Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de vergunning, erkenning en subsidiëring van een pilootproject diensten Inclusieve Ondersteuning door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'autorisation, à l'agrément et au subventionnement d'un projet pilote 'Diensten Inclusieve Ondersteuning' par la 'Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap' |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 21 MEI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de vergunning, erkenning en subsidiëring van een pilootproject diensten Inclusieve Ondersteuning door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 21 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'autorisation, à l'agrément et au subventionnement d'un projet pilote 'Diensten Inclusieve Ondersteuning' (Services d'Accompagnement inclusif) par la 'Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap' Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des |
de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen; | établissements de santé et d'aide sociale; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°; | handicapées), notamment l'article 8, 2°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif à |
betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten voor beschermd | l'agrément et au subventionnement de services d'habitations protégées |
wonen voor personen met een handicap; | pour handicapés; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 relatif à |
betreffende de goedkeuring en subsidiëring van geïntegreerde | l'approbation et au subventionnement de projets de logement intégrés |
woonprojecten voor personen met een handicap; | pour des personnes handicapées; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 2 april 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 2 avril 2010; |
Gelet op advies 48.079/1 van de Raad van State gegeven op 29 april | Vu l'avis 48 079/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1°agentschap : het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; | 1° agence : la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; |
2° dagondersteuning : ondersteuning overdag voor een aangepaste opvang | 2° accompagnement de jour : accompagnement pendant la journée visant |
of een aangepaste dagbesteding; | un accueil adapté ou des activités quotidiennes adaptées; |
3° de diensten Beschermd Wonen : de dienst die erkend is voor | 3° les Diensten Beschermd Wonen (services d'habitation protégée) : le |
beschermd wonen met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering | service qui est agréé pour l'habitation protégée par application de |
van 18 december 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif à |
diensten voor beschermd wonen voor personen met een handicap; | l'agrément et au subventionnement des services d'habitations protégées |
pour personnes handicapées; | |
4° de gebruiker : de persoon met een handicap die ten gevolge van zijn | 4° l'usager : la personne handicapée disposant, à cause de son |
handicap beschikt over een beslissing inzake tenlasteneming van | handicap, d'une décision en matière de prise en charge d'assistance de |
bijstand van het agentschap die minstens toegang geeft tot het | l'agence donnant accès au champ d'assistance Z64 habitation protégée, |
bijstandsveld Z 64 beschermd wonen, als vermeld in artikel 1 van het | telle que visée à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 27 novembre |
ministerieel besluit van 27 november 1998 houdende vaststelling van de | 1998 déterminant les champs d'assistance en matière de l'intégration |
bijstandsvelden inzake sociale integratie van personen met een handicap; | sociale des personnes avec un handicap; |
5° de leidend ambtenaar : de administrateur-generaal van het agentschap; | 5° le fonctionnaire dirigeant : l'administrateur général de l'Agence; |
6° de projecten Geïntegreerd Wonen : de projecten die erkend zijn met | 6° les Projecten Geïntegreerd Wonen (projets de logement intégrés) : |
toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november | les projets reconnus par application de l'arrêté du Gouvernement |
2006 betreffende de goedkeuring en subsidiëring van geïntegreerde woonprojecten voor personen met een handicap; 7° mantelzorg : zorg die geboden wordt door de natuurlijke persoon die vanuit een sociale en emotionele band de gebruiker, niet beroepshalve maar meer dan occasioneel, helpt en ondersteunt in het dagelijkse leven; 8° ondersteuningsplan : beschrijving van het geheel van ondersteuning waarop de gebruiker een beroep kan doen, met inbegrip van de reguliere diensten, mantelzorg, zijn sociale netwerk en ondersteuning, geleverd door voorzieningen erkend en gesubsidieerd door het agentschap; | flamand du 17 novembre 2006 relatif à l'approbation et au subventionnement de projets de logement intégrés pour des personnes handicapées; 7° soins de proximité : les soins dispensés par la personne physique qui, sur la base d'un lien social et affectif, aide et soutient, non pas professionnellement, mais plus qu'occasionnellement, l'usager dans sa vie quotidienne; 8° plan d'accompagnement : description de l'ensemble des services d'accompagnement auxquels l'usager peut faire appel, y compris les services réguliers, les soins de proximité, son réseau social et l'accompagnement fourni par les structures agréées et subventionnées par l'agence; |
9° reguliere diensten : ondersteuning die verstrekt wordt door | 9° services réguliers : l'accompagnement fourni en prévoyant des |
functies in te zetten binnen de gezondheids- en welzijnszorg; | fonctions dans le secteur de la santé et de l'aide sociale; |
10° voorziening : een door het agentschap of zijn rechtsvoorganger erkende voorziening die opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap organiseert, centra of diensten voor revalidatie uitgezonderd; 11° vraagverduidelijking : de exploratie en verheldering van het eigen levensproject, wensen en verwachtingen, mogelijkheden en beperkingen, en ondersteuningsnoden van de persoon met een handicap; 12° woonondersteuning : ondersteuning die geboden wordt aan de gebruiker met betrekking tot huishouding en huisvesting, en algemene psychosociale ondersteuning; 13° zorggebonden personeel : personeel dat ingeschakeld wordt in het verlenen van directe en gespecialiseerde zorg aan de gebruiker, en de organisatie en de coördinatie met betrekking tot die zorg. Art. 2.Het agentschap kan overeenkomstig de bepalingen van dit besluit en binnen de grenzen van de daarvoor op zijn begroting |
10° structure : une structure agréée par l'agence ou par son prédécesseur qui organise l'accueil, le traitement et l'accompagnement de personnes handicapées, à l'exception des centres ou services de revalidation; 11° identification des besoins : l'exploration et l'éclaircissement du propre projet de vie, des souhaits et attentes, des possibilités et limitations, et des besoins d'accompagnement de la personne handicapée; 12° accompagnement au logement : l'accompagnement dispensé à l'usager relatif au ménage et au logement et à l'accompagnement psychosocial général; 13° prestataires de soins : le personnel engagé pour dispenser des soins directs et spécialisés à l'usager, et pour assurer l'organisation et la coordination de ces soins. Art. 2.L'agence peut, conformément aux dispositions du présent arrêté et dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget, autoriser, agréer et subventionner des projets pilotes Diensten |
ingeschreven kredieten pilootprojecten diensten Inclusieve | Inclusieve Ondersteuning. |
Ondersteuning vergunnen, erkennen en subsidiëren. | |
HOOFDSTUK 2. - Pilootproject Diensten Inclusieve Ondersteuning | CHAPITRE 2. - Projet pilote Diensten Inclusieve Ondersteuning |
(Services d'Accompagement inclusif) | |
Afdeling 1. - Erkenning | Section 1re. - Agrément |
Art. 3.Met behoud van de toepassing van de vergunnings- en |
Art. 3.Sans préjudice de l'application des conditions d'autorisation |
erkenningsvoorwaarden, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering | et d'agrément, visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake | décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi |
het verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams | d'autorisations et d'agréments par la "Vlaams Agentschap voor Personen |
Agentschap voor Personen met een Handicap, omvat de aanvraag tot | met een Handicap", la demande d'autorisation et d'agrément contient |
vergunning en erkenning tevens de volgende gegevens : | également les données suivantes : |
1° het aantal gebruikers waarmee de dienst Inclusieve Ondersteuning | 1° le nombre d'usagers pour lesquels le Dienst Inclusieve |
Ondersteuning (Service d'Accompagnement inclusif) veut démarrer ses | |
wil starten; | activités; |
2° de verbintenis om systematisch de reguliere diensten, haalbare | 2° l'engagement de faire systématiquement appel aux services |
mantelzorg en het sociale netwerk van de gebruiker in te schakelen bij | réguliers, aux soins de proximité réalisables et au réseau social de |
de verlening van de ondersteuning; | l'usager en vue de l'accompagnement; |
3° de verbintenis om te streven naar een financiële haalbaarheid voor | 3° l'engagement de viser à une faisabilité financière pour l'usager, |
de gebruiker, rekening houdend met de woon- en leefkosten; | en tenant compte des frais d'hébergement et d'entretien; |
4° de verbintenis om op verzoek van het agentschap deel te nemen aan | 4° l'engagement de participer, à la demande de l'agence, à des études |
onderzoek naar zorgvernieuwing of mee te werken aan simulaties. | en matière d'innovation des soins ou de coopérer à des simulations. |
Art. 4.De erkenning van de dienst Inclusieve Ondersteuning wordt |
Art. 4.L'agrément du Dienst Inclusieve Ondersteuning est accordé pour |
verleend voor een aantal zorggebonden personeelspunten. | un nombre de points de prestataires de soins. |
Art. 5.§ 1. De dienst Inclusieve Ondersteuning biedt de ondersteuning in individuele woningen of in kleine groepswoningen die in een gewone woonomgeving zijn geïntegreerd. § 2. Als de dienst Inclusieve Ondersteuning woningen ter beschikking stelt van de gebruikers, moeten de voorwaarden van terbeschikkingstelling vooraf aan de kandidaat-bewoners worden meegedeeld. De vergoeding die van de gebruiker wordt gevraagd voor de terbeschikkingstelling van de woning, mag niet hoger zijn dan het bedrag van een marktconforme huurprijs. Voor de woningen die ter beschikking gesteld worden, voldoet de dienst Inclusieve Ondersteuning aan de bepalingen van de Vlaamse Wooncode voor de verhuur van woningen. § 3. Als de gebruiker de woning zelf huurt, zal de dienst Inclusieve Ondersteuning hem op zijn verzoek erbij begeleiden om de huurovereenkomst te sluiten en uit te voeren. |
Art. 5.§ 1er. Le Dienst Inclusieve Ondersteuning fournit un accompagnement dans des habitations individuelles ou de petites habitations collectives intégrées dans un environnement normal. § 2. Si le Dienst Inclusieve Ondersteuning met des habitations à la disposition des usagers, les conditions de mise à disposition doivent être préalablement communiquées aux candidats habitants. L'indemnité qui est demandée à l'usager pour la mise à disposition de l'habitation ne peut être supérieure au montant d'un loyer conforme au marché. Pour les habitations mises à disposition, le Dienst Inclusieve Ondersteuning satisfait aux dispositions du Code flamand du Logement sur la location d'habitations. § 3. Si l'usager lui-même loue l'habitation, le Dienst Inclusieve Ondersteuning l'aidera à sa demande à conclure et exécuter le bail. |
Art. 6.De dienst Inclusieve Ondersteuning voorziet in een |
Art. 6.Le Dienst Inclusieve Ondersteuning a une offre |
dagondersteuningsaanbod in overeenstemming met het ondersteuningsplan. | d'accompagnement de jour conformément au plan d'accompagnement. |
De dienst Inclusieve Ondersteuning organiseert de dagondersteuning | Le Dienst Inclusieve Ondersteuning organise lui-même l'accompagnement |
zelf, in samenwerking met een andere voorziening of in samenwerking | de jour, en collaboration avec une autre structure ou en collaboration |
met andere welzijnsvoorzieningen. De samenwerking wordt in een | avec d'autres structures d'aide sociale. La collaboration est fixée |
samenwerkingsovereenkomst vastgelegd. | dans un accord de coopération. |
Art. 7.De dienst Inclusieve Ondersteuning biedt een continu |
Art. 7.Le Dienst Inclusieve Ondersteuning offre des services |
bereikbare dienstverlening aan, eventueel in samenwerking met andere | accessibles en permanence, éventuellement en collaboration avec |
voorzieningen of met andere welzijnsvoorzieningen. De samenwerking | d'autres structures ou avec d'autres structures d'aide sociale. La |
wordt in een samenwerkingsovereenkomst vastgelegd. | collaboration est fixée dans un accord de coopération. |
Art. 8.Het agentschap legt de bepalingen vast van de |
Art. 8.L'Agence fixe les dispositions des accords de coopération, |
samenwerkingsovereenkomsten, vermeld in artikelen 6 en 7. | visés aux articles 6 et 7. |
Art. 9.De dienst Inclusieve Ondersteuning coördineert en evalueert, |
Art. 9.Le Dienst Inclusieve Ondersteuning assure la coordination et |
in samenspraak met de gebruiker, alle acties en activiteiten die deel | l'évaluation, de concert avec l'usager, de toutes les actions et |
uitmaken van de uitvoering van het ondersteuningsplan van de | activités qui font partie de l'exécution du plan d'accompagnement de |
gebruiker. | l'usager. |
Art. 10.De dienst Inclusieve Ondersteuning legt op basis van het |
Art. 10.Le Dienst Inclusieve Ondersteuning fixe, sur la base du plan |
ondersteuningsplan in de individuele dienstverleningsovereenkomst vast | d'accompagnement, dans le contrat individuel de services, |
welke ondersteuning en begeleiding door de dienst Inclusieve | l'accompagnement et le soutien réellement fournis à l'usager par le |
Ondersteuning feitelijk aan de gebruiker geleverd wordt, voor de | Dienst Inclusieve Ondersteuning, pour ce qui est de l'accompagnement |
woonondersteuning en voor de dagondersteuning. | au logement et accompagnement de jour. |
De individuele dienstverleningsovereenkomst bevat tevens de bepalingen | Le contrat individuel de services contient également les dispositions |
van artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december | de l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 |
1993 tot vaststelling van de algemene erkenningsvoorwaarden van | fixant les conditions générales d'agrément des structures visées dans |
voorzieningen, vermeld in het decreet van 27 juni 1990 houdende | le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour |
oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van | l'intégration sociale des personnes handicapées. |
Personen met een Handicap. | |
Afdeling 2. - Vereisten voor de gebruiker | Section 2. - Exigences concernant l'usager |
Art. 11.§ 1. De gebruiker heeft nood aan de handicapspecifieke |
Art. 11.§ 1er. L'usager a besoin d'un accompagnement adapté au |
ondersteuning van een door het agentschap erkende voorziening. | handicap fourni par une structure reconnue par l'Agence. |
De gebruiker moet, op basis van de inschaling met het | Lorsque l'accompagnement est entamé, l'usager doit, sur la base de son |
zorgzwaarte-instrument en rekening houdend met zijn volledige | classement par l'instrument de mesure des soins requis et en tenant |
ondersteuningsplan, bij de aanvang van de ondersteuning minstens een | compte de son plan d'accompagnement intégral, pouvoir faire appel au |
beroep kunnen doen op ondersteuning, geleverd door de dienst | moins à l'accompagnement dispensé par le Dienst Inclusieve |
Inclusieve Ondersteuning, die equivalent is aan de waarde P3 en B2, | Ondersteuning qui est équivalent aux valeurs P3 et B2, visées à |
vermeld in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe 2 au présent arrêté. |
§ 2. De woonondersteuning kan alleen geboden worden op de plaats van | § 2. L'accompagnement au logement ne peut être dispensé qu'au domicile |
domicilie van de gebruiker. Die voorwaarde moet vervuld zijn met | de l'usager. Cette condition doit être remplie à partir de la deuxième |
ingang van het tweede jaar van de ondersteuning. | année d'accompagnement. |
De gebruikers mogen niet hoofdzakelijk verblijven bij personen die | Les usagers ne peuvent pas vivre principalement chez des personnes qui |
over hen in rechte of in feite de ouderlijke macht uitoefenen. | détiennent de droit ou de fait l'autorité parentale sur eux. |
§ 3. De gebruikers zijn verantwoordelijk voor hun eigen woon- en | § 3. Les usagers sont responsables de leurs frais d'hébergement et |
leefkosten. | d'entretien. |
Art. 12.Voor een eerste ondersteuningsplan opgesteld wordt moet de |
Art. 12.Avant d'établir un premier plan d'accompagnement, l'usager |
gebruiker een proces van vraagverduidelijking hebben doorlopen. | doit avoir parcouru un processus d'identification des besoins. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, bepaalt de | Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes détermine la |
wijze waarop de vraagverduidelijking en het ondersteuningsplan tot | façon dont le processus d'identification des besoins et le plan |
stand komen. | d'accompagnement sont réalisés. |
Art. 13.§ 1. Een dienst, die dienst erkend is om een |
Art. 13.§ 1er. Un service agréé pour délivrer un rapport |
multidisciplinair verslag af te leveren als vermeld in artikel 23 van | multidisciplinaire tel que visé à l'article 23 de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de | Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au |
inschrijving bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, | "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap", évalue le besoin |
schaalt de ondersteuningsnood van de gebruiker in met het | d'accompagnement de l'usager à l'aide de l'instrument de mesure des |
zorgzwaarte-instrument. | soins requis. |
Het zorgzwaarte-instrument bepaalt voor de persoon met een handicap de | L'instrument de mesure des soins requis définit pour la personne |
waarden voor permanentie, begeleiding en nachtpermanentie, zonder | souffrant d'un handicap les valeurs de permanence, d'accompagnement et |
rekening te houden met de inzet van reguliere diensten en mantelzorg | de permanence de nuit, sans tenir compte de l'implication des services |
in het ondersteuningsplan. Het zorgzwaarte-instrument geeft die | réguliers et des soins de proximité dans le plan d'accompagnement. |
waarden voor de woonondersteuning. | L'instrument de mesure des soins requis donne ces valeurs pour |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, stelt het | l'accompagnement au logement. Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
zorgzwaarte-instrument vast. | attributions fixe l'instrument de mesure des soins requis. |
§ 2. Handicapspecifieke coördinatie en supervisie in het kader van | § 2. Une coordination et une supervision spécifiques au handicap dans |
medische of paramedische zorgverlening door derden kunnen in | le cadre d'une prestation de soins médicaux et paramédicaux par des |
aanmerking komen als verzwaringen. Deze verzwaringen, vermeld in | tiers peuvent être portées en compte comme des soins renforcés. Ces |
bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd, worden niet op basis van | soins renforcés, visés à l'annexe 4, au présent arrêté ne sont pas |
het zorgzwaarte-instrument toegekend. | attribués sur la base de l'instrument de mesure des soins requis. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, bepaalt de | Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes arrête les |
voorwaarden voor de toekenning van de verzwaringen. | modalités de l'attribution des soins renforcés. |
De zorggebonden personeelspunten die toegekend worden met toepassing | Les points de prestataires de soins attribués par application de la |
van deze bepaling, worden ingezet met functies met de kwalificatie | présente disposition, sont utilisés pour les fonctions qui requièrent |
beantwoordend aan de te verstrekken zorgverlening. | une qualification répondant aux soins à apporter. |
Afdeling 3. - Programmering | Section 3. - Programmation |
Art. 14.Voor het jaar 2010 wordt de programmatie vastgesteld op 4 629 |
Art. 14.Pour l'année 2010 la programmation est fixée à 4 629 points |
zorggebonden personeelspunten. | de prestataires de soins. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan dat | Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes peut modifier |
aantal jaarlijks wijzigen, binnen de grenzen van de daarvoor op de | annuellement ce nombre, dans les limites des crédits inscrits à cet |
begroting ingeschreven kredieten. | effet au budget. |
Afdeling 4. - Subsidiëring | Section 4. - Octroi de subventions |
Onderafdeling 1. - Personeelssubsidies voor zorggebonden personeel | Sous-section 1re. - Subventions de personnel pour les prestataires de |
Art. 15.De waarden voor permanentie, begeleiding en nachtpermanentie |
soins Art. 15.Les valeurs pour la permanence, l'accompagnement et la |
voor de woonondersteuning, bepaald met toepassing van artikel 13, | permanence de nuit portant sur l'accompagnement au logement, arrêtées |
begrenzen de theoretische puntenwaarde per gebruiker, volgens de | par application de l'article 13, limitent la valeur en points |
bepalingen van bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | théorique par usager, conformément aux dispositions de l'annexe 2 au |
présent arrêté. | |
De dagondersteuning, die in voorkomend geval geleverd moet worden, | L'accompagnement de jour à dispenser, le cas échéant, est dérivé des |
wordt afgeleid uit de waarden van de woonondersteuning volgens de | valeurs de l'accompagnement au logement suivant le tableau, visé à |
tabel, vermeld in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe 3 au présent arrêté. |
Art. 16.De personeelsformatie wordt uitgedrukt in personeelspunten. |
Art. 16.Le cadre du personnel est exprimé en points de personnel. |
De tabel, die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd, geeft per | Le tableau joint en annexe 1re au présent arrêté, indique la valeur en |
functie de puntenwaarde aan per voltijdse equivalent. | points par fonction et par équivalent à temps plein. |
Art. 17.De som van de vastgestelde theoretische puntenwaarde van de |
Art. 17.La somme de la valeur en points théorique fixée des usagers |
gebruikers van de dienst vormt het maximale aantal subsidieerbare | du service constitue le nombre maximal de points de prestataires de |
zorggebonden personeelspunten, beperkt tot het aantal erkende | soins subventionnables, limité au nombre de points de prestataires de |
zorggebonden personeelspunten. Deze puntenwaarde kan niet ingezet | soins agréés. Cette valeur en points ne peut être affectée au |
worden voor organisatiegebonden personeel. | personnel d'organisation. |
Van de zorggebonden personeelspunten moet ten minste 65 % ingezet | Des points de prestataires de soins, au moins 65 % doivent être |
worden met personeelsleden van de functies 11 tot en met 21 van de | affectés aux personnels des fonctions 11 à 21 du tableau figurant à |
tabel, die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe 1re du présent arrêté. |
De dienst Inclusieve Ondersteuning registreert de aan de gebruikers | Le Dienst Inclusieve Ondersteuning enregistre l'accompagnement |
geleverde ondersteuning. Het agentschap bepaalt de wijze van | dispensé aux usagers. L'agence définit le mode d'enregistrement et les |
registratie en de nadere regels voor de verrekening van de | modalités de décompte des absences des usagers en vue du |
afwezigheden van de gebruikers in de subsidiëring. | subventionnement. |
Art. 18.De tewerkstelling van de personeelsleden mag niet al worden |
Art. 18.L'emploi de personnels ne peut pas être déjà subventionné par |
gesubsidieerd door het agentschap, de Vlaamse Gemeenschap of andere | l'agence, la Communauté flamande ou par d'autres autorités fédérales, |
federale, communautaire, regionale of lokale overheden. | communautaires, régionales ou locales. |
Art. 19.De personeelssubsidies worden toegekend op basis van de |
Art. 19.Les subventions de personnel sont attribuées sur la base des |
salarisschalen en de daaraan gekoppelde diplomavoorwaarden en de | échelles barémiques et des conditions de diplôme et règles |
anciënniteitsregels, vastgesteld overeenkomstig het koninklijk besluit | |
van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke | d'ancienneté y afférentes, fixées conformément à l'arrêté royal du 30 |
regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor | mars 1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer les |
onderhoud, opvoeding en behandeling van de minderjarigen en van | subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le |
gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen, het | traitement des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des |
ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het | pouvoirs publics, à l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, |
Ministerie van Volksgezondheid en Gezin, van de te volgen bijzondere | en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, |
regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor | les règles particulières à suivre pour fixer les subventions |
het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst ten | journalières allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés |
laste van de openbare besturen, en van het besluit van de Vlaamse | placés à charge des pouvoirs publics, et à l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 15 december 1993 houdende subsidiëring van de | flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les |
personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector. | frais de personnel dans certaines structures du secteur de l'aide |
Het agentschap bepaalt welke bijzondere prestaties voor vergoeding in | sociale. L'agence définit quelles prestations spéciales sont éligibles à |
aanmerking komen. | l'indemnisation. |
Onderafdeling 3. - Subsidiëring van de organisatiegebonden kosten | Sous-section 3. - Subventionnement des frais d'organisation |
Art. 20.Voor de organisatiegebonden kosten ontvangt de dienst |
Art. 20.Pour les frais d'organisation, le Dienst Inclusieve |
Inclusieve Ondersteuning een basissubsidiëring van tien procent van de | Ondersteuning reçoit une subvention de base de dix pour cent des |
subsidieerbare zorggebonden personeelspunten. | points de prestataires de soins subventionnables. |
Art. 21.Als de som van het aantal zorggebonden personeelspunten van |
Art. 21.Si la somme du nombre de points de prestataires de soins des |
de gebruikers op basis van de inschaling met het | usagers est supérieure au nombre de points de personnel agréés sur la |
zorgzwaarte-instrument hoger is dan het erkende aantal | base du classement fourni par l'instrument de mesure des soins requis, |
personeelspunten, ontvangt de dienst Inclusieve Ondersteuning een | le Dienst Inclusieve Ondersteuning perçoit une subvention |
bijkomende subsidiëring voor organisatiegebonden kosten. Die | supplémentaire pour frais d'organisation. Cette subvention |
bijkomende subsidiëring bedraagt 50 procent van het verschil. | supplémentaire s'élève à 50 % de la différence. |
Art. 22.De totale subsidiëring van de organisatiegebonden kosten kan |
Art. 22.Le subventionnement total des frais d'organisation ne peut |
nooit meer bedragen dan twintig procent van het erkende aantal | jamais être supérieur à vingt pour cent du nombre de points de |
personeelspunten. | personnel agréés. |
Art. 23.De subsidies voor organisatiegebonden kosten kunnen ingezet |
Art. 23.Les subventions pour les frais d'organisation peuvent être |
worden als personeelspunten voor organisatiegebonden personeel of als | affectées comme points de personnel pour le personnel d'organisation |
werkingsmiddelen. | ou comme des moyens de fonctionnement. |
Organisatiegebonden personeel zijn andere personeelsleden dan het | Les personnels d'organisation sont des membres du personnel autres que |
personeel vermeld in artikel 1, 13°, zoals directie en management, | le personnel visé à l'article 1er, 13°, tels que la direction et le |
administratief en logistiek personeel. | personnel de gestion, administratif et logistique. |
De bepalingen van artikel 16, 18 en 19 zijn van toepassing op de | Les dispositions de l'article 16, 18 et 19 sont d'application aux |
personeelspunten, ingezet voor organisatiegebonden personeel. | points de personnel utilisés pour les personnels d'organisation. |
Voor de werkingskosten kan een personeelspunt omgezet worden in 708,84 | Pour les frais de fonctionnement un point de personnel peut être |
euro per punt. Dat bedrag is gebonden aan het referte-indexcijfer | converti en 708,84 EUR par point. Ce montant est lié à l'indice de |
(basis 2010 = 100), dat van kracht is bij de inwerkingtreding van dit | référence (base 2010 = 100) qui est en vigueur au moment de l'entrée |
besluit. Het wordt jaarlijks op 1 januari aangepast, rekening houdend | en vigueur du présent arrêté. Il est annuellement ajusté au 1er |
met het indexcijfer van de consumptieprijzen, vermeld in hoofdstuk II | janvier, en tenant compte de l'indice des prix à la consommation, |
van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de | mentionné au chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant |
wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
concurrentievermogen, hierna G-index te noemen, volgens de formule : | compétitivité du pays, appelé l'indice G ci-après, suivant la formule : |
(basisbedrag x G-index december 20../G-index maand voor | (montant de base x indice G décembre 20../indice G mois d'entrée en |
inwerkingtreding). | vigueur). |
Onderafdeling 4. - Betaling van de subsidies | Sous-section 4. - Paiement des subventions |
Art. 24.§ 1. De personeelssubsidies en de organisatiegebonden kosten |
Art. 24.§ 1er. Les subventions de personnel et les frais |
worden per maand betaald voor een bedrag van 8 procent van het bedrag | d'organisation sont payés par mois pour un montant de 8 % du montant |
op jaarbasis, dat wordt geraamd op basis van de bekende personeels- en | sur une base annuelle, estimé sur la base des données disponibles |
cliëntgegevens. | concernant le personnel et les clients. |
§ 2. Het jaarverslag en het financieel verslag worden uiterlijk | § 2. Le rapport annuel et le rapport financier sont déposés au plus |
ingediend op 30 juni van het jaar dat volgt op het werkingsjaar. | tard le 30 juin de l'année qui suit l'exercice. |
Het agentschap bepaalt de inhoud en de vorm van het jaarverslag en het | L'agence détermine le contenu et la forme du rapport annuel et du |
financieel verslag. | rapport financier. |
§ 3. Het saldo van de personeelssubsidies en de organisatiegebonden | § 3. Le solde des subventions de personnel et des frais d'organisation |
kosten wordt verrekend na de goedkeuring van het jaarverslag en het | est comptabilisé après approbation du rapport annuel et du rapport |
financieel verslag, binnen 18 maanden die volgen op de datum, vermeld | financier, dans les 18 mois qui suivent la date, visée au paragraphe |
in paragraaf 2. De facto is dat 24 maanden na het einde van het | 2. De fait, ce solde est comptabilisé 24 mois après la fin de |
werkingsjaar, op voorwaarde dat het jaarverslag en het financieel | l'exercice, à condition que le rapport annuel et le rapport financier |
verslag op tijd en overeenkomstig de instructies van het agentschap | soient introduits à temps et conformément aux instructions de |
ingediend zijn. | l'agence. |
Afdeling 5. - Evaluatie | Section 5. - Evaluation |
Art. 25.Les dispositions du présent chapitre sont évaluées par |
|
Art. 25.De bepalingen van dit hoofdstuk worden uiterlijk voor 31 |
l'agence avant le 31 décembre 2011, de concert avec les organes de |
december 2011 door het agentschap geëvalueerd, in overleg met de | consultation compétents de l'agence. |
daartoe bevoegde adviesorganen van het agentschap. | CHAPITRE 3. - Classement des personnes handicapées par catégories dans |
HOOFDSTUK 3. - Inschaling van personen met een handicap binnen de | les services Diensten Beschermd Wonen et les projets Projecten |
diensten Beschermd Wonen en de projecten Geïntegreerd Wonen | Geïntegreerd Wonen |
Art. 26.De diensten Beschermd Wonen en de projecten Geïntegreerd |
Art. 26.Les Diensten Beschermd Wonen et les Projecten Geïntegreerd |
Wonen stellen op basis van de vraagverduidelijking voor de personen | Wonen établissent le plan d'accompagnement sur la base de |
met een handicap van hun dienst het ondersteuningsplan op. | l'identification des besoins pour les personnes handicapées de leur |
De personen met een handicap die ondersteuning krijgen van de diensten | service. Les personnes handicapées qui sont accompagnés par les Diensten |
Beschermd Wonen en de projecten Geïntegreerd Wonen, worden ingeschaald | Beschermd Wonen et les Projecten Geïntegreerd Wonen sont insérées dans |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 13. | des catégories conformément aux dispositions de l'article 13. |
De leidend ambtenaar van het agentschap bepaalt wanneer de inschaling | Le fonctionnaire dirigeant de l'agence détermine la date limite du |
van de personen met een handicap van de huidige diensten Beschermd | classement des personnes handicapées par catégories des services |
Wonen en de projecten Geïntegreerd Wonen uiterlijk gerealiseerd moet | actuels Diensten Beschermd Wonen et les projets Projecten Gêïntegreerd |
zijn, en wanneer de ondersteuningsplannen en de individuele | Wonen ainsi que la date limite de l'établissement des plans |
dienstverleningsovereenkomsten opgesteld moeten zijn. | d'accompagnement et des contrats de prestation de services |
Art. 27.Het zorgzwaarte-instrument en de koppeling van de |
individuels. Art. 27.L'instrument de mesure des soins requis et la connexion des |
theoretische personeelspunten aan de waarden voor permanentie, | points de personnel théoriques aux valeurs pour la permanence, |
begeleiding en nachtpermanentie worden door het agentschap geëvalueerd | l'accompagnement et la permanence de nuit sont évalués et ajustés par |
en bijgestuurd op basis van de evaluatie van de resultaten van de | l'agence sur la base de l'évaluation des résultats du classement par |
inschaling. De evaluatie gebeurt uiterlijk voor 31 december 2011. | catégories. L'évaluation s'effectue avant le 31 décembre 2011 au plus |
Art. 28.Bestaande diensten Beschermd Wonen en projecten Geïntegreerd |
tard. Art. 28.Les services Diensten Beschermd Wonen et projets Projecten |
Wonen kunnen, binnen de grenzen van de daarvoor op de begroting | Geïntegreerd Wonen existants peuvent entrer dans le projet pilote, |
ingeschreven kredieten, instappen in het pilootproject als voldaan is | dans les limites inscrites à cet effet au budget, s'il est satisfait |
aan de bepalingen van artikel 26. | aux dispositions de l'article 26. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Art. 29.Artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Art. 29.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
december 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten | décembre 1998 relatif à l'agrément et au subventionnement des services |
voor beschermd wonen voor personen met een handicap, gewijzigd bij het | d'habitations protégées pour personnes handicapées, modifié par |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003, wordt vervangen | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003, est remplacé par |
door wat volgt : | ce qui suit : |
« Artikel 12.§ 1. Het aantal subsidiabele personeelseenheden wordt |
« Article 12.§ 1er. Le nombre d'unités du personnel subventionnables |
uitgedrukt in personeelspunten. | est exprimé en points de personnel. |
De tabel, die als bijlage bij dit besluit is gevoegd, geeft per | Le tableau joint en annexe au présent arrêté, indique la valeur en |
functie de puntenwaarde aan per voltijdse equivalent. | points par fonction et par équivalent à temps plein. |
§ 2. Het aantal personeelspunten wordt vastgesteld op basis van het | § 2. Le nombre de points de personnel est fixé sur la base du cadre |
maximale subsidieerbare kader van de erkenning beschermd wonen. | subventionnable maximal de l'agrément logement protégé. |
Als het effectieve aantal opgenomen personen met een handicap op | Si le nombre effectif de personnes handicapées prises en charge sur |
jaarbasis minder bedraagt dan 90 procent van het aantal dat in de | une base annuelle est inférieur à 90 pour cent du nombre visé dans |
erkenning vermeld is, wordt het aantal subsidiabele personeelsleden | l'agrément, le nombre de membres du personnel subventionnables est |
bepaald in verhouding tot het effectieve aantal. | fixé proportionnellement au nombre effectif. |
§ 3. De subsidiabele personeelsformatie voor de woonbegeleiding wordt | § 3. Le cadre du personnel subventionnable pour l'accompagnement au |
vastgesteld op 173 punten per tien personen met een handicap die in de | logement est fixé à 173 points par dix personnes handicapées prises en |
dienst zijn opgenomen. | charge par le service. |
§ 4. De subsidiabele personeelsformatie voor de begeleiding van de | § 4. Le cadre du personnel subventionnable pour l'accompagnement aux |
dagbezigheid wordt vastgesteld op 89 personeelspunten per tien | activités quotidiennes est fixé à 89 points de personnel par dix |
niet-werkende personen met een handicap die in de dienst zijn | personnes handicapées prises en charge par le service. |
opgenomen. Voor personen die niet voltijds of niet gedurende het hele jaar | Pour les personnes ne travaillant pas à temps plein ou pendant toute |
werken, wordt de personeelsformatie toegekend in verhouding tot het | l'année, le cadre organique est fixé au prorata du nombre de jours ou |
aantal dagen of dagdelen dat ze niet werken. | parties de journée qu'elles ne travaillent pas. |
§ 5. Voor de toepassing van paragraaf 3 en 4 moet het subsidiabele | § 5. Pour l'application des paragraphes 3 et 4, le personnel |
personeel voldoen aan de kwalificatievereisten voor begeleidend | subventionnable doit répondre aux critères de qualification posés au |
personeel of administratief personeel, klasse 2 of 3 of logistiek | personnel d'accompagnement ou au personnel administratif de la classe |
personeel, klasse 2, 3 of 4 van bijlage I van het ministerieel besluit | 2 ou 3 ou au personnel logistique, classe 2, 3 ou 4 de l'annexe Ire de |
van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het ministerie van | l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne |
Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels | le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles |
voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor het | particulières à suivre pour fixer les subventions journalières |
onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst ten laste | allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à |
van de openbare besturen. | charge des pouvoirs publics. |
De personeelssubsidie wordt toegekend op basis van de salarisschalen | La subvention de personnel est allouée sur la base des échelles de |
en anciënniteitsregels, vastgesteld overeenkomstig het besluit van de | traitement et des règles d'ancienneté, fixées conformément à l'arrêté |
Vlaamse Regering van 15 december 1993 houdende subsidiëring van de | du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 portant subventionnement |
personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector. ». | des frais de personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale. ». |
Art. 30.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage toegevoegd, die als |
Art. 30.Au même arrêté, il est ajouté une annexe jointe comme annexe |
bijlage 5 bij dit besluit is gevoegd. | 5 au présent arrêté. |
Art. 31.In artikel 1, 8° van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 31.A l'article 1er, 8°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
15 december 1993 tot vaststelling van de algemene erkenningsvoorwaarden van voorzieningen bedoeld in het decreet van 27 | 15 décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi |
juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale | d'agréments visé au décret du 27 juin 1990 portant création du Fonds |
Integratie van Personen met een Handicap wordt tussen het woord | |
"gehandicapten" en "en" de woorden ", de pilootprojecten diensten | flamand pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées, les mots |
Inclusieve Ondersteuning" ingevoegd. | "les projets pilotes Diensten Inclusieve Ondersteuning" sont insérés |
entre les mots "handicapées" et le mot "et". | |
Art. 32.In artikel 1, 1° van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 32.A l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
15 december 2000 betreffende de kwaliteitszorg in de voorzieningen | 15 décembre 2000 relatif à la gestion de la qualité dans les |
voor de sociale integratie van personen met een handicap, worden de | structures d'intégration sociale des personnes handicapées, les mots |
woorden "of zijn rechtsopvolger" toegevoegd. | "ou son ayant cause" sont ajoutés. |
Art. 33.In artikel 16 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Art. 33.Dans l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
november 2006 betreffende de goedkeuring en subsidiëring van | novembre 2006 relatif à l'approbation et au subventionnement de |
geïntegreerde woonprojecten voor personen met een handicap wordt de | projets de logement intégrés pour des personnes handicapées, la date |
datum "31 december 2011" vervangen door de datum "31 december 2012". | "31 décembre 2011" est remplacée par la date "31 décembre 2012". |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 34.Het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998 |
Art. 34.L'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif |
betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten voor beschermd | à l'agrément et au subventionnement des services d'habitations |
wonen voor personen met een handicap, gewijzigd bij het besluit van de | protégées pour personnes handicapées, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 10 oktober 2003, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 10 octobre 2003, est abrogé. |
Art. 35.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010, |
Art. 35.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010, à |
met uitzondering van : | l'exception : |
1° artikel 29 en 30 die in werking treden op 1 januari 2011; | 1° des articles 29 et 30 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2011; |
2° artikel 34 dat in werking treedt op 1 januari 2013. | 2° de l'article 34, qui entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 36.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 mei 2010. | Bruxelles, le 21 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 1. De tabel, vermeld in artikel 16, tweede lid | Annexe Ire. Le tableau visé à l'article 16, deuxième alinéa |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 21 mei 2010 betreffende de vergunning, erkenning en subsidiëring | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 |
relatif à l'autorisation, l'agrément et au subventionnement d'un | |
van een proefproject diensten Inclusieve Ondersteuning door het Vlaams | projet pilote 'Diensten Inclusieve Ondersteuning' (Services |
Agentschap voor Personen met een Handicap. | d'Accompagnement inclusif) par la Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. |
Brussel, 21 mei 2010. | Bruxelles, le 21 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 2. De tabel, vermeld in artikel 15, eerste lid | *Annexe 2. Le tableau visé à l'article 15, deuxième alinéa |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 21 mei 2010 betreffende de vergunning, erkenning en subsidiëring | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 |
relatif à l'autorisation, à l'agrément et au subventionnement d'un | |
van een proefproject diensten Inclusieve Ondersteuning door het Vlaams | projet pilote 'Diensten Inclusieve Ondersteuning' (Services |
Agentschap voor Personen met een Handicap. | d'Accompagnement inclusif) par la 'Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap'. |
Brussel, 21 mei 2010. | Bruxelles, le 21 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 3. De tabel, vermeld in artikel 15, tweede lid | Annexe 3. Le tableau, visé à l'article 15, deuxième alinéa |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 21 mei 2010 betreffende de vergunning, erkenning en subsidiëring | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 |
relatif à l'autorisation, à l'agrément et au subventionnement d'un | |
van een proefproject diensten Inclusieve Ondersteuning door het Vlaams | projet pilote 'Diensten Inclusieve Ondersteuning' (Services |
Agentschap voor Personen met een Handicap. | d'Accompagnement inclusif) par la 'Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap'. |
Brussel, 21 mei 2010. | Bruxelles, le 21 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 4. De tabel, vermeld in artikel 13, § 2, eerste lid | Annexe 4. Le tableau, visé à l'article 13, § 2, premier alinéa |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 21 mei 2010 betreffende de vergunning, erkenning en subsidiëring | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 |
relatif à l'autorisation, à l'agrément et au subventionnement d'un | |
van een proefproject diensten Inclusieve Ondersteuning door het Vlaams | projet pilote 'Diensten Inclusieve Ondersteuning' (Services |
Agentschap voor Personen met een Handicap. | d'Accompagnement inclusif) par la 'Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap'. |
Brussel, 21 mei 2010. | Bruxelles, le 21 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 5 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 | Annexe 5 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 relatif à |
betreffende de vergunning, erkenning en subsidiëring van een | l'autorisation, à l'agrément et au subventionnement d'un projet pilote |
proefproject diensten Inclusieve Ondersteuning door het Vlaams | 'Diensten Inclusieve Ondersteuning' (Services d'Accompagnement |
Agentschap voor Personen met een Handicap. | inclusif) par la 'Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap'. |
Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998 | Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif |
betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten voor beschermd | à l'agrément et au subventionnement de services d'habitations |
wonen voor personen met een handicap | protégées pour handicapés |
De tabel, vermeld in artikel 12, § 1, tweede lid | Le tableau, visé à l'article 12, § 1er, deuxième alinéa |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 21 mei 2010 betreffende de vergunning, erkenning en subsidiëring | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 |
relatif à l'autorisation, à l'agrément et au subventionnement d'un | |
van een proefproject diensten Inclusieve Ondersteuning door het Vlaams | projet pilote 'Diensten Inclusieve Ondersteuning' (Services |
Agentschap voor Personen met een Handicap. | d'Accompagnement inclusif) par la 'Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap'. |
Brussel, 21 mei 2010. | Bruxelles, le 21 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | Kris PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |