Besluit van de Vlaamse regering betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux mandats de directeur, de directeur général et de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
26 JANUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 26 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux mandats |
mandaten van directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur | de directeur, de directeur général et de directeur coordonnateur dans |
in het niet-tertiair onderwijs | l'enseignement non tertiaire |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, | |
inzonderheid op artikel 55quaterdecies ingevoegd bij het decreet van | personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article |
14 juli 1998, 55octies decies, tweede lid, ingevoegd bij het decreet | 55quaterdecies inséré par le décret du 14 juillet 1998, 55octies |
van 18 mei 1999, 55vicies, § 2, tweede lid, ingevoegd bij het decreet | decies, deuxième alinéa, inséré par le décret du 18 mai 1999, |
van 18 mei 1999; | 55vicies, § 2, deuxième alinéa, inséré par le décret du 18 mai 1999; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres d'encadrement |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op | des élèves subventionnés, notamment l'article 44terdecies, inséré par |
artikel 44terdecies, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998, | le décret du 14 juillet 1998, 44quater decies, § 2, inséré par le |
44quater decies, § 2, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999, | décret du 18 mai 1999, 44quinquies decies, § 2, deuxième alinéa, |
44quinquies decies, § 2, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999; | inséré par le décret du 18 mai 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 17 juli 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 17 juillet 2000; |
Gelet op het protocol nr. 384 van 17 juli 2000 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 384 du 17 juillet 2000 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 159 van 17 juli 2000 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 159 du 17 juillet 2000 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées en réunion commune du Comité coordinateur de |
onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | de négociation dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 17 juli 2000, | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 17 juillet 2000 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 oktober 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 19 octobre 2000, par application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Omschrijving | CHAPITRE Ier. - Description |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder niet-tertiair onderwijs |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par enseignement |
de centra voor leerlingenbegeleiding, het gewoon en buitengewoon | non tertiaire les centres d'encadrement des élèves, l'enseignement |
basis- en secundair onderwijs, het volwassenenonderwijs en het | fondamental et secondaire ordinaire et spécial, l'éducation des |
deeltijds kunstonderwijs. | adultes et l'enseignement artistique à temps partiel. |
HOOFDSTUK II. - Administratieve en geldelijke toestand van de houder | CHAPITRE II. - Position administrative et statut pécuniaire du |
van een mandaat | titulaire d'un mandat |
in het bevorderingsambt van directeur in een centrum voor | dans une fonction de promotion de directeur dans un centre |
leerlingenbegeleiding | d'encadrement des élèves |
Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ire. - Champ d'application |
Art. 2.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op : |
Art. 2.Les dispositions du présent chapitre sont d'application : |
1° de personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 1, van het decreet van | 1° aux personnels, visés à l'article 2, § 1er, du décret du 27 mars |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde | 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs die bij mandaat worden | l'Enseignement communautaire qui sont désignés par mandat dans une |
aangesteld in het bevorderingsambt van directeur van een centrum voor | fonction de promotion de directeur d'un centre d'encadrement des |
leerlingenbegeleiding, ter uitvoering van hoofdstuk Vter van hetzelfde | élèves, en exécution du chapitre Vter du même décret, inséré par le |
decreet, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998; | décret du 14 juillet 1998; |
2° de personeelsleden, bedoeld in artikel 4, § 1, van het decreet van | 2° aux personnels, visés à l'article 4, § 1er, du décret du 27 mars |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden | 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | l'enseignement subventionné et des centres d'encadrement des élèves |
leerlingenbegeleiding die bij mandaat worden aangesteld in het | subventionnés qui sont désignés par mandat dans une fonction de |
bevorderingsambt van directeur van een centrum voor | promotion de directeur d'un centre d'encadrement des élèves, en |
leerlingenbegeleiding, ter uitvoering van hoofdstuk lVter van | |
hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998. | exécution du chapitre IVter du même décret, inséré par le décret du 14 |
Afdeling II. - Administratieve toestand Art. 3.§ 1. De personeelsleden, bedoeld in artikel 2, die vast benoemd zijn of tot de proeftijd zijn toegelaten in een ambt in het niet-tertiair onderwijs en dit ambt als hoofdambt uitoefenen, krijgen een verlof om het mandaat van directeur uit te oefenen. § 2. Het schoolbestuur of het bestuur dat of de inrichtende macht die het personeelslid vast benoemd heeft, kent het verlof, bedoeld in § 1, toe. Het verlof wordt verleend voor de volledige opdracht waarvoor het personeelslid vast benoemd is. Het verlof eindigt op het ogenblik dat het mandaat eindigt. § 3. Het verlof wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Onverminderd afdeling III van dit hoofdstuk, heeft het personeelslid tijdens het verlof geen recht op salaris of salaristoelage voor de prestaties waarvoor het verlof wordt toegekend. |
juillet 1998.Section II. - Position administrative Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel, visés à l'article 2, qui sont nommés à titre définitif ou admis au stage dans une fonction de l'enseignement non tertiaire et qui exercent cette fonction comme fonction principale, peuvent bénéficier d'un congé pour exercer le mandat de directeur. § 2. Le congé visé au § 1er est accordé par l'autorité scolaire, l'autorité ou le pouvoir organisateur qui a nommé à titre définitif le membre du personnel. Le congé est accordé pour la charge complète pour laquelle le membre du personnel est nommé à titre définitif. Le congé se termine au moment où le mandat prend fin. § 3. Le congé est assimilé à une période d'activité de service. Sans préjudice de la section III du présent chapitre, le membre du personnel n'a pas droit au cours du congé au traitement ou à la subvention-traitement pour les prestations pour lesquelles le congé est attribué. |
Art. 4.De houder van een mandaat in het bevorderingsambt van |
Art. 4.Le titulaire d'un mandat dans la fonction de promotion de |
directeur kan elke vorm van verlof, terbeschikkingstelling, | directeur peut obtenir toute forme de congé, mise en disponibilité, |
afwezigheid of non-activiteit verkrijgen indien hij voldoet aan alle | absence ou non-activité s'il satisfait à toutes les conditions qui |
voorwaarden die op die vlakken gelden. | sont d'application. |
Afdeling III. - Geldelijke toestand | Section III. - Statut pécuniaire |
Art. 5.§ 1. In deze afdeling wordt onder salaris of jaarsalaris |
Art. 5.§ 1er. Dans cette section, il faut entendre par traitement ou |
respectievelijk ook salaristoelage of jaarsalaristoelage verstaan. | traitement annuel respectivement également la subvention-traitement ou |
la subvention-traitement annuelle. | |
§ 2. Het jaarsalaris à 100 % van de houder van een mandaat in het | § 2. Le traitement annuel à 100 % du titulaire d'un mandat dans la |
bevorderingsambt van directeur voor een personeelslid, bedoeld in | fonction de promotion de directeur pour un membre du personnel, visé à |
artikel 2, is telkens het jaarsalaris à 100 %, vastgesteld in de | l'article 2, est chaque fois le traitement annuel à 100 % fixé dans |
salarisschaal van het ambt van directeur, overeenkomstig de bepalingen | l'échelle de traitement de la fonction de directeur, conformément aux |
van het besluit van de Vlaamse regering van 13 oktober 2000 tot | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 octobre 2000 |
vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de weddenschalen van de | fixant les titres et les traitements du personnel des centres |
personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding. | d'encadrement des élèves. |
§ 3. De mandaathouder die vast benoemd is of tot de proeftijd is | § 3. Le mandataire qui est engagé à titre définitif ou admis au stage |
toegelaten in een ambt in het niet-tertiair onderwijs ontvangt voor | dans une fonction de l'enseignement non tertiaire, obtient pour le |
het gepondereerd volume van de opdracht waarvoor hij vast benoemd is | volume pondéré de la charge pour laquelle il est nommé à titre |
of tot de proeftijd is toegelaten een salaris dat als vast benoemde | définitif ou admis au stage, un traitement qui est alloué à un membre |
wordt uitgekeerd. Voor het resterende gedeelte van de opdracht als | du personnel nommé à titre définitif. Pour la partie restante de la |
mandaathouder ontvangt het personeelslid een salaris zoals een | charge en tant que mandataire, le membre du personnel reçoit un |
tijdelijk personeelslid. | traitement en qualité de membre du personnel temporaire. |
De andere mandaathouders ontvangen het salaris dat aan een tijdelijk | Les autres mandataires reçoivent un traitement égal au traitement |
personeelslid wordt uitgekeerd. | accordé à un membre du personnel temporaire. |
§ 4. Het personeelslid ontvangt het salaris vanaf de dag waarop hij | § 4. Le membre du personnel obtient le traitement à compter du jour |
het mandaat effectief opneemt. | auquel il occupe effectivement le mandat. |
Het personeelslid behoudt het salaris gedurende de vakantieperioden, | Le membre du personnel garde le traitement pendant les périodes de |
bedoeld in artikelen 80 en 81 van het decreet van 1 december 1998 | vacances, visées aux articles 80 et 81 du décret du 1er décembre 1998 |
betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding voorzover die vallen | relatif aux centres d'encadrement des élèves. pour autant que |
binnen de periode van de toewijzing als mandaathouder. | celles-ci tombent dans la période de sa désignation en tant que |
§ 5. De geldelijke toestand van de houder van een mandaat in het | mandataire. § 5. Le statut pécuniaire du titulaire d'un mandat dans une fonction |
bevorderingsambt van directeur, bedoeld in artikel 4, wordt geregeld | de promotion de directeur, visé à l'article 4, est réglé suivant les |
overeenkomstig de specifieke voorschriften van het verlof de | dispositions spécifiques en matière de congé, de mise en |
terbeschikkingstelling, de afwezigheid of de non-activiteit. | disponibilité, d'absence ou de non-activité. |
HOOFDSTUK III. - Toelage toegekend aan sommige mandaathouders | CHAPITRE III. - Allocation attribuée à certains mandataires |
Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ier. - Champ d'application |
Art. 6.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op : |
Art. 6.Les dispositions du présent chapitre sont d'application : |
1° de directeurs aan wie het mandaat van algemeen directeur wordt | 1° aux directeurs à qui est conféré le mandat de directeur général ou |
toegewezen of die belast worden met het waarnemen van de functie van | qui sont appelés à assumer la fonction de directeur général en |
algemeen directeur ter uitvoering van : | exécution du : |
a) hoofdstuk Vquater van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de | a) chapitre Vter du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het | certains membres du personnel de l'Enseignement communautaire inséré |
gemeenschapsonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999; | par le décret du 18 mai 1999; |
b) hoofdstuk IVquater van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de | b) chapitre IVquater du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des |
onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, | centres d'encadrement des élèves subventionnés, inséré par le décret |
ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999; | du 18 mai 1999. |
2° de directeurs die worden belast met het mandaat van coördinerend | 2° aux directeurs chargés du mandat de directeur coordonnateur en |
directeur ter uitvoering van : | exécution du : |
a) hoofdstuk Vquinquies van het decreet van 27 maart 1991 betreffende | a) chapitre Vquinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het | certains membres du personnel de l'Enseignement communautaire inséré |
gemeenschapsonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999; | par le décret du 18 mai 1999; |
b) hoofdstuk IVquinquies van het decreet van 27 maart 1991 betreffende | b) chapitre IVquinquies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des |
onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, | centres d'encadrement des élèves subventionnés, inséré par le décret |
ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999. | du 18 mai 1999. |
Afdeling II. - Coördinerend directeur | Section II. - Directeur coordonnateur |
Art. 7.De grootte van de toelage die moet worden toegekend aan de |
Art. 7.Le volume de l'allocation qui doit être attribuée au directeur |
directeur die belast is met het mandaat van coördinerend directeur, | chargé du mandat de directeur coordonnateur, visé à l'article 55vicies |
bedoeld in artikel 55vicies van het decreet van 27 maart 1991 | du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het | |
gemeenschapsonderwijs, wordt à 100 % vastgesteld op een jaarbedrag van | personnel de l'enseignement communautaire, est fixé à 100 % sur un |
200 000 frank. | montant annuel de 200 000 francs. |
Art. 8.De grootte van de toelage die moet worden toegekend aan de |
Art. 8.Le volume de l'allocation qui doit être attribuée au directeur |
directeur die belast is met het mandaat van coördinerend directeur, | chargé du mandat de directeur coordonnateur, visé à l'article |
bedoeld in artikel 44quinquies decies van het decreet van 27 maart | 44quinquies decies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het | |
gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des |
leerlingenbegeleiding, wordt à 100 % vastgesteld op een jaarbedrag van | centres d'encadrement des élèves subventionnés, est fixé à 100 % sur |
280 000 frank. | un montant annuel de 280 000 francs. |
Afdeling III. - Algemeen directeur | Section III. - Directeur général |
Art. 9.De grootte van de toelage die moet worden toegekend aan de |
Art. 9.Le volume de l'allocation qui doit être attribuée au directeur |
directeur die voorlopig de functie van algemeen directeur waarneemt of | qui, à titre provisoire, est appelé à assumer le mandat de directeur |
het mandaat van algemeen directeur uitoefent, bedoeld respectievelijk | général ou exerce le mandat de directeur général, visé respectivement |
in artikel 55septies decies, § 3 en 55octies decies van het decreet | à l'article 55septies decies, § 3 et 55octies du décret du 27 mars |
van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde | 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, wordt à 100 % | l'enseignement communautaire, est fixé à 100 % sur un montant annuel |
vastgesteld op een jaarbedrag van 280 000 frank. | de 280 000 francs. |
Art. 10.De grootte van de toelage die moet worden toegekend aan de |
Art. 10.Le volume de l'allocation qui doit être attribuée au |
directeur die belast is met het mandaat van algemeen directeur, | directeur chargé du mandat de directeur général, visé à l'article |
bedoeld in artikel 44quater decies van het decreet van 27 maart 1991 | 44quater decies du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des |
gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | |
leerlingenbegeleiding, wordt à 100 % vastgesteld op een jaarbedrag van | centres d'encadrement des élèves subventionnés, est fixé à 100 % sur |
200 000 frank. | un montant annuel de 200 000 francs. |
Afdeling IV. - Algemene bepalingen | Section IV. - Dispositions générales |
Art. 11.§ 1. De coördinerend directeur en de algemeen directeur |
Art. 11.§ 1er. Le directeur coordonnateur et le directeur général |
ontvangen de toelage vanaf de dag waarop zij effectief het mandaat | obtiennent l'allocation à compter du jour auquel ils exercent |
uitoefenen. | effectivement le mandat. |
Het personeelslid behoudt de toelage gedurende de herfstvakantie, de | Le membre du personnel garde l'allocation pendant les vacances |
kerstvakantie, de krokusvakantie, de paasvakantie, de zomervakantie en | d'automne, de Noël, de printemps, de Pâques et d'été et les autres |
andere verlofdagen voor zover die vallen binnen de periode van de | jours de congé pour autant que ceux-ci tombent dans la période de |
aanstelling voor het bedoelde mandaat. | désignation dans le mandat en question. |
Eenzelfde persoon kan de toelage van algemeen directeur en van | Une seule personne ne peut pas cumuler l'allocation de directeur |
coördinerend directeur, vermeld in dit hoofdstuk, niet cumuleren. | général et de directeur coordonnateur, visée au présent chapitre. |
§ 2. Het maandbedrag van de toelage is gelijk aan een twaalfde van het | § 2. Le montant mensuel de l'allocation est égal à un douzième du |
jaarbedrag. Als de toelage niet voor de volledige maand verschuldigd | montant annuel. Si l'allocation n'est pas due pour le mois entier, |
is, wordt ze in dertigste verdeeld, overeenkomstig de regels voor de | elle est divisée en trentièmes, conformément à la réglementation pour |
uitbetaling van het salaris. | le paiement de traitements. |
§ 3. De toelage wordt maandelijks uitbetaald, na het vervallen van de | § 3. L'allocation se liquide mensuellement, après expiration du délai |
termijn en op dezelfde wijze als het salaris. | et de la même façon que le traitement. |
Art. 12.Het jaarbedrag van de toelage schommelt met het indexcijfer |
Art. 12.Le montant annuel de l'allocation varie suivant l'indice des |
van de consumptieprijzen, overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 | prix à la consommation, conformément à la loi du 1er mars 1977 |
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. |
Rijk worden gekoppeld. Het bedrag wordt aan het spilindexcijfer 138.01 | Le montant est lié à l'indice-pivot 138.01. |
gekoppeld. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 13.§ 1. Vanaf 1 januari 2002 is in de plaats van het bedrag van |
Art. 13.§ 1er. A compter du 1er janvier 2002, le montant de 4.957,87 |
200 000 frank, vermeld in artikelen 7 en 10 van het bedrag van | euros est d'application au lieu du montant de 200 000 francs, visé aux |
4.957,87 euro van toepassing. | articles 7 et 10. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2002 is in de plaats van het bedrag van 280 000 | § 2. A compter du 1er janvier 2002, le montant de 6.941,01 euros est |
frank, vermeld in artikelen 8 en 9 het bedrag van 6.941,01 euro van | d'application au lieu du montant de 280 000 francs, visé aux articles |
toepassing. | 8 et 9. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1999. |
Hoofdstuk II van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 | Le Chapitre II du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août |
augustus 2001. | 2001. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 januari 2001. | Bruxelles, le 26 janvier 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |