Besluit van de Vlaamse Regering tot operationalisering van het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken | Arrêté du Gouvernement flamand portant opérationnalisation du domaine politique de la Mobilité et des Travaux publics |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 24 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot operationalisering van het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 24 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant opérationnalisation du domaine politique de la Mobilité et des Travaux publics Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid artikel 69 en artikel 87, § 1; | notamment l'article 69, et l'article 87 § 1er; |
Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004 en 15 juli 2005; | modifié par les décrets des 7 mai 2004 et 15 juillet 2005; |
Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende het publiekrechtelijk | Vu le décret du 4 mai 1994 relatif à l'agence autonomisée externe de |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal, | droit public « Waterwegen en Zeekanaal » (Voies navigables et Canal |
naamloze vennootschap van publiek recht, zoals laatst gewijzigd bij | maritime), société anonyme de droit public, tel que modifié |
decreet van 2 april 2004; | dernièrement par le décret du 2 avril 2004; |
Gelet op het decreet van 2 april 2004 betreffende de omzetting van de | Vu le décret du 2 avril 2004 portant transformation du "Dienst voor de |
Dienst voor de Scheepvaart in het publiekrechtelijk vormgegeven extern | Scheepvaart" (Office de la Navigation) en agence autonomisée externe |
verzelfstandigde agentschap De Scheepvaart; | de droit public, dénommée "De Scheepvaart"; |
Gelet op het decreet van 2 april 2004 betreffende de Vlaamse | Vu le décret du 2 avril 2004 relatif à l'agence autonomisée externe de |
Vervoermaatschappij - De Lijn, publiekrechtelijk vormgegeven extern | droit public "Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn" (Société |
verzelfstandigd agentschap, en houdende wijziging van het decreet van | flamande des Transports - De Lijn) et portant modification du décret |
31 juli 1990 tot oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij; | du 31 juillet 1990 portant création de la "Vlaamse Vervoersmaatschappij"; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | délégation de compétences de décision aux chefs des départements des |
van de departementen van de Vlaamse ministeries; | ministères flamands; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 relatif à l'entrée |
betreffende de inwerkingtreding van het decreet van 2 april 2004 | en vigueur du décret du 2 avril 2004 relatif à l'agence autonomisée |
betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | externe de droit public "Waterwegen en Zeekanaal" (Voies navigables et |
agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek | Canal maritime), société anonyme de droit public, et relatif à |
recht, en betreffende de inwerkingtreding van het decreet van 2 april | l'entrée en vigueur du décret du 2 avril 2004 portant transformation |
2004 betreffende de omzetting van de Dienst voor de Scheepvaart in het | du "Dienst voor de Scheepvaart" (Office de la Navigation) en agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap De | autonomisée externe de droit public, dénommée « De Scheepvaart »; |
Scheepvaart; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij besluit van 23 december 2005; | du Gouvernement flamand du 23 décembre 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à |
betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | l'organisation de l'Administration flamande; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique |
rechtspersoonlijkheid Agentschap Infrastructuur; | "Agentschap Infrastructuur" (Agence Infrastructure); |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique |
rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en | "Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust » (Agence de la |
Kust; | Prestation de Services maritimes et de la Côte); |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que dans l'intérêt de la continuité de l'administration et |
Overwegende dat, in het belang van de continuïteit van het bestuur en | le fonctionnement normal des institutions, la création des agences, le |
de normale werking van de instellingen, de oprichting van de | statut du personnel et la délégation de compétences au domaine |
agentschappen, het personeelsstatuut en de delegatieregeling voor het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken in werking moeten gesteld worden op 1 april 2006; Overwegende dat het departement Mobiliteit en Openbare Werken buiten de beleidsondersteunende en coördinerende opdrachten ook een aantal uitvoerende taken heeft; dat derhalve de aan het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken toegewezen taken en bevoegdheden eveneens bijkomende, specifieke delegaties noodzakelijk maken; Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur en de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, | politique de la Mobilité et des Travaux publics doivent être mis en oeuvre le 1er avril 2006; Considérant que le Département de la Mobilité et des Travaux publics est chargé, outre des missions d'aide à la décision politique et des missions coordinatrices, d'un nombre de tâches exécutives et que par conséquent les missions et compétences dont est investi le chef du département de la Mobilité et des Travaux publics nécessitent des délégations supplémentaires et spécifiques; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand, du Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature et de la Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Specifieke bepalingen inzake de bevoegdheden van het | CHAPITRE Ier. - Dispositions spécifiques relatives aux compétences du |
departement van het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken | département du domaine politique de la Mobilité et des Travaux publics |
Artikel 1.§ 1. Naast de taken toegekend overeenkomstig artikel 30 van |
Article 1er.§ 1er. Outre les missions dévolues, conformément à |
het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot | l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 |
de organisatie van de Vlaamse administratie is het departement | relatif à l'organisation de l'Administration flamande, au Département |
Mobiliteit en Openbare Werken belast met : | de la Mobilité et des Travaux publics, ledit Département est chargé de |
1° Het verstrekken van managementondersteunende diensten en juridische | : 1° La prestation de services d'aide au management et d'aide juridique |
ondersteuning ten behoeve van het Agentschap Infrastructuur, het | au profit des agences « Agentschap Infrastructuur », « Agentschap voor |
Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust, de Diensten voor | Maritieme Dienstverlening en Kust », et des « Diensten voor |
Afzonderlijk Beheer binnen het beleidsdomein en het departement zelf. De samenwerking inzake het verstrekken van managementondersteunende en juridische diensten tussen het departement Mobiliteit en Openbare Werken en deze agentschappen wordt vastgelegd in samenwerkingsakkoorden. 2° De coördinatie ten behoeve van het beleidsdomein van rapporteringen aan de minister inzake personeelsaangelegenheden, facilitair management, informatie- en communicatietechnologie, boekhouding, begroting en juridische aangelegenheden. 3° Het verstrekken van technisch ondersteunende diensten ten behoeve van het beleidsdomein. Het departement Mobiliteit en Openbare Werken is gemachtigd om technisch ondersteunende diensten te verlenen aan andere beleidsdomeinen en derden. De samenwerking tussen het departement Mobiliteit en Openbare Werken als aanbieder van technisch ondersteunende diensten en het agentschap als aanvrager ervan, wordt vastgelegd in samenwerkingsakkoorden tussen het departement en de agentschappen. De technische ondersteuning houdt geen overdracht in van bevoegdheid, noch verantwoordelijkheid van de aanvrager naar de aanbieder van deze diensten. 4° Het beheer en de exploitatie van de maritieme toegangswegen tot de Vlaamse zeehavens. | Afzonderlijk Beheer » (Services à gestion séparée) au sein du domaine politique et le département lui-même. La coopération en matière de la prestation de services d'aide au management et juridiques entre le Département de la Mobilité et des Travaux publics et ces agences est fixée dans des accords de coopération. 2° La coordination au profit du domaine politique des rapportages au ministre en matière des affaires du personnel, de la gestion facilitaire, de la technologie de l'information et de la communication, de la comptabilité, du budget et des affaires juridiques. 3° La prestation de services techniques au profit du domaine politique. Le Département de la Mobilité et des Travaux publics est autorisé à fournir des services techniques aux autres domaines politiques et à des tiers. La coopération entre le Département de la Mobilité et des Travaux publics en tant que fournisseur de services techniques et l'agence en tant que demanderesse de ceux-ci est fixée dans des accords de coopération entre le département et les agences. L'aide technique ne comporte pas de transferts de compétences ni de responsabilités du demandeur au fournisseur de ces services. 4° La gestion et l'exploitation des voies d'accès maritimes aux ports maritimes flamands. |
5° De supervisie over de uitrusting en de uitbating van de Vlaamse | 5° La supervision de l'équipement et de l'exploitation des aéroports |
regionale luchthavens | régionaux flamands. |
6° Het beheer van het Vlaams Infrastructuurfonds. | 6° La gestion du « Vlaams Infrastructuurfonds » (Fonds flamand de |
De leidend ambtenaar van het departement Mobiliteit en Openbare Werken | l'infrastructure) Le fonctionnaire dirigeant du département de la Mobilité et des |
treedt op als ordonnateur van het Vlaams Infrastructuurfonds. | Travaux publics agit en ordonnateur du Vlaams Infrastructuurfonds. |
§ 2. Het departement Mobiliteit en Openbare Werken is overeenkomstig | § 2. Le département de la Mobilité et des Travaux publics est |
artikel 4 § 2, van het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli | également chargé, conformément à l'article 4, § 2, du décret cadre sur |
2003 ook belast met de taken van beleidsuitvoering die niet werden | l'administration politique, des tâches de mise en oeuvre de la |
toevertrouwd aan een agentschap van het desbetreffende beleidsdomein. | décision politique qui n'ont pas été confiées à une agence du domaine politique en question. |
HOOFDSTUK II. - Delegaties aan het hoofd van het departement van het | CHAPITRE II. - Délégations au chef du département du domaine politique |
beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken | Mobilité et Travaux publics |
Art. 2.Naast de delegaties van beslissingsbevoegdheid toegekend aan |
Art. 2.Outre les délégations de compétence de décision dévolues au |
het hoofd van het departement overeenkomstig het besluit van de | chef du département conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 10 oktober 2003, worden aan het hoofd van het | 10 octobre 2003, les délégations suivantes sont également accordées au |
departement, voor de verwezenlijking van zijn taken en bevoegdheden | chef du département en vue de l'accomplissement de ses tâches et de |
ook nog volgende delegaties verleend : | l'exercice de ses compétences : |
1° inzake overheidsopdrachten : | 1° en matière des marchés publics : |
a) het nemen van beslissingen met een financiële weerslag bij de | a) la prise de décisions à incidence financière relatives à |
uitvoering van overheidsopdrachten voorzover die beperkt blijft tot | l'exécution de marchés publics dans la mesure où celle-ci reste |
een gezamenlijke maximale financiële weerslag van 25 % boven het | limitée à une incidence financière globale maximale de 25 % au-dessus |
initiële gunningsbedrag en voorzover die beslissingen geen wezenlijke | du montant de passation initial et dans la mesure où ces décisions |
aanpassing van het voorwerp van de opdracht inhouden; | n'impliquent pas d'adaptation essentielle de l'objet du marché; |
b) het sluiten van overeenkomsten met andere publiekrechtelijke | b) la conclusion de conventions avec d'autres personnes de droit |
personen voor het uitvoeren van gezamenlijke werken krachtens artikel | public pour l'exécution conjointe de travaux en vertu de l'article 19 |
19 van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten | de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; | certains marchés de travaux, de fourniture et de services; |
2° inzake buitengerechtelijke betwistingen : | 2° en matière de litiges extrajudiciaires : |
a) het aangaan van dadingen, minnelijke schikkingen en | a) les transactions, règlements à l'amiable et reconnaissances de |
schulderkenningen, voorzover de budgettaire weerslag ervan niet meer | dette, pour autant que l'incidence budgétaire ne dépasse pas les |
bedraagt dan 65.000 euro; | 65.000 euros; |
b) het afzien van een vordering voorzover het geschil maximaal 65.000 | b) la renonciation à une action dans la mesure où le différend s'élève |
euro bedraagt in hoofdsom, verhoogd met de verwijlintresten; | au maximum à 65.000 euros en principal majoré des intérêts de retard; |
3° inzake onteigeningen : | 3° en matière d'expropriations : |
a) het laten uitvoeren van de onteigeningsplannen die de minister | a) l'exécution des plans d'expropriation approuvés par le Ministre; |
heeft goedgekeurd; | b) il est habilité à marquer son accord sur les expropriations |
b) zich akkoord verklaren met de uitvoering van de onteigeningen die | nécessaires à l'exécution de travaux mentionnés dans le programme |
vereist zijn voor de uitvoering van de werkzaamheden die vermeld | approuvé par le Ministre de l'année en cours et de l'année budgétaire |
worden in het door de minister goedgekeurde programma van het lopende | suivante jusqu'à concurrence de 500.000 euros; |
dienstjaar en het volgende begrotingsjaar tot een bedrag van 500.000 | c) il est habilité à marquer son accord, après autorisation du |
euro; c) het zich akkoord verklaren met de voorstellen tot vervroegde | Ministre, sur les propositions d'expropriation anticipée jusqu'à |
onteigening na machtiging door de minister tot een bedrag van 250.000 euro; | concurrence de 250.000 euros; |
4° inzake diverse aangelegenheden : | 4° en diverses matières : |
a) het verlenen van gereglementeerde subsidies en andere vormen van | a) l'octroi de subventions réglementées et d'autres formes |
financiële tussenkomsten met een gereglementeerd karakter tot een | d'interventions financières à caractère réglementé jusqu'à un montant |
bedrag van 65.000 euro; | de 65.000 euros; |
b) de invordering en inning van belastingen, heffingen, retributies en | b) le recouvrement et la perception de taxes, redevances, rétributions |
niet-fiscale schuldvorderingen; | et créances non fiscales; |
c) het verlenen en intrekken van vergunningen en concessies; | c) l'octroi et le retrait de permis et de concessions; |
d) het verlenen en intrekken van erkenningen; | d) l'octroi et le retrait d'agréments; |
e) toezichts-, controle- en inspectietaken; | e) les tâches de surveillance, de contrôle et d'inspection; |
f) aanvullende gemeentelijke verkeersreglementering goed te keuren met betrekking tot de gewestwegen; g) overeenkomsten te sluiten in verband met werken en diensten voor rekening van derden; h) het goedkeuren van de door de Nederlandse Regering ingediende schuldvorderingsverklaringen betreffende de bijdrage in de kosten voor werkzaamheden die op Nederlands grondgebied uitgevoerd werden overeenkomstig de bepalingen van de verdragen die tussen België of het Vlaamse Gewest en Nederland gesloten werden, zonder beperking van bedrag. | f) l'approbation de règlements complémentaires de circulation routière qui portent sur les voiries régionales à arrêter par les conseils communaux; g) la conclusion de conventions en matière de travaux et services pour le compte de tiers; h) l'approbation des déclarations de créance introduites par le Gouvernement néerlandais relatives à l'intervention dans les frais pour des travaux exécutés sur le territoire néerlandais sans limitation du montant, conformément aux dispositions des traités conclus entre la Belgique ou la Région flamande et les Pays-Bas; |
Art. 3.Bij het gebruik van deze delegaties gelden de algemene |
Art. 3.L'utilisation des délégations est soumise aux réglementations, |
regelingen, voorwaarden en beperkingen zoals vervat in het besluit van | conditions et limitations générales, telles que reprises à l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie | Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de |
van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen van de | compétences de décision aux chefs des départements des Ministères |
Vlaamse ministeries, met inbegrip van de bepalingen inzake | flamands, y compris les dispositions relatives à la subdélégation, la |
subdelegatie, de regeling bij vervanging en de verantwoording. | réglementation en cas de remplacement et la justification. |
HOOFDSTUK III. - Operationalisering van het beleidsdomein Mobiliteit | CHAPITRE III. - Opérationnalisation du domaine politique de la |
en Openbare Werken | Mobilité et des Travaux publics |
Art. 4.Met het oog op de operationalisering van het beleidsdomein |
Art. 4.En vue de l'opérationnalisation du domaine politique de la |
Mobiliteit en Openbare Werken, treden volgende regelingen in werking | Mobilité et des Travaux publics, les réglementations suivantes entrent |
op de datum van inwerkingtreding van dit besluit : | en vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique |
rechtspersoonlijkheid Agentschap Infrastructuur; | "Agentschap Infrastructuur" (Agence Infrastructure) |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridiqueAgentschap |
rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en | voor Maritieme Dienstverlening en Kust' (Agence de la Prestation de |
Kust; | Services maritimes et de la Côte) |
Art. 5.§ 1. Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 |
Art. 5.§ 1. L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 |
tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de | réglant la délégation de compétences de décision aux chefs des |
hoofden van de departementen van de Vlaamse ministeries treedt, wat | départements des ministères flamands entre en vigueur, en ce qui |
het departement Mobiliteit en Openbare Werken betreft, in werking op | concerne le Département de la Mobilité et des Travaux publics, à la |
de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
§ 2. Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot | § 2. L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
autonomisées internes des autorités flamandes entre en vigueur à la | |
van de intern verzelfstandigde agentschappen van de VLAAMSE OVERHEID | date de l'entrée en vigueur du présent arrêté en ce qui concerne les |
treedt, wat de agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid "Agentschap | agences sans personnalité juridique "Agentschap Infrastructuur" et |
Infrastructuur" en "Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust" | "Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust". |
betreft, in werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2006. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2006. |
Art. 7.De minister-president, de Vlaamse minister bevoegd voor de |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a les Travaux publics dans ses |
Openbare Werken en de Vlaamse minister bevoegd voor het Vervoer zijn, | attributions et la Ministre flamande qui a les Transports dans ses |
ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 maart 2006. | Bruxelles, le 24 mars 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |