Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 JUNI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 25 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 |
1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de | relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | des structures d'assistance spéciale à la jeunesse |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, | Vu le décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la |
artikel 48, § 2, 49 en 52, tweede lid; | jeunesse, notamment les articles 48, § 2, 49 et 52, alinéa deux; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux |
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen | conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures |
van de bijzondere jeugdbijstand; | d'assistance spéciale à la jeunesse; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 30 april 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 avril 2010; |
Gelet op advies nummer 48.259/3 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 48.259/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2010, en |
mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor | juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, |
besluiten van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, 8 december | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 1998, 8 |
2000, 30 maart 2001, 31 maart 2006, 8 december 2006, 15 december 2006 | décembre 2000, 30 mars 2001, 31 mars 2006, 8 décembre 2006, 15 |
en 16 januari 2009, worden een punt 37° tot en met 40° toegevoegd, die | décembre 2006 et 16 janvier 2009, il est ajouté les points 37° à 40° |
luiden als volgt : | inclus, rédigés comme suit : |
« 37° gemeenschapsinstellingen : voorzieningen als vermeld in artikel | « 37° institutions communautaires : structures telles que visées à |
2, 7°, van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere | l'article 2, 7°, du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance |
jeugdbijstand; | spéciale à la jeunesse; |
38° een multifunctioneel centrum : een organisatiestructuur die | 38° un centre multifonctionnel : une structure organisationnelle qui |
bestaat uit een combinatie van voorzieningen of afdelingen van | se compose d'une combinaison de structures ou de divisions des |
voorzieningen van categorie 1, 4 en 5, met een multifunctioneel | structures des catégories 1, 4 et 5, ayant un caractère |
karakter, die residentiële, mobiele en ambulante hulp biedt. Die hulp | multifonctionnel, qui offre de l'aide résidentielle, mobile et |
wordt vertaald in trajecten, waarbij zorgmodaliteiten naadloos worden | ambulatoire. Cette aide se traduit en des parcours qui engagent les |
ingezet in functie van een evoluerende hulpvraag; | modalités de soin parfaitement en fonction d'une demande d'aide en |
39° zorgmodaliteiten : de kleinste eenheden van hulp in een | évolution; 39° modalités de soin : les plus petites entités d'aide dans un centre |
multifunctioneel centrum, op het gebied van contextbegeleiding, | multifonctionnel, en matière d'accompagnement contextuel, |
individuele begeleiding, dagbesteding en verblijf; | d'accompagnement individuel, d'activités quotidiennes et de séjour; |
40° bandbreedte : het geheel van de in te zetten zorgmodaliteiten in | 40° largeur de bande : l'ensemble des modalités de soins à engager |
een cliënttraject binnen een multifunctioneel centrum. ». | lors d'un parcours de client au sein d'un centre multifonctionnel. ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, hersteld bij het besluit van |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 8 december 2000, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 8 décembre 2000, est abrogé. |
Art. 3.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, worden een paragraaf 4 en | Gouvernement flamand du 16 janvier 2009, est complété par un |
een paragraaf 5 toegevoegd, die luiden als volgt : | paragraphe 4 et un paragraphe 5, rédigés comme suit : |
« § 4. De voorzieningen of afdelingen van voorzieningen van categorie | « § 4. Les structures ou divisions des structures de la catégorie 1, |
1, vermeld in artikel 13, 2°, kunnen een bijkomende erkenning krijgen | visée à l'article 13, 2°, peuvent obtenir un agrément supplémentaire |
om voor een gedeelte van hun capaciteit uitsluitend minderjarigen te | afin d'accompagner, pour une partie de leur capacité, exclusivement |
begeleiden die rechtstreeks uit een gemeenschapsinstelling komen. | des mineurs venant directement d'une institution communautaire. |
§ 5. De voorzieningen of afdelingen van voorzieningen van categorie 1, | § 5. Les structures ou divisions des structures des catégories 1, 4 et |
4 en 5, vermeld in respectievelijk artikelen 4, 7 en 8, kunnen een | 5, visées respectivement aux articles 4, 7 et 8, peuvent obtenir une |
wijziging van erkenning krijgen als respectievelijk een voorziening of | modification d'agrément respectivement en tant que structure ou |
een afdeling van een voorziening van categorie 1, 4 en 5 met een | division d'une structure des catégories 1, 4 et 5 ayant un caractère |
multifunctioneel karakter. De combinatie van de voorzieningen of van | multifonctionnel. La combinaison des structures ou des divisions des |
de afdelingen van voorzieningen met een multifunctioneel karakter | structures ayant un caractère multifonctionnel est agréée en tant que |
wordt erkend als multifunctioneel centrum. Een multifunctioneel | centre multifonctionnel. Un centre multifonctionnel se compose au |
centrum bestaat minstens uit één afdeling met een multifunctioneel | moins d'une division ayant un caractère multifonctionnel d'une |
karakter van een voorziening van categorie 1 en één afdeling met een | structure de la catégorie 1 et une division ayant un caractère |
multifunctioneel karakter van een voorziening van categorie 5. ». | multifonctionnel d'une structure de la catégorie 5. ». |
Art. 4.In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 4.A l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 8 december 2008, worden de volgende | Gouvernement flamand du 8 décembre 2008, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 1° worden de woorden « en de maximumcapaciteit tweeëndertig | 1° dans le point 1°, les mots « la capacité maximum étant de |
» opgeheven; | trente-deux unités » sont abrogés; |
2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° het aantal begeleidingscontacten dat de dienst realiseert, in | « 3° le nombre de contacts de guidance réalisés par le service, en |
principe in het gezin waartoe de minderjarige behoort, bedraagt op | principe dans la famille à laquelle appartient le mineur, s'élève par |
weekbasis minimaal het equivalent van de erkende capaciteit van de dienst. ». | semaine au minimum à l'équivalent de la capacité agréée du service. ». |
Art. 5.In artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 5.A l'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 8 december 2008, worden de volgende | Gouvernement flamand du 8 décembre 2008, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 1° worden de woorden « en de maximumcapaciteit tweeëndertig | 1° dans le point 1°, les mots « la capacité maximum étant de |
» opgeheven; | trente-deux unités » sont abrogés; |
2° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : |
« 6° het aantal begeleidingscontacten dat de dienst realiseert, | « 6° le nombre de contacts de guidance réalisés par le service, |
bedraagt op weekbasis minimaal het equivalent van de erkende | s'élève par semaine au minimum à l'équivalent de la capacité agréée du |
capaciteit van de dienst. » | service. » |
Art. 6.Aan hoofdstuk II van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.Le chapitre II du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2000 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, worden een | Gouvernement flamand du 16 janvier 2009, est complété par une section |
afdeling 4, die bestaat uit artikel 20bis, en een afdeling 5, die | 4, comprenant l'article 20bis, et une section 5, comprenant l'article |
bestaat uit artikel 20ter, toegevoegd, die luiden als volgt : | 20ter, rédigées comme suit : |
« Afdeling 4. - Bijzondere erkenningsvoorwaarden voor de | « Section 4. - Conditions particulières d'agrément pour les maisons de |
begeleidingstehuizen, vermeld in artikel 3, § 4 | guidance, visées à l'article 3, § 4 |
Art. 20bis.De begeleidingstehuizen met een bijkomende erkenning als |
Art. 20bis.Les maisons de guidance disposant d'un agrément |
vermeld in artikel 3, § 4, moeten voldoen aan de volgende bijzondere | supplémentaire tel que visé à l'article 3, § 4, doivent remplir les |
voorwaarden : | conditions particulières suivantes : |
1° het aantal capaciteitseenheden dat voorbehouden wordt om | 1° le nombre d'unités de capacité réservé à accompagner des mineurs |
minderjarigen te begeleiden die uit een gemeenschapsinstelling komen | venant d'une institution communautaire s'élève à 4 au minimum. Le |
bedraagt minimaal 4. Het jaarlijkse aantal op te nemen minderjarigen | nombre annuel de mineurs venant d'une institution communautaire à |
uit een gemeenschapsinstelling is minimaal gelijk aan 150 % van het | accueillir s'élève au minimum à 150 % du nombre d'unités de capacité |
aantal erkende capaciteitseenheden als vermeld in artikel 3 § 4; | agréées telles que visées à l'article 3, § 4; |
2° een overeenkomst sluiten met de Vlaamse Gemeenschap, die | 2° conclure une convention avec la Communauté flamande, qui est |
vertegenwoordigd wordt door het intern verzelfstandigd agentschap | représentée par l'agence autonomisée interne « Jongerenwelzijn ». |
Jongerenwelzijn. Die overeenkomst bevat minstens de volgende gegevens : | Cette convention comprend au moins les données suivantes : |
a) de wijze waarop de doelgroep wordt geselecteerd en gescreend; | a) le mode de sélection et de screening du groupe cible; |
b) de wijze waarop de gemeenschapsinstellingen worden geïnformeerd | b) le mode d'information des institutions communautaires concernant |
over een openstaande capaciteitseenheid als vermeld in artikel 3, § 4; | une unité de capacité libre telle que visée à l'article 3, § 4; |
c) de te volgen procedure tijdens de aanmeldings- en beslissingsfase; | c) la procédure à suivre lors des phases de notification et de décision; |
d) de wijze waarop een structurele beveiliging wordt uitgebouwd, | d) le mode de développement d'une sécurisation structurelle, y compris |
inclusief de mogelijkheid tot een kortdurende heropname in de | la possibilité d'une réadmission de courte durée dans l'institution |
gemeenschapsinstelling; | communautaire; |
e) de wijze waarop de samenwerkingsovereenkomst wordt geëvalueerd en bijgestuurd; | e) le mode d'évaluation et d'adaptation de l'accord de coopération; |
3° de begeleiding van de minderjarigen, vermeld in artikel 3, § 4, is | 3° l'accompagnement des mineurs, visés à l'article 3, § 4, vise une |
gericht op een reïntegratie in hun context of op zelfstandig wonen. | réintégration dans leur contexte ou le logement autonome. |
Afdeling 5. - Bijzondere erkenningsvoorwaarden voor de | Section 5. - Conditions particulières d'agrément pour les centres |
multifunctionele centra | multifonctionnels |
Art. 20ter.De multifunctionele centra, vermeld in artikel 3, § 5, |
Art. 20ter.Les centres multifonctionnels, visés à l'article 3, § 5, |
moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : | doivent remplir les conditions suivantes : |
1° de som van de capaciteitseenheden van de voorzieningen of van de | 1° la somme des unités de capacité des structures ou des divisions des |
afdelingen van de voorzieningen, vermeld in artikel 3, § 5, vormt de | structures, visées à l'article 3, § 5, constitue la capacité totale du |
totaalcapaciteit van het multifunctionele centrum; | centre multifonctionnel; |
2° het aandeel residentiële plaatsen ten opzichte van het totale | 2° la part des places résidentielles par rapport au nombre total des |
aantal plaatsen in het multifunctionele centrum bedraagt minimaal | places dans le centre multifonctionnel s'élève à trente pour cent au |
dertig en maximaal zeventig procent; | minimum et à septante pour cent au maximum; |
3° het multifunctionele centrum werkt overeenkomstig de standaarden | 3° le centre multifonctionnel travaille conformément aux standards |
van een multifunctioneel centrum, opgenomen in bijlage 8, die bij dit | d'un centre multifonctionnel, repris en annexe 8 qui est jointe au |
besluit is gevoegd; | présent arrêté; |
4° tussen de Vlaamse Gemeenschap, die vertegenwoordigd wordt door het | 4° entre la Communauté flamande, représentée par l'agence autonomisée |
intern verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn, en het | interne 'Jongerenwelzijn' et le centre multifonctionnel, il est conclu |
multifunctionele centrum wordt een overeenkomst gesloten waarin de | une convention décrivant le groupe cible et le rayon d'action du |
doelgroep en actieradius van het multifunctionele centrum worden | centre multifonctionnel. Dans le cadre de cette description, le centre |
beschreven. Het multifunctionele centrum mag binnen die omschrijving | multifonctionnel ne peut pas refuser un accompagnement mobile pour une |
geen mobiele begeleiding weigeren om een andere reden dan de | autre raison que l'épuisement de sa capacité agréée; |
uitputting van zijn erkende capaciteit; | |
5° de algemene en bijzondere erkenningsvoorwaarden die van toepassing | 5° les conditions générales et particulières d'agrément applicables |
zijn op de voorzieningen van categorie 1, 4 en 5, vermeld in | aux structures des catégories 1re, 4 et 5, visées respectivement aux |
respectievelijk artikel 4, 7 en 8, blijven van toepassing op de | articles 4, 7 et 8, restent applicables aux structures ou divisions |
voorzieningen of afdelingen van voorzieningen met een multifunctioneel | des structures ayant un caractère multifonctionnel, à l'exception des |
karakter, met uitzondering van de bijzondere erkenningsvoorwaarden, | conditions particulières d'agrément visées à l'article 13, 2°, et |
vermeld in artikel 13, 2° en artikel 17, 2° en 3°. » | l'article 17, 2° et 3°. ». |
Art. 7.Aan artikel 23, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 7.L'article 23, 3°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, worden een punt | Gouvernement flamand du 16 janvier 2009, est complété par un point j) |
j) en k) toegevoegd, die luiden als volgt : | et un point k), rédigés comme suit : |
« j) voor de voorzieningen van categorie 1 die een bijkomende | « j) pour les structures de la catégorie 1 qui veulent un agrément |
erkenning willen als vermeld in artikel 3, § 4 : het aantal | supplémentaire tel que visé à l'article 3, § 4 : le nombre d'unités de |
capaciteitseenheden en het geslacht van de minderjarigen, waarvoor de | capacité et le sexe des mineurs pour lesquels l'agrément |
bijkomende erkenning wordt gevraagd; | supplémentaire est demandé; |
k) voor de voorzieningen of de afdelingen van voorzieningen van de | k) pour les structures ou les divisions des structures des catégories |
categorie 1, 4 of 5 die een wijziging van erkenning willen als | 1re, 4 ou 5 qui veulent une modification d'agrément respectivement en |
respectievelijk een voorziening of een afdeling van een voorziening | tant que structure ou division d'une structure des catégories 1, 4 ou |
van categorie 1, 4 of 5 met een multifunctioneel karakter : het aantal | 5 ayant un caractère multifonctionnel : le nombre d'unités de capacité |
capaciteitseenheden van de voorzieningen of van de afdelingen van | des structures ou des divisions des structures pour lequel la |
voorzieningen waarvoor de wijziging van erkenning wordt gevraagd. » | modification d'agrément est demandée. ». |
Art. 8.In artikel 24, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.Dans l'article 24, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 en gewijzigd bij | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 et modifié par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 april 2000, wordt het getal | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 avril 2000, le nombre « 4848 » |
« 4848 » telkens vervangen door het getal « 6000 ». | est chaque fois remplacé par le nombre « 6000 ». |
Art. 9.Aan artikel 26quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 9.L'article 26quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, wordt een | Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, est complété par un alinéa |
tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | deux, rédigé comme suit : |
« Artikel 22 tot en met 26quater zijn ook van overeenkomstige | « Les articles 22 à 26quater inclus s'appliquent par analogie à la |
toepassing voor het wijzigen van de erkenning van voorzieningen of | modification de l'agrément de structures ou de divisions d'une |
afdelingen van een voorziening als voorziening of afdeling van een | structure en tant que structure ou division d'une structure ayant un |
voorziening met een multifunctioneel karakter, en de erkenning van de | caractère multifonctionnel, et à l'agrément de la combinaison de ces |
combinatie van die voorzieningen of afdelingen van voorzieningen als | structures ou divisions de structures en tant que centre |
multifunctioneel centrum, vermeld in artikel 3, § 5. » | multifonctionnel, visé à l'article 3, § 5. ». |
Art. 10.In artikel 39, § 1, van hetzelfde besluit, wordt tussen het |
Art. 10.A l'article 39, § 1er, du même arrêté, il est inséré entre |
eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | l'alinéa premier et l'alinéa deux un nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
« De voorzieningen van categorie 7 ontvangen, overeenkomstig het | « Les structures de la catégorie 7 reçoivent, conformément au tarif |
tarief, vermeld in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd, per | visé à l'annexe 3, jointe au présent arrêté, par jour d'accompagnement |
gerealiseerde begeleidingsdag een forfaitaire subsidie om desgevallend | réalisé une subvention forfaitaire pour indemniser, le cas échéant, |
noodzakelijke medische en paramedische verzorgingen en andere kosten | les soins médicaux et paramédicaux nécessaires et les autres frais |
gericht op herstel of het behoud van de psychische en fysische | axés sur le rétablissement ou le maintien de l'intégrité psychique et |
integriteit van de minderjarigen die ze begeleiden, te vergoeden. De | physique des mineurs qu'elles accompagnent. Les structures gèrent le |
voorzieningen beheren het totaal van die subsidie op basis van de | total de cette subvention sur la base des besoins réels des mineurs |
reële behoeften van de door hen begeleide minderjarigen. » | accompagnées par elles. ». |
Art. 11.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 42 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Aan de voorzieningen van de categorieën 1 tot en met 3 en 7, en | « § 1er. Des subventions peuvent être octroyées aux structures des |
aan de pleeggezinnen vermeld in artikel 39, § 3, kunnen subsidies | catégories 1re à 3 inclus et 7, et aux familles visées à l'article 39, |
worden toegekend om bijzondere kosten te vergoeden met betrekking tot | |
de aan de minderjarigen verstrekte buitengewone medische en | § 3, pour indemniser des frais particuliers relatifs aux soins |
paramedische verzorging. »; | médicaux et paramédicaux extraordinaires dispensés aux mineurs. »; |
2° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : |
« § 5. Voor elke aanvraag van een subsidie voor bijzondere kosten | « § 5. Pour chaque demande d'une subvention pour frais particuliers, |
geldt een vrijstelling van 1000 euro. Dat bedrag is gekoppeld aan de | une franchise de 1000 euros s'applique. Ce montant est lié à l'indice |
spilindex die van kracht was op 1 januari 2009. » | pivot en vigueur le 1er janvier 2009. ». |
Art. 12.Artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 12.L'article 45 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 en 15 december 2006, wordt | Gouvernement flamand des 8 décembre 1998 et 15 décembre 2006, est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 45.De voorziening die een subsidie wil krijgen voor bijzondere |
« Art. 45.La structure qui souhaite obtenir une subvention pour frais |
kosten zendt daartoe een gemotiveerde aanvraag, met een advies van de | particuliers envoie à cet effet une demande motivée, contenant un avis |
verwijzende instantie, naar de administratie die de aanvraag ter | de l'instance de renvoi, à l'administration qui soumet la demande pour |
beslissing voorlegt aan de administrateur-generaal. | décision à l'administrateur général. |
De bijzondere kosten worden pas betaald of terugbetaald nadat een | Les frais particuliers ne sont payés ou remboursés que sur |
factuur of een ander verantwoordingsstuk is voorgelegd. » | présentation d'une facture ou d'une autre pièce justificative. » |
Art. 13.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 13.Dans le chapitre IV du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, 10 juli 2001, 8 | du Gouvernement flamand des 8 décembre 2000, 10 juillet 2001, 8 |
september 2006, 15 december 2006, 19 juli 2007, 27 juni 2008, 3 | septembre 2006, 15 décembre 2006, 19 juillet 2007, 27 juin 2008, 3 |
oktober 2008 en 3 april 2009 worden een afdeling 5bis, bestaande uit | octobre 2008 et 3 avril 2009, il est inséré une section 5bis, |
artikel 45bis, en een afdeling 5ter, bestaande uit artikel 45ter tot | comprenant l'article 45bis, et une section 5ter, comprenant les |
en met artikel 45quinquies, ingevoegd, die luiden als volgt : | articles 45ter à 45quinquies inclus, rédigées comme suit : |
« Afdeling 5bis. - Subsidies voor bijkomende erkenningen | « Section 5bis. - Subventions pour agréments supplémentaires |
Art. 45bis.De voorzieningen van categorie 1, vermeld in artikel 3, § |
Art. 45bis.Les structures de la catégorie 1, visées à l'article 3, § |
4, ontvangen per capaciteitseenheid die vrijgehouden wordt om | 4, reçoivent par unité de capacité qui est réservée exclusivement à |
uitsluitend minderjarigen te begeleiden die uit een | |
gemeenschapsinstelling komen, een forfaitair bedrag van 11.127 euro op | l'accompagnement de mineurs venant d'une institution communautaire, un |
jaarbasis. Dat bedrag is gekoppeld aan de spilindex die van kracht was | montant forfaitaire de 11.127 euros sur base annuelle. Ce montant est |
op 1 januari 2009. | lié à l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2009. |
Afdeling 5ter. - Subsidies voor de multifunctionele centra | Section 5ter. Subventions pour les centres multifonctionnels |
Art. 45ter.Artikel 38 en 39, § 1, zijn niet van toepassing op de |
Art. 45ter.Les articles 38 et 39, § 1er, ne s'appliquent pas aux |
multifunctionele centra, vermeld in artikel 3, § 5. | centres multifonctionnels, visés à l'article 3, § 5. |
Art. 45quater.Het wijzigen van een erkenning naar een erkenning als |
Art. 45quater.La modification d'un agrément en un agrément en tant |
voorziening of afdeling van een voorziening met multifunctioneel | que structure ou division d'une structure ayant un caractère |
karakter en de erkenning als multifunctioneel centrum hebben geen | multifonctionnel, et l'agrément en tant que centre multifonctionnel |
impact op de toepassing van artikel 30 en artikel 41. | n'ont aucun impact sur l'application des articles 30 et 41. |
Art. 45quinquies.Om de uitgaven te vergoeden voor het verblijf van |
Art. 45quinquies.Afin d'indemniser les dépenses relatives au séjour |
minderjarigen in een multifunctioneel centrum als vermeld in artikel | de mineurs dans un centre multifonctionnel tel que visé à l'article 3, |
3, § 5, ontvangt het multifunctionele centrum een forfaitaire subsidie. | § 5, le centre multifonctionnel reçoit une subvention forfaitaire. |
Per capaciteitseenheid van een voorziening van categorie 1 met | Par unité de capacité d'une structure de la catégorie 1re ayant un |
multifunctioneel karakter ontvangt het multifunctionele centrum | caractère multifonctionnel, le centre multifonctionnel reçoit 4332,99 |
4332,99 euro op jaarbasis. Voor voorzieningen van categorie 1 met | euros sur base annuelle. Pour les structures de la catégorie 1 ayant |
multifunctioneel karakter die erkend zijn om enkel +12-jarigen te | un caractère multifonctionnel qui sont agréées pour accompagner |
begeleiden, wordt dat forfaitaire bedrag vermeerderd met 348,14 euro | exclusivement des plus de 12 ans, ce montant forfaitaire est majoré de |
per capaciteitseenheid per jaar. | 348,14 euros par unité de capacité par an. |
Per capaciteitseenheid van een voorziening van categorie 4 met | Par unité de capacité d'une structure de la catégorie 4 ayant un |
multifunctioneel karakter ontvangt het multifunctionele centrum | caractère multifonctionnel, le centre multifonctionnel reçoit 1397,40 |
1397,40 euro op jaarbasis. | euros sur base annuelle. |
De totale forfaitaire subsidie moet worden aangewend voor de uitgaven | La subvention forfaitaire totale doit être affectée aux dépenses |
met betrekking tot het verblijf van de minderjarigen in het multifunctionele centrum. | relatives au séjour des mineurs dans le centre multifonctionnel. |
De bedragen, vermeld in het tweede tot en met het derde lid, zijn | Les montants visés aux alinéas deux à trois inclus, sont liés à |
gekoppeld aan de spilindex die van kracht was op 1 januari 2009. » | l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2009. » |
Art. 14.Artikel 55 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 14.L'article 55 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 55.§ 1. De residentiële voorzieningen, vermeld in artikel 54, |
« Art. 55.§ 1er. Sur présentation d'une facture ou d'une autre pièce |
§ 1, 3° en 5°, kunnen, nadat ze een factuur of ander verantwoordingsstuk hebben voorgelegd, per minderjarige subsidies | justificative, les structures résidentielles, visées à l'article 54, § |
ontvangen voor de noodzakelijke kosten die verbonden zijn aan het | 1er, 3° et 5°, peuvent recevoir par mineur des subventions pour les |
verblijf, met een maximum per dag overeenkomstig het tarief vermeld in | frais nécessaires liés au séjour, avec un maximum par jour |
bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. | conformément au tarif visé à l'annexe 3, jointe au présent arrêté. |
De Vlaamse minister kan subsidies verlenen aan de voorzieningen, | Le Ministre flamand peut octroyer des subventions aux structures, |
vermeld in het eerste lid, om aan de minderjarigen zakgeld te betalen | visées à l'alinéa premier, pour payer de l'argent de poche aux |
overeenkomstig artikel 40. | mineurs, conformément à l'article 40. |
§ 2. Artikel 27, 29, § 1, artikel 50 en 51, zijn van overeenkomstige | § 2. Les articles 27, 29, § 1er, 50 et 51 s'appliquent par analogie. |
toepassing. § 3. Er worden geen subsidies toegekend als er al door andere | § 3. Aucune subvention n'est octroyée si d'autres instances octroient |
instanties wordt gesubsidieerd of als overheidskredieten ter | déjà des subventions ou si des crédits publics sont mis à disposition |
beschikking worden gesteld voor het onderhoud van de minderjarigen. | pour l'entretien des mineurs. |
De beperking, vermeld in het eerste lid, geldt niet voor de | La restriction, visée à l'alinéa premier, ne s'applique pas aux |
psychiatrische ziekenhuizen. » | hôpitaux psychiatriques. » |
Art. 15.Aan artikel 67 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 15.L'article 67 du même arrêté, est complété par un alinéa deux, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Artikel 1, 38°, 39° en 40°, artikel 3, § 5, artikel 20ter, 23, 3°, | « L'article 1er, 38°, 39° et 40°, l'article 3, § 5, l'article 20ter, |
k), artikel 26quinquies, tweede lid, artikel 26nonies, tweede lid, | 23, 3°, k), l'article 26quinquies, alinéa deux, l'article 26nonies, |
artikel 45 ter , 45quater en 45quinquies, houden op uitwerking te | alinéa deux, les articles 45ter, 45quater et 45 quinquies cessent de |
hebben op 31 december 2012. » | produire leurs effets le 31 décembre 2012. » |
Art. 16.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 16.L'annexe 2 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2008, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 3 octobre 2008, est remplacée par l'annexe 1, |
bijlage 1. die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 17.Bijlage 3 bij hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van de |
Art. 17.L'annexe 3 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 3 april 2009, wordt vervangen door bijlage 2 die | Gouvernement flamand du 3 avril 2009, est remplacée par l'annexe 2, |
bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 18.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 8 toegevoegd, die als |
Art. 18.Le même arrêté est complété par une annexe 8, jointe comme |
bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. | annexe 3 au présent arrêté. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2010. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2010. |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 juni 2010. | Bruxelles, le 25 juin 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 |
1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de | relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | des structures d'assistance spéciale à la jeunesse |
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering 13 juli 1994 inzake | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif |
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen | aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des |
van de bijzondere jeugdbijstand | structures d'assistance spéciale à la jeunesse |
Bijlage 2. - Maximale personeelsbezetting die in aanmerking komt voor | Annexe 2. - Effectif maximal admis au subventionnement des frais de |
het subsidiëren van de personeelskosten | personnel |
A. Directiepersoneel | A. Personnel de direction |
Voorziening | Structure |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
Categorie 6 | Catégorie 6 |
Categorie 7 Begeleidingstehuizen Gezins- tehuizen Onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra Dagcentra Thuis- begeleidings- diensten Diensten voor begeleid zelfstandig wonen Diensten voor pleegzorg Capaciteit | Catégorie 7 Maisons de guidance Maisons familiales Centres d'accueil, d'orientation et d'observation Centres de jour Services d'aide à domicile Services de logement autonome supervisé Services de placement familial Capacité |
10 tot 12 | 10 à 12 |
vanaf 13 | à partir de 13 |
vanaf 76 | à partir de 76 |
5 tot 10 | 5 à 10 |
8 tot 24 | 8 à 24 |
10 | 10 |
20 | 20 |
16 | 16 |
vanaf 32 | à partir de 32 |
16 | 16 |
vanaf 32 | à partir de 32 |
vanaf 36 | à partir de 36 |
Verantwoordelijke (begrepen binnen het maximum- aantal begeleiders) | Responsable (compris dans le nombre maximum d'accompagnateurs) |
1 | 1 |
1 | 1 |
Directeur/verantwoordelijke | Directeur/responsable |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Onderdirecteur | Sous-directeur |
1 | 1 |
B. Begeleidend personeel | B. Personnel de guidance |
Voorziening | Structure |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
Categorie 6 | Catégorie 6 |
Categorie 7 Begeleidingstehuizen Gezins- tehuizen Onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra Dagcentra Thuis- begeleidings- diensten Diensten voor begeleid zelfstandig wonen Diensten voor pleegzorg Capaciteit | Catégorie 7 Maisons de guidance Maisons familiales Centres d'accueil, d'orientation et d'observation Centres de jour Services d'aide à domicile Services de logement autonome supervisé Services de placement familial Capacité |
10 tot 90 | 10 à 90 |
5 tot 10 | 5 à 10 |
8 tot 24 | 8 à 24 |
10 tot 20 | 10 à 20 |
vanaf 16 tot 32 | de 16 à 32 |
vanaf 16 tot 32 | de 16 à 32 |
vanaf 36 | à partir de 36 |
Eerste begeleiders | Premiers accompagnateurs |
1 per 30 | 1 par 30 |
Hoofdbegeleiders (begrepen in het totale aantal begeleiders) | Accompagnateurs en chef (compris dans le nombre total d'accompagnateurs) |
1 per 10 | 1 par 10 |
1 per 8 | 1 par 8 |
1 per 10 | 1 par 10 |
1 per 16 tot capaciteit 32 | 1 par 16 jusqu'à la capacité 32 |
1 per 16 tot capaciteit 32 | 1 par 16 jusqu'à la capacité 32 |
1 per 75 Begeleiders Begeleidings- tehuizen Begeleidings- tehuizen, als vermeld in artikel23, 3°, h) Basis Bijkomend | 1 par 75 Accompagnateurs Base Supplémentaire Maisons de guidance |
1 per 2,5 | 1 par 2,5 |
1 per 10 | 1 par 10 |
Maisons de guidance, telles que visées à l'article 23,3°, h) | |
1 per 2,5 | 1 par 2,5 |
1,5 per 10 | 1,5 par 10 |
1 per 2,5 | 1 par 2,5 |
0,5 per 10 | 0,5 par 10 |
0,5 | 0,5 |
0,5 per 1 | 0,5 par 1 |
0,5 per 8 | 0,5 par 8 |
0,5 per 10 | 0,5 par 10 |
2 per 5 | 2 par 5 |
0,5 per 4 | 0,5 par 4 |
0,5 per 4 | 0,5 par 4 |
1/25 per minderjarige | 1/25 par mineur |
C. Administratief personeel (klasse 2 of 3) | C. Personnel administratif (classe 2 ou 3) |
Voorziening | Structure |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
Categorie 6 | Catégorie 6 |
Categorie 7 Begeleidingstehuizen Gezins- tehuizen Onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra Dagcentra Thuis- begeleidings- diensten Diensten voor begeleid zelfstandig wonen Diensten voor Pleegzorg Capaciteit | Catégorie 7 Maisons de guidance Maisons familiales Centres d'accueil, d'orientation et d'observation Centres de jour Services d'aide à domicile Services de logement autonome supervisé Services de placement familial Capacité |
13 | 13 |
25 | 25 |
63 | 63 |
76 | 76 |
84 | 84 |
8 | 8 |
16 | 16 |
Basis | Base |
0,5 | 0,5 |
1 | 1 |
1,5 | 1,5 |
2,5 (1) | 2,5 (1) |
3 (1) | 3 (1) |
2 | 2 |
3 | 3 |
1 per 10 (2) | 1 par 10 (2) |
1 per 16 tot capaciteit 32 (2) | 1 par 16 jusqu'à la capacité 32 (2) |
1,5 per 16 tot capaciteit 32 (3) | 1,5 par 16 jusqu'à la capacité 32 (3) |
1/60 per minderjarige (6) | 1/60 par mineur (6) |
Bijkomend | Supplémentaire |
van capaciteit 10 tot 29 : 0,5 (4) | de capacité 10 à 29 : 0,5 (4) |
vanaf capaciteit 30 : 1 (5) | à partir de capacité 30 : 1 (5) |
vanaf capaciteit 32 : 0,5 per 16 | à partir de capacité 32 : 0,5 par 16 |
vanaf capaciteit 32 : 0,5 per 16 | à partir de capacité 32 : 0,5 par 16 |
(1) waarvan maximaal 1 klasse 1 | (1) dont au maximum 1 de classe 1 |
(2) ofwel 1 logistiek, ofwel 0,5 administratief en 0,5 logistiek | (2) ou bien 1 logistique, ou bien 0,5 administratif et 0,5 logistique |
(3) ofwel 1,5 logistiek, ofwel 1 logistiek en 0,5 administratief, | (3) ou bien 1,5 logistique, ou bien 1 logistique et 0,5 administratif, |
ofwel 0,5 logistiek en 1 administratief | ou bien 0,5 logistique et 1 administratif |
(4) ofwel 0,5 logistiek | (4) ou bien 0,5 logistique |
(5) ofwel 1 logistiek, ofwel 0,5 administratief en 0,5 logistiek | (5) ou bien 1 logistique, ou bien 0,5 administratif et 0,5 logistique |
(6) waarvan maximaal 0,5 klasse 1 tot 239 minderjarigen en maximaal 1 | (6) dont au maximum 0,5 de classe 1 jusqu'à 239 mineurs, et au maximum |
klasse 1 vanaf 240 minderjarigen | 1 de classe 1 à partir de 240 mineurs |
D. Logistiek personeel (klasse 2, 3 of 4) | D. Personnel logistique (classe 2, 3 ou 4) |
Voorziening | Structure |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
Categorie 6 | Catégorie 6 |
Categorie 7 Begeleidings- tehuizen Gezins- tehuizen Onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra Dagcentra Thuis- begeleidings- diensten Diensten voor begeleid zelfstandig wonen Diensten voor pleegzorg Capaciteit | Catégorie 7 Maisons de guidance Maisons familiales Centres d'accueil, d'orientation et d'observation Centres de jour Services d'aide à domicile Services de logement autonome supervisé Services de placement familial Capacité |
10 tot 90 | 10 à 90 |
5 tot 10 | 5 à 10 |
8 | 8 |
16 | 16 |
10 tot 20 | 10 à 20 |
16 tot 32 | 16 à 32 |
16 tot 32 | 16 à 32 |
Basis | Base |
0,5 per 5 | 0,5 par 5 |
0,1 per 1 | 0,1 par 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
1 per 10 (1) | 1 par 10 (1) |
1 per 16 (1) | 1 par 16 (1) |
1,5 per 16 (2) | 1,5 par 16 (2) |
Bijkomend | Supplémentaire |
van capaciteit 10 tot 29 : 0,5 (3) | de capacité 10 à 29 : 0,5 (3) |
van capaciteit 30 tot 75 : 1 (4) | de capacité 30 à 75 : 1 (4) |
vanaf capaciteit 76 : 2 (5) | à partir de capacité 76 : 2 (5) |
(1) ofwel 1 administratief, ofwel 0,5 logistiek en 0,5 administratief | (1) ou bien 1 administratif, ou bien 0,5 logistique et 0,5 administratif |
(2) ofwel 1,5 administratief, ofwel 1 administratief en 0,5 logistiek, | (2) ou bien 1,5 administratif, ou bien 1 administratif et 0,5 |
ofwel 0,5 administratief en 1 logistiek | logistique, ou bien 0,5 administratif et 1 logistique |
(3) ofwel 0,5 administratief | (3) ou bien 0,5 administratif |
(4) ofwel 1 administratief, ofwel 0,5 administratief en 0,5 logistiek | (4) ou bien 1 administratif, ou bien 0,5 administratif et 0,5 logistique |
(5) ofwel 1 administratief en 1 logistiek, ofwel 0,5 administratief en | (5) ou bien 1 administratif et 1 logistique, ou bien 0,5 administratif |
1,5 logistiek | et 1,5 logistique |
E. Bijzondere functies | E. Fonctions spéciales |
Voorziening | Structure |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Categorie 3 | Caté- gorie 3 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
Categorie 6 | Catégorie 6 |
Categorie 7 Begeleidingstehuizen Begeleidingstehuizen bedoeld in artikel 23, 4° h) Gezins- tehuizen Onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra Dag- centra Thuis- begeleidings- diensten Dienst en voor begeleid zelfstandig wonen Diensten voor pleegzorg Vanaf capaciteit | Catégorie 7 Maisons de guidance Maisons de guidance visées à l'article 23, 4°, h) Maisons familiales Centres d'accueil, d'orientation et d'observation Centres de jour Services d'aide à domicile Services de logement autonome supervisé Services de placement familial A partir de capacité |
13 | 13 |
25 | 25 |
38 | 38 |
50 | 50 |
63 | 63 |
76 | 76 |
88 | 88 |
10 | 10 |
25 | 25 |
38 | 38 |
50 | 50 |
8 | 8 |
16 | 16 |
16 | 16 |
16 | 16 |
Vanaf 36 | A partir de 36 |
0,5 | 0,5 |
1 | 1 |
1,5 | 1,5 |
2 | 2 |
2,5 | 2,5 |
3 | 3 |
3,5 | 3,5 |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
2 | 2 |
(1) | (1) |
3 | 3 |
(2) | (2) |
1 | 1 |
1 | 1 |
0,5 + 0,5 per schijf van 36 minderjarigen | 0,5 + 0,5 par tranche de 36 mineurs |
Bijkomend | Supplémentaire |
vanaf capaciteit 32 : 0,25 per 8 | à partir de capacité 32 : 0,25 par 8 |
vanaf capaciteit 32 : 0,25 per 8 | à partir de capacité 32 : 0,25 par 8 |
(1) ofwel 1,5 waaronder 0,5 geneesheer-psychiater | (1) ou bien 1,5 dont 0,5 médecin-psychiatre |
(2) ofwel 2,5 waaronder 0,5 geneesheer-psychiater | (2) ou bien 2,5 dont 0,5 médecin-psychiatre |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 25 juni 2010 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse. |
de bijzondere jeugdbijstand. | |
Brussel, 25 juni 2010. | Bruxelles, le 25 juin 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 |
1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de | relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | des structures d'assistance spéciale à la jeunesse |
Bijlage 3 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 | Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif |
inzake de erkenningsvoorwaarden | aux conditions d'agrément |
en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere | et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale |
jeugdbijstand | à la jeunesse |
Bijlage 3. - Subsidies voor het verblijf van de minderjarigen De tarieven van de subsidies die per dag en per minderjarige aan de erkende en niet erkende voorzieningen worden toegekend om de uitgaven te vergoeden voor het verblijf van de minderjarigen, worden naargelang de voorzieningen en de leeftijd van de minderjarigen vastgesteld als volgt : Soort voorziening Subsidie per dag | Annexe 3. - Subventions de séjour des mineurs Les tarifs des subventions accordées par jour et par mineur aux structures agréées et non agréées pour indemniser les dépenses de séjour des mineurs, sont fixés selon les structures et l'âge des mineurs de la façon suivante : Type de structure Subvention par jour |
Categorie 1, 2 en 3 | Catégories 1, 2 et 3 |
-12 jaar | -12 ans |
+ 12 jaar | + 12 ans |
10,99 euro | 10,99 euros |
13,50 euro | 13,50 euros |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
4,03 euro | 4,03 euros |
Begeleid Zelfstandig Wonen categorie 1, 2 en 6 | Logement autonome supervisé, catégories 1, 2 et 6 |
1/365 van het bedrag, vermeld in artikel 14, 2°, van de wet van 26 mei | 1/365 du montant visé à l'article 14, 2°, de la loi du 26 mai 2002 |
2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie | concernant le droit à l'intégration sociale |
Categorie 7 met recht op kinderbijslag | Catégorie 7 ayant droit à l'allocation familiale |
-12 jaar | -12 ans |
+12 jaar | +12 ans |
12,00 euro | 12,00 euros |
12,91 euro | 12,91 euros |
Categorie 7 zonder recht op kinderbijslag | Catégorie 7 n'ayant pas droit à l'allocation familiale |
-12 jaar | -12 ans |
+12 jaar | +12 ans |
17,92 euro | 17,92 euros |
19,36 euro | 19,36 euros |
Categorie 7 aan de dienst voor pleegzorg (artikel 39, tweede lid) | Catégorie 7 au service de placement familial (article 39, alinéa deux) |
0,25 euro | 0,25 euros |
Niet-erkende voorzieningen | Structures non agréées |
-12 jaar | -12 ans |
+12 jaar | +12 ans |
16,28 euro | 16,28 euros |
17,72 euro | 17,72 euros |
Die bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex die van kracht is op 1 | Ces montants sont liés à l'indice pivot en vigueur le 1er janvier |
januari 2009. | 2009. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 25 juni 2010 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse. |
de bijzondere jeugdbijstand. | |
Brussel, 25 juni 2010. | Bruxelles, le 25 juin 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 3 bij het besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 |
1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de | relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | des structures d'assistance spéciale à la jeunesse. |
Bijlage 8 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 | Annexe 8 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif |
inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de | aux conditions d'agrément |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale |
Bijlage 8. - De standaarden van een multifunctioneel centrum | à la jeunesse Annexe 8. - Les standards d'un centre multifonctionnel |
1. Profiel van een multifunctioneel centrum | 1. Profil d'un centre multifonctionnel |
Een multifunctioneel centrum biedt residentiële, mobiele en ambulante | Un centre multifonctionnel offre de l'aide résidentielle, mobile et |
hulp. Die hulp wordt vertaald in een traject, waarbij zorgmodaliteiten naadloos worden ingezet in functie van een evoluerende hulpvraag. De bandbreedte geeft aan welke zorgmodaliteiten van het minimale aanbod van een multifunctioneel centrum kunnen worden ingezet. 2. Doelgroep Een multifunctioneel centrum staat open voor alle jongeren die in de bijzondere jeugdbijstand terechtkomen. Het richt zich op jongeren in problematische leefsituaties waarbij het evolutief inzetten van andere werkvormen een meerwaarde kan betekenen in het hulpverleningstraject. | ambulatoire. Cette aide se traduit en un parcours qui engage les modalités de soin parfaitement en fonction d'une demande d'aide en évolution. La largeur de bande indique les modalités de soin de l'offre minimale d'un centre multifonctionnel qui peuvent être engagées. 2. Groupe cible Un centre multifonctionnel est ouvert à tous les jeunes qui se retrouvent dans l'assistance spéciale à la jeunesse. Il s'adresse aux jeunes dans des conditions de vie problématiques. Dans ce contexte, l'engagement évolutif d'autres formes de travail peut constituer une plus-value pour le parcours d'aide. |
3. Minimaal aanbod : zorgmodaliteiten | 3. Offre minimale : modalités de soin |
Elk multifunctioneel centrum beschikt minimaal over zorgmodaliteiten | Chaque centre multifonctionnel dispose au minimum de modalités de soin |
voor contextbegeleiding, individuele begeleiding, dagbesteding en | pour l'accompagnement contextuel, l'accompagnement individuel, les |
verblijf. Die zorgmodaliteiten kunnen naargelang de noden van een | activités quotidiennes et le séjour. Ces modalités de soin peuvent |
individueel traject gecombineerd worden ingezet. | être combinées en fonction des besoins d'un parcours individuel. |
3.1 Zorgmodaliteit voor contextbegeleiding | 3.1 Modalité de soin pour accompagnement contextuel |
De hulpverlening in een multifunctioneel centrum is gericht op : | L'aide dans un centre multifonctionnel est axée sur : |
- de terugkeer van de minderjarige naar zijn context; | - le retour du mineur à son contexte; |
- het behoud van de minderjarige in zijn context; | - le maintien du mineur dans son contexte; |
- het toewerken naar begeleid zelfstandig wonen. | - la réalisation du logement autonome supervisé |
Quant à l'intensité et à la fréquence, l'accompagnement contextuel est | |
Contextbegeleiding is qua intensiteit en frequentie (net als in | fortement lié (comme les accompagnements réguliers) au dossier. Au |
reguliere begeleidingen) zeer dossiergebonden. Op niveau van het | niveau du centre multifonctionnel, le nombre moyen de contacts |
multifunctionele centrum is het gemiddelde aantal (face tot face) | contextuels (face à face) par semaine s'élève à l'équivalent du nombre |
contextcontacten per week het equivalent van het aantal erkende | d'unités de capacité agréées dans le centre multifonctionnel. |
capaciteitseenheden in het multifunctionele centrum. | |
3.2 Zorgmodaliteit voor individuele begeleiding | 3.2 Modalité de soin pour accompagnement individuel |
In elk multifunctioneel centrum wordt voorzien in begeleidingsaandacht | Chaque centre multifonctionnel prévoit de l'attention d'accompagnement |
voor individuele doelstellingen en hulpvragen van de minderjarige in | pour des objectifs individuels et des demandes d'aide du mineur dans |
zijn gezin. | sa famille. |
3.3 Zorgmodaliteiten voor verblijf | 3.3 Modalités de soin pour séjour |
Elk multifunctioneel centrum biedt verschillende zorgmodaliteiten voor | Chaque centre multifonctionnel offre différentes modalités de soin |
verblijf aan. Het gaat zowel om de mogelijke inschakeling van | pour séjour. Il s'agit tant de l'utilisation éventuelle d'une |
crisisopname of time out - allebei beperkt tot 14 dagen - als om de | admission de crise ou d'un time out - tous les deux limités à 14 jours |
inschakeling van intensievere periodes van residentiële begeleiding. | |
Residentiële begeleiding wordt - bij de aanvang van het traject - | - que de l'utilisation de périodes plus intenses d'accompagnement |
beperkt tot 45 dagen. Nadien kan de residentiële periode verlengd | résidentiel. L'accompagnement résidentiel est limité - au début du parcours - à 45 |
worden als dat nodig blijkt. Daarbij wordt een onderscheid gemaakt in | jours. Après, la période résidentielle peut être prolongée si |
het gemiddelde aantal nachten dat de jongere in de residentiële | nécessaire. Une distinction est faite selon le nombre moyen de nuits |
voorziening van het multifunctionele centrum overnacht : gemiddeld één | que le jeune passe dans la structure résidentielle du centre |
tot drie nachten, gemiddeld vier tot vijf nachten of gemiddeld zes tot | multifonctionnel : en moyenne une à trois nuits, en moyenne quatre à |
zeven nachten. Ten slotte kan ook een zorgmodaliteit begeleid | cinq nuits ou en moyenne six à sept nuits. Finalement, une modalité de |
zelfstandig wonen tot het in te schakelen aanbod behoren. Dat | soin de logement autonome supervisé peut également faire partie de |
impliceert dat de residentiële onderbouw van een multifunctioneel | l'offre. Cela implique que l'assise résidentielle d'un centre |
centrum een profiel heeft waarin die diversiteit kan worden | multifonctionnel dispose d'un profil permettant l'organisation de |
georganiseerd. | cette diversité. |
3.4 Zorgmodaliteiten voor dagbesteding | 3.4 Modalités de soin pour activités quotidiennes |
a) Schoolvervangende dagbesteding | a) Activités quotidiennes en substitution de l'école |
Het ontbreken van een dagbesteding mag geen breuk vormen in het | Le manque d'activités quotidiennes ne peut pas constituer de coupure |
cliënttraject binnen een multifunctioneel centrum. Het aanbieden van | dans le parcours de client dans un centre multifonctionnel. L'offre |
een schoolvervangende dagbesteding in een multifunctioneel centrum - | d'activités quotidiennes en substitution de l'école dans un centre |
al dan niet binnen een samenwerkingsverband met externe partners - is | multifonctionnel - au sein d'un partenariat avec des partenaires |
altijd gericht op een intensieve heroriëntatie naar het reguliere | externes ou non - est toujours axée sur une réorientation intensive |
circuit (school, werk...). | vers le circuit régulier (école, emploi... ). |
b) Continue en integrale naschoolse begeleiding | b) Accompagnement postscolaire continu et intégral |
In een cliënttraject binnen een multifunctioneel centrum kan de | Au cours d'un parcours de client au sein d'un centre multifonctionnel, |
tijdelijke inschakeling van een integrale naschoolse begeleiding van | l'utilisation temporaire d'un accompagnement postscolaire intégral |
belang zijn om de minderjarige in de context te blijven begeleiden. De | peut être importante afin de continuer à accompagner le mineur dans le |
contexte. L'accompagnement postscolaire continu et intégral comprend | |
continue en integrale naschoolse begeleiding omvat verschillende | différents éléments (soutien scolaire, travail en groupe, |
componenten (schoolwerkbegeleiding, groepswerking, training), en loopt | entraînement,) et se déroule tant en périodes scolaires qu'en périodes |
zowel in school- als vakantieperiodes. | de vacances. |
4. Minimale inhoudelijke functies | 4. Fonctions thématiques minimales |
4.1 Constante vraagverheldering | 4.1 Eclaircissement constant de la demande |
De vraagverheldering staat centraal in een multifunctioneel centrum. | L'éclaircissement de la demande occupe une position centrale dans un |
Op regelmatige basis wordt bekeken of de aangeboden hulp nog altijd | centre multifonctionnel. Sur une base régulière, il est vérifié si |
aansluit bij de noden van de betrokken personen. Als de | l'aide offerte correspond toujours aux besoins des personnes |
vraagverheldering resulteert in de behoefte aan een wijziging van het | concernées. Si l'éclaircissement de la demande résulte en le besoin |
hulpaanbod, wordt, na overleg binnen de driehoek cliënt - | d'une modification de l'offre d'aide, le parcours est adapté après |
multifunctioneel centrum - verwijzende instantie, het traject | concertation au sein du triangle client - centre multifonctionnel - |
bijgesteld. Die wijziging wordt in het handelingsplan opgenomen. De | instance de renvoi. Cette modification est reprise dans le plan |
constante vraagverheldering krijgt in een multifunctioneel centrum | d'action. L'éclaircissement constant de la demande se concrétise dans |
onder meer vorm door intern (begeleidingscontacten, intervisie, | un centre multifonctionnel entre autre par le biais d'une concertation |
supervisie) en extern (met de verwijzende instantie of andere | interne (contacts d'accompagnement, intervision, supervision) et |
betrokken partijen) overleg. | externe (avec l'instance de renvoi ou d'autres parties concernées). |
4.2 Regie | 4.2 Région |
a) Interne regie van de cliënt | a) Régie interne du client |
Voor elke cliënt (of voor elk cliëntsysteem) wordt een interne regie | Pour chaque client (ou pour chaque système de client) une régie |
geactiveerd die het verloop van het traject binnen het | interne est activée qui suit le déroulement du parcours au sein du |
multifunctionele centrum opvolgt, de verwijzende instantie van het | centre multifonctionnel, en informe l'instance de renvoi et garantit |
verloop op de hoogte houdt, en de naadloosheid en eenduidigheid van | un parcours de client univoque et sans coupure. |
het cliënttraject garandeert. | |
b) Interne regie van de organisatie van het multifunctionele centrum | b) Régie interne de l'organisation du centre multifonctionnel |
In het multifunctionele centrum coördineert de interne regie op | Dans le centre multifonctionnel la régie interne coordonne, au niveau |
organisatieniveau het beheer van het aanbod (het geheel van de aan te | organisationnel, la gestion de l'offre (l'ensemble des modalités de |
bieden zorgmodaliteiten), waardoor naadloze schakeling in de | soin à offrir), qui permet d'enchaîner sans coupure dans les parcours |
cliënttrajecten mogelijk is, en breukmomenten vermeden worden. | de client et d'éviter des moments de coupure. |
c) Externe regie | c) Régie externe |
De verwijzende instantie zit in een cliënttraject binnen een | Dans un parcours de client au sein d'un centre multifonctionnel, |
multifunctioneel centrum in de rol van externe regie, die | l'instance de renvoie se retrouve dans le rôle de régie externe qui |
verantwoordelijk is voor de verwijzing en opvolging van het dossier. | est responsable du renvoi et du suivi du dossier. Au début du |
Bij aanvang van het traject bepaalt de verwijzende instantie de | parcours, l'instance de renvoi détermine la largeur de bande indiquant |
bandbreedte die aangeeft welke zorgmodaliteiten tijdens het traject | |
kunnen worden in- of uitgeschakeld. Als externe regisseur waakt de | les modalités de soin qui peuvent être commencées ou arrêtées lors du |
verwijzende instantie over de maatschappelijke noodzaak en de | parcours. En tant que régisseur externe, l'instance de renvoi veille à |
veiligheid, en kan ten gevolge daarvan ingrijpen. | la nécessité sociale et à la sécurité, et peut intervenir en |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | conséquence. |
van 25 juni 2010 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse. |
de bijzondere jeugdbijstand. | |
Brussel, 25 juni 2010. | Bruxelles, le 25 juin 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |