waarop de waarborghouder het aan de | « 2° la manière dont et le moment auquel le bénéficiaire de la |
K.M.O. uitgereikt hinderattest moet bezorgen aan Waarborgbeheer NV; » | garantie doit transmettre à la Waarborgbeheer NV l'attestation |
d'incommodité délivrée à la P.M.E.; » | |
2° in het derde lid wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 2° à l'alinéa trois, le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
« 3° de wijze waarop de waarborghouder kan aantonen dat de K.M.O. voor | « 3° la manière dont le bénéficiaire de la garantie peut démontrer |
de aanvang van de openbare werken geen achterstallen had, zoals door | qu'avant le début des travaux publics, la P.M.E. n'avait pas |
de minister nader bepaald, inzake betalingen op grond van | d'arriérés, tels que définis par le Ministre, en matière de paiements |
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die door de | en vertu de conventions de financement ou d'autres opérations, |
waarborghouder werden toegestaan; »; | accordées par le bénéficiaire de la garantie; »; |
3° in het derde lid wordt punt 7° opgeheven. | 3° le point 7° de l'alinéa trois est abrogé. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de | Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux conventions de |
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die door de | financement ou autres opérations conclues par le bénéficiaire de la |
waarborghouder worden gesloten vanaf de datum van de inwerkingtreding | garantie à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, à |
van dit besluit, met uitzondering van artikel 10 van dit besluit die | l'exception de l'article 10 du présent arrêté qui est d'application |
onmiddellijk van toepassing zijn op de bestaande | immédiate aux conventions de financement ou autres opérations |
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen. | existantes. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 maart 2009. | Bruxelles, le 27 mars 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
Mevr. P. CEYSENS | Mme P. CEYSENS |