Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder de subsidies, vermeld in artikel 38, § 1, eerste lid, 1°, en tweede lid, van de Vlaamse Wooncode, ter beschikking gesteld worden van de VMSW | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions auxquelles les subventions, visées à l'article 38, § 1er, 1° et alinéa deux, du Code flamand du Logement, sont mises à la disposition de la VMSW |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van | 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les |
de voorwaarden waaronder de subsidies, vermeld in artikel 38, § 1, | conditions auxquelles les subventions, visées à l'article 38, § 1er, |
eerste lid, 1°, en tweede lid, van de Vlaamse Wooncode, ter | 1° et alinéa deux, du Code flamand du Logement, sont mises à la |
beschikking gesteld worden van de VMSW | disposition de la VMSW |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
artikel 37, gewijzigd bij het decreet van 24 maart 2006, en artikel | article 37, modifié par le décret du 24 mars 2006, et l'article 38, § |
38, § 1, tweede lid, vervangen bij het decreet van 23 december 2011; | 1er, deuxième alinéa, remplacé par le décret du 23 décembre 2011; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 juillet 2012; |
Gelet op advies 51.899/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 51.899/1/V du Conseil d'Etat rendu le 11 septembre 2012, en |
september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, |
Sociale Economie; | des Villes et de l'Economie sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap zonder | 1° « agence » : l'agence autonomisée interne sans personnalité |
rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaams Ministerie van | juridique Wonen-Vlaanderen du Ministère flamand de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; | Territoire, de la Politique du logement et du Patrimoine immobilier; |
2° initiatiefnemers : naargelang het geval : | 2° « initiateurs » : selon le cas : |
a) voor de toepassing van hoofdstuk 2 : de initiatiefnemers, vermeld | a) en vue de l'application du chapitre 2 : les initiateurs, visés à |
in artikel 4, § 2, eerste lid, van het Financieringsbesluit; | l'article 4, § 2, alinéa premier, de l'Arrêté de financement; |
b) voor de toepassing van hoofdstuk 3 : de initiatiefnemers, vermeld | b) en vue de l'application du chapitre 3 : les initiateurs, visés à |
in artikel 4, § 2, tweede tot en met vierde lid, van het Financieringsbesluit; | l'article 4, § 2, alinéas deux à quatre, de l'Arrêté de financement; |
c) voor de toepassing van hoofdstuk 4 : de initiatiefnemers, vermeld | c) en vue de l'application du chapitre 4 : les initiateurs, visés à |
in artikel 4, § 2, vijfde lid, van het Financieringsbesluit; | l'article 4, § 2, cinquième alinéa, de l'Arrêté de financement; |
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor wonen; | 3° « ministre » : le Ministre flamand chargé du logement; |
4° programma sociale huur : het deelprogramma van een | 4° « programme de location sociale » : la partie d'un programme |
uitvoeringsprogramma dat de verrichtingen bevat waarvoor de | d'exécution regroupant les opérations pour lesquelles l'initiateur |
initiatiefnemer een marktconforme lening als vermeld in artikel 11, § | contracte un prêt conforme au marché au sens de l'article 11, § 2, |
2, eerste lid, van het Financieringsbesluit, opneemt; | alinéa premier, de l'Arrêté de financement; |
5° tussenkomst in de leningslast : de tussenkomst, vermeld in artikel | 5° « intervention dans la charge de prêt » : l'intervention visée à |
11, § 3, van het Financieringsbesluit; | l'article 11, § 3, de l'Arrêté de financement; |
6° tussenkomst in de prefinanciering : de tussenkomst, vermeld in | 6° « intervention dans le préfinancement » : l'intervention visée à |
artikel 26 van het Financieringsbesluit; | l'article 26, de l'Arrêté de financement; |
7° uitvoeringsprogramma : het uitvoeringsprogramma, vermeld in artikel | 7° « programme d'exécution » : le programme d'exécution visé à |
33, § 3, van de Vlaamse Wooncode; | l'article 33, § 3, du Code flamand du Logement; |
8° verwerving : de aankoop van een onroerend goed of de vestiging van | 8° « acquisition » : l'achat d'un bien immobilier ou l'établissement |
een recht van erfpacht of een recht van opstal op een onroerend goed; | d'un droit d'emphytéose ou d'un droit de superficie sur un bien |
9° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | immobilier; 9° « Code flamand du Logement » : le décret du 15 juillet 1997 |
Wooncode; | contenant le Code flamand du Logement; |
10° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, opgericht bij | 10° « VMSW » : la Société flamande du Logement social (Vlaamse |
artikel 30 van de Vlaamse Wooncode. | Maatschappij voor Sociaal Wonen), constituée en vertu de l'article 30 |
du Code flamand du Logement. | |
Art. 2.Dit besluit wordt aangehaald als het Fundingbesluit van de |
Art. 2.Le présent arrêté est considéré comme l'Arrêté de financement |
VMSW. | de la VMSW. |
HOOFDSTUK 2. - Financiering van de tussenkomst in de leningslast | CHAPITRE 2. - Financement de l'intervention dans la charge de prêt |
voor verrichtingen voor de realisatie van sociale huurwoningen | relative aux opérations de réalisation d'habitations sociales de location |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 3.Binnen de perken van de daarvoor op de begroting van de |
Art. 3.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet dans le |
Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten kan de minister volgens de | budget de la Communauté flamande, le ministre peut, selon les |
voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 2 van het Financieringsbesluit, een | conditions établies au chapitre 2 de l'Arrêté de financement, accorder |
subsidie in de vorm van een tussenkomst in de leningslast verlenen om | aux initiateurs une subvention prenant la forme d'une intervention |
initiatiefnemers in staat te stellen sociale huurwoningen ter | dans la charge de prêt, afin de permettre à ceux-ci de mettre à |
beschikking te stellen. | |
De minister stelt de tussenkomsten in de leningslast ter beschikking | disposition des logements sociaux de location. |
van de VMSW. De terbeschikkingstelling aan de VMSW gebeurt op basis | Le ministre met les interventions dans la charge de prêt à la |
van een jaarlijkse uitbetaling van de reële toe te kennen | disposition de la VMSW. Cette mise à disposition s'effectue sur la |
tussenkomsten of op basis van een eenmalige uitbetaling van de | base du paiement annuel des interventions réelles à octroyer ou du |
geactualiseerde tussenkomsten. | paiement unique des interventions actualisées. |
De VMSW brengt de tussenkomsten in de leningslast op de vervaldag van | A la date d'échéance de la charge de prêt, la VMSW déduit les |
de leningslasten in mindering op de annuïteiten van de markconforme | interventions dans la charge de prêt des annuités des prêts conformes |
leningen die de initiatiefnemers zijn aangegaan ter financiering van | au marché que les initiateurs ont contractés pour financer les |
de verrichtingen voor de realisatie van sociale huurwoningen, vermeld | opérations relatives à la réalisation d'habitations sociales de |
in artikel 4, § 1, 1°, van het Financieringsbesluit. | location visées à l'article 4, § 1er, 1°, de l'Arrêté de financement. |
Art. 4.§ 1. Het investeringsvolume dat overeenstemt met het gedeelte |
Art. 4.§ 1er. Le volume d'investissement qui correspond à la partie |
van het programma sociale huur dat met een eenmalige tussenkomst | du programme de location sociale financée par une intervention unique |
gefinancierd wordt, is gelijk aan 354.795.595 euro. Dit bedrag wordt | s'élève à 354.795.595 euros. Ce montant est adapté annuellement à |
met ingang van het begrotingsjaar 2013 jaarlijks aangepast met de | partir de l'année budgétaire 2013 selon le facteur d'adaptation |
aanpassingsfactor voor investeringssubsidies die de Vlaamse Regering | appliqué aux subventions d'investissement utilisé par le Gouvernement |
hanteert bij de opmaak van de begroting van het Vlaamse Gewest. Het gedeelte van het programma sociale huur dat niet met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, wordt met een jaarlijkse tussenkomst gefinancierd. § 2. De marktconforme leningen die de initiatiefnemers in het kader van een programma sociale huur opnemen, worden in eerste instantie toegewezen aan het gedeelte dat met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd. Het saldo wordt toegewezen aan het gedeelte dat met een jaarlijkse tussenkomst gefinancierd wordt. Elke individuele marktconforme lening die een initiatiefnemer opneemt, wordt met een jaarlijkse tussenkomst of met een eenmalige tussenkomst gefinancierd. Het gedeelte van het programma sociale huur dat met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, wordt naar boven afgerond in | flamand lors de l'établissement du budget de la Région flamande. La partie du programme de location sociale qui n'est pas financée par une intervention unique l'est par une intervention annuelle. § 2. Les prêts conformes au marché que les initiateurs contractent dans le cadre d'un programme de location sociale sont imputés en premier lieu à la partie financée par une intervention unique. Le solde est affecté à la partie financée par une intervention annuelle. Chaque prêt conforme au marché que contracte un initiateur est financé par une intervention annuelle ou une intervention unique. La partie du programme de location sociale qui est financée par une intervention unique est arrondie à l'unité supérieure en fonction du dernier prêt, |
functie van de chronologisch laatste markconforme lening die erop | d'un point de vue chronologique, conforme au marché sur lequel elle a |
wordt aangerekend. | été imputée. |
Art. 5.Voor de bedragen en onder de voorwaarden die in het |
Art. 5.Aux conditions fixées dans le décret budgétaire et dans les |
begrotingsdecreet en in de statuten van de VMSW zijn vastgesteld, kan | statuts de la VMSW, cette dernière peut contracter des emprunts à |
de VMSW leningen opnemen voor de financiering van het gedeelte van een | concurrence des montants nécessaires en vue de financer la partie d'un |
programma sociale huur dat niet met een eenmalige tussenkomst | programme de location sociale qui n'est pas financée par une |
gefinancierd wordt en van het gedeelte van een programma sociale huur | intervention unique et la partie d'un programme de location sociale |
dat met een eenmalige tussenkomst gefinancierd wordt, met uitzondering | qui est financée par une intervention unique, à l'exception du montant |
van het bedrag van de eenmalige tussenkomst. Voor die leningen kan de | de l'intervention unique. Pour ces emprunts, la VMSW peut recevoir une |
VMSW een gewestwaarborg verkrijgen onder de voorwaarden, vermeld in | garantie de la région aux conditions fixées dans le décret du 7 mai |
het decreet van 7 mei 2004 houdende bepalingen inzake kas-, schuld- en | 2004 contenant des dispositions relatives à la gestion de la |
waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest. | trésorerie, de la dette et de la garantie de la Communauté flamande et |
Afdeling 2. - De methodiek op basis van de jaarlijkse tussenkomst | de la Région flamande.Section 2. - Méthode fondée sur l'intervention annuelle |
Art. 6.De minister stelt de jaarlijkse tussenkomst voor de |
Art. 6.Le ministre fixe l'intervention annuelle pour le financement |
financiering van het programma sociale huur van het jaar X vast op | du programme de location sociale de l'année X sur la base des |
basis van de aan de initiatiefnemers te verlenen tussenkomsten in de | interventions dans la charge de prêt à attribuer aux initiateurs pour |
leningslast voor het werkingsjaar. | l'année d'activité. |
Art. 7.De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari |
Art. 7.Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence |
een betalingsplan dat het totale geraamde bedrag aan tussenkomsten in | un plan de paiement indiquant le montant total estimé des |
de leningslast bevat die dat werkingsjaar uitbetaald zullen worden op | interventions dans la charge de prêt qui seront payées au cours de |
de marktconforme leningen die de initiatiefnemers hebben opgenomen | cette année d'activité relativement aux prêts conformes au marché que |
voor verrichtingen die gefinancierd worden met een jaarlijkse | les initiateurs ont contractés pour les opérations financées par une |
tussenkomst. In het betalingsplan wordt voor elke tussenkomst in de | intervention annuelle. Le plan de paiement indique pour chaque |
leningslast het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de | intervention dans la charge de prêt l'année du programme d'exécution |
verrichting waarvoor de tussenkomst verleend wordt, betrekking heeft. | sur laquelle porte l'opération pour laquelle l'intervention a été accordée. |
De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari een | Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence un |
betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag aan tussenkomsten | relevé des paiements indiquant le montant total réel des interventions |
in de leningslast bevat die in het voorgaande werkingsjaar uitbetaald | dans la charge de prêt qui ont été payées au cours de l'année |
werden op de marktconforme leningen die de initiatiefnemers hebben | d'activité précédente relativement aux prêts conformes au marché que |
opgenomen voor verrichtingen die gefinancierd worden met een | les initiateurs ont contractés pour les opérations financées par une |
jaarlijkse tussenkomst. In het betalingsoverzicht wordt voor elke | intervention annuelle. Le relevé des paiements indique pour chaque |
tussenkomst in de leningslast het jaar van het uitvoeringsprogramma | intervention dans la charge de prêt l'année du programme d'exécution |
vermeld waarop de verrichting waarvoor de tussenkomst verleend wordt, | sur laquelle porte l'opération pour laquelle l'intervention a été |
betrekking heeft. | accordée. |
Art. 8.Au début de chaque trimestre, l'agence met à disposition de la |
|
Art. 8.Bij het begin van elk kwartaal stelt het agentschap 25 % van |
VMSW une avance de 25 % du montant total estimé des interventions dans |
het totale geraamde bedrag aan tussenkomsten in de leningslast op het | |
betalingsplan, vermeld in artikel 7, eerste lid, voor het lopende | la charge de prêt indiqué dans le plan de paiement visé à l'article 7, |
werkingsjaar als voorschot ter beschikking van de VMSW. De VMSW neemt | alinéa premier, pour l'année d'exercice en cours. La VMSW comptabilise |
het bedrag op in het interne financieringsfonds voor de huursector, | ce montant dans le fonds de financement interne pour le secteur |
vermeld in artikel 15. | locatif, visé à l'article 15. |
Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in artikel 7, tweede lid, | S'il ressort du relevé des paiements visé à l'article 7, deuxième |
blijkt dat in het voorgaande werkingsjaar een bedrag ter beschikking | alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, un montant |
werd gesteld van de VMSW dat hoger of lager is dan het totale | supérieur ou inférieur au montant total réel des interventions dans la |
werkelijke bedrag aan tussenkomsten in de leningslast, wordt | charge de prêt a été mis à la disposition de la VMSW, l'excédent ou le |
naargelang het geval het teveel verrekend of het tekort bijgepast bij | déficit sont, selon le cas, portés en compte ou complétés dans les |
de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in het eerste | prochaines avances visées à l'alinéa premier. La VMSW comptabilise ce |
lid. De VMSW neemt het bedrag op in het interne financieringsfonds | montant dans le fonds de financement interne pour le secteur locatif, |
voor de huursector, vermeld in artikel 15. | visé à l'article 15. |
Afdeling 3. - De methodiek op basis van de eenmalige tussenkomst | Section 3. - Méthode fondée sur l'intervention unique |
Art. 9.§ 1. De minister stelt de eenmalige tussenkomst voor de |
Art. 9.§ 1er. Le ministre fixe provisoirement le montant de |
financiering van het programma sociale huur van het jaar X voorlopig | l'intervention unique pour le financement du programme de location |
vast in de maand juni van het jaar X-1. De voorlopige eenmalige | sociale de l'année X au mois de juin de l'année X-1. L'intervention |
tussenkomst is gelijk aan het totaal van de geactualiseerde geraamde | unique provisoire est égale au total estimé des interventions |
jaarlijkse tussenkomsten in de leningslast die aan de initiatiefnemers | annuelles actualisées dans la charge de prêt qui seront octroyées aux |
verleend zullen worden in het kader van het programma sociale huur van | initiateurs dans le cadre du programme de location sociale de l'année |
het jaar X. | X. |
De jaarlijkse tussenkomsten in de leningslast, vermeld in het eerste | Les interventions annuelles dans la charge de prêt visées à l'alinéa |
lid, worden geraamd op basis van het aflossingsschema van een | premier sont estimées sur la base du schéma d'amortissement d'un prêt |
theoretische marktconforme lening als vermeld in artikel 11, § 3, van | conforme au marché théorique, visé à l'article 11, § 3, de l'Arrêté de |
het Financieringsbesluit, waarvan de hoofdsom geacht wordt 100 te zijn | financement, pour lequel le montant principal est réputé valoir 100 et |
en met een referentierentevoet vastgesteld volgens de methodiek die | dont le taux d'intérêt de référence est fixé selon la méthode |
wordt bepaald in gezamenlijk overleg tussen de Vlaamse minister | déterminée d'un commun accord entre le Ministre flamand chargé du |
bevoegd voor Wonen en de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en | logement et le Ministre flamand chargé des finances et du budget. Il |
Begroting. Er wordt verondersteld dat bij de start van de lening 50 | est supposé que la première moitié (50) est prélevée au début de |
wordt opgenomen en bij het begin van jaar 2 de resterende 50, dat de | l'emprunt et la moitié restante au début de l'année 2, que |
eenmalige tussenkomst in twee helften wordt gestort op het moment van | l'intervention unique est versée en deux moitiés, chacune au moment |
die opnames, dat op het einde van het eerste jaar alleen rente wordt | des prélèvements, qu'au terme de la première année seuls les intérêts |
betaald en dat het kapitaal vanaf het tweede jaar op het jaareinde | sont payés et que le capital est amorti à partir de la deuxième année, |
wordt afgelost. De geraamde jaarlijkse tussenkomsten worden | à la fin de l'année. Les interventions annuelles estimées sont |
geactualiseerd op basis van de vermelde referentierentevoet. | actualisées sur la base du taux d'intérêt de référence mentionné. |
§ 2. Het voorlopige percentage van het gedeelte van het programma | § 2. Le pourcentage provisoire de la partie du programme de location |
sociale huur van het jaar X dat met de eenmalige tussenkomst wordt | sociale de l'année X financée par l'intervention unique équivaut à |
gefinancierd, is gelijk aan de voorlopig vastgestelde eenmalige | l'intervention fixée provisoirement, calculé de la manière décrite au |
tussenkomst, berekend op de wijze, vermeld in paragraaf 1, gedeeld | |
door 100 en afgerond tot op twee cijfers na de komma. | paragraphe 1, divisée par 100 et arrondie à deux décimales. |
Art. 10.De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van de |
Art. 10.Au mois de janvier des années X à X+4, la VMSW communique à |
jaren X tot en met X+4 een betalingsplan dat het totale geraamde | l'agence un plan de paiement indiquant le montant total estimé des |
bedrag aan marktconforme leningen bevat die de initiatiefnemers in het | prêts conformes au marché que les initiateurs contracteront durant |
lopende werkingsjaar zullen opnemen voor verrichtingen in het kader | l'année d'activité en cours pour les opérations réalisées dans le |
van het programma sociale huur van het jaar X die gefinancierd worden | cadre du programme de location sociale de l'année X et financées par |
met een eenmalige tussenkomst. In het betalingsplan wordt voor elke | une intervention unique. Le plan de paiement indique pour chaque prêt |
lening het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de | l'année du programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour |
verrichting waarvoor de lening zal worden opgenomen, betrekking heeft. | laquelle le prêt a été contracté. |
In afwijking van het eerste lid bevat het betalingsplan voor een | Par dérogation à l'alinéa premier, le plan de paiement pour une année |
bepaald jaar van uitvoeringsprogramma alleen leningen als daardoor | donnée du programme d'exécution comprend uniquement les prêts lorsque |
minder dan 95 % van het uitvoeringsprogramma van dat jaar wordt | de ce fait moins de 95 % du programme d'exécution de l'année en |
gerealiseerd. | question sont réalisés. |
De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van de jaren X+1 | Au mois de janvier des années X+1 à X+4 incluse, la VMSW communique à |
tot en met X+4 een betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag | l'agence un relevé des paiements indiquant le montant total réel des |
aan marktconforme leningen bevat die de initiatiefnemers in het | prêts conformes au marché que les initiateurs ont contractés durant |
voorgaande werkingsjaar hebben opgenomen voor verrichtingen in het | l'année d'activité précédente pour les opérations réalisées dans le |
kader van het programma sociale huur van het jaar X die gefinancierd | cadre du programme de location sociale de l'année X et qui sont |
worden met een eenmalige tussenkomst. In het betalingsoverzicht wordt | financées par une intervention unique. Le relevé des paiements indique |
voor elke lening het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop | pour chaque prêt l'année du programme d'exécution sur laquelle porte |
l'opération pour laquelle le prêt a été contracté. | |
de verrichting waarvoor de lening werd opgenomen, betrekking heeft. | Art. 11.Au début de chaque trimestre, l'agence met à disposition de |
Art. 11.Bij het begin van elk kwartaal stelt het agentschap op basis |
la VMSW, en fonction du plan de paiement visé à l'article 10, alinéa |
van het betalingsplan, vermeld in artikel 10, eerste lid, 25 % van de eenmalige tussenkomsten voor de lopende uitvoeringsprogramma's als voorschot ter beschikking van de VMSW. De VMSW neemt het bedrag op in het interne financieringsfonds voor de huursector, vermeld in artikel 15. Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in artikel 10, derde lid, blijkt dat in het voorgaande werkingsjaar voor een bepaald uitvoeringsprogramma een bedrag ter beschikking werd gesteld van de VMSW dat hoger of lager is dan de eenmalige tussenkomst, wordt naargelang het geval het teveel verrekend of het tekort bijgepast bij de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in het eerste | premier, une avance de 25 % des interventions uniques pour l'année d'exécution en cours. La VMSW comptabilisé ce montant dans le fonds de financement interne pour le secteur locatif, visé à l'article 15. S'il ressort du relevé des paiements visé à l'article 10, troisième alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, un montant supérieur ou inférieur à l'intervention unique a été mis à la disposition de la VMSW, l'excédent ou le déficit sont, selon le cas, portés en compte ou complétés dans les prochaines avances visées à |
lid. De VMSW neemt het bedrag op in het interne financieringsfonds | l'alinéa premier. La VMSW comptabilise ce montant dans le fonds de |
voor de huursector, vermeld in artikel 15. | financement interne pour le secteur locatif, visé à l'article 15. |
Afdeling 4. - Eindafrekening | Section 4. - Décompte final |
Art. 12.Op 31 december van het jaar X+4 worden de |
Art. 12.Le 31 décembre de l'année X+4 les prêts conformes au marché |
niet-geconsolideerde marktconforme leningen die zijn toegewezen aan | non consolidés, qui sont affectés à la partie du programme de location |
het gedeelte van het programma sociale huur van het jaar X dat met de | sociale de l'année X qui est financée par l'intervention unique, sont |
eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, overgeheveld naar het | |
gedeelte van het programma sociale huur dat met een jaarlijkse | transférés à la partie du programme de location sociale qui est |
tussenkomst wordt gefinancierd. | financée par l'intervention annuelle. |
Het saldo van het gedeelte van het programma sociale huur dat met een | Le solde de la partie du programme de location sociale qui est |
eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, wordt aangevuld met | financée par l'intervention unique est complété par les prêts |
geconsolideerde marktconforme leningen die zijn toegewezen aan het | conformes au marché consolidés qui sont affectés à la partie du |
gedeelte van het programma sociale huur dat met een jaarlijkse | programme de location sociale financée par une intervention annuelle, |
tussenkomst wordt gefinancierd, in volgorde van consolidatiedatum. De | en suivant l'ordre des dates de consolidation. La date de |
consolidatiedatum is de datum waarop de investeringsfase (periode van | consolidation est la date à laquelle la phase d'investissement |
geldopname) overgaat in de aflossingsfase (de terugbetaling van het | (période de prélèvement d'argent) fait place à la phase |
krediet). Het saldo dat niet kan worden aangevuld, wordt definitief | d'amortissement (remboursement du crédit). Le solde qui ne peut être |
toegewezen aan het gedeelte van het programma sociale huur dat met een | complété est définitivement affecté à la partie du programme de |
jaarlijkse tussenkomst wordt gefinancierd. | location sociale financée par une intervention annuelle. |
Art. 13.§ 1. De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van |
Art. 13.§ 1er. Au mois de janvier de l'année X+5, la VMSW communique |
het jaar X+5 de afrekening van de eenmalige en de jaarlijkse | à l'agence le décompte des interventions uniques et annuelles |
tussenkomsten van het programma sociale huur van het jaar X in de | relatives au programme de location sociale de l'année X pour la |
periode van het jaar X tot en met 31 december van het jaar X+4. | période s'étendant de l'année X au 31 décembre de l'année X+4. |
De minister stelt de eenmalige en de jaarlijkse tussenkomsten | Le ministère fixe définitivement les interventions uniques et |
definitief vast op basis van de verdeling, vermeld in artikel 12, en | annuelles sur la base de la répartition visée à l'article 12 et du |
op basis van de afrekening, vermeld in het eerste lid. | décompte visé à l'alinéa premier. |
§ 2. De definitieve eenmalige tussenkomst wordt berekend op basis van | § 2. Le montant définitif de l'intervention unique est calculé sur la |
het totaal van de reeds aan de initiatiefnemers verleende en nog te | base du total des interventions dans la charge de prêt déjà accordées |
verlenen tussenkomsten in de leningslast in het kader van het gedeelte | et devant encore être accordés aux initiateurs dans le cadre de la |
van het programma sociale huur van het jaar X dat met een eenmalige | partie du programme de location sociale de l'année X financée par une |
tussenkomst gefinancierd wordt. Die geldstroom wordt geactualiseerd op | intervention unique. Ces fonds sont actualisés sur une base mensuelle |
maandbasis naar de maand april van het jaar X+5. De gehanteerde | vers le mois d'avril de l'année X+5. Le taux d'actualisation t est |
actualisatie voet t wordt berekend als de gemiddelde theoretische | calculé comme étant le taux d'intérêt théorique moyen visé à l'article |
rentevoet, vermeld in artikel 11, § 3 van het Financieringsbesluit, | 11, § 3, de l'Arrêté de financement qui grève les prêts conformes au |
bij de in het kader van dat uitvoeringsprogramma opgenomen en | marché contractés et consolidés dans le cadre dudit programme |
geconsolideerde markconforme leningen waarop tussenkomsten in de | d'exécution, en vertu desquels les interventions dans la charge de |
leningslast worden verstrekt, gewogen naar het verstrekte | prêt sont accordées, et pondéré en fonction du volume de crédit |
kredietvolume. Voor de actualisatie op maandbasis wordt de | accordé. Pour l'actualisation mensuelle, le taux d'actualisation t' |
actualisatievoet t' gehanteerd, die gelijk is aan : [(1+t)1/12 - 1]. | équivalant à [(1+t)1/12 - 1], est appliqué. Le résultat donne le |
Het resultaat is de definitieve eenmalige tussenkomst in het kader van | montant définitif de l'intervention unique accordée dans le cadre du |
het programma sociale huur van het jaar X. | programme de location sociale pour l'année X. |
Het totaal van de reeds aan de VMSW ter beschikking gestelde voorlopig vastgestelde eenmalige tussenkomsten in het kader van het programma sociale huur van het jaar X wordt op de wijze, vermeld in het eerste lid, geactualiseerd op maandbasis naar de maand april van het jaar X+5. Het verschil tussen de geactualiseerde uitgaande geldstroom, vermeld in het eerste lid, en de geactualiseerde inkomende geldstroom, vermeld in het tweede lid, wordt verrekend met de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in artikel 8, eerste lid, of met de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in artikel 11, eerste lid. | Le total des interventions provisoires déjà mises à la disposition de la VMSW dans le cadre du programme de location sociale de l'année X est actualisé mensuellement de la manière visée à l'alinéa premier vers le mois d'avril de l'année X+5. La différence entre le flux d'aides sortant actualisé visé à l'alinéa premier et le flux d'aides entrant actualisé visé au deuxième alinéa est portée en compte sur le montant des prochains avances à payer, visées à l'article 8, alinéa premier, ou à l'article 11, alinéa premier. |
§ 3. De reeds aan de initiatiefnemers verleende jaarlijkse | § 3. Les interventions annuelles dans la charge de prêt déjà accordées |
tussenkomsten in de leningslast en de reeds in het interne | aux initiateurs et les avances déjà versées au fonds de financement |
financieringsfonds voor de huursector, vermeld in artikel 15, gestorte | interne pour le secteur locatif visées à l'article 15, sont |
voorschotten worden op de wijze, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, | actualisées mensuellement de la manière décrite au paragraphe 2, |
geactualiseerd op maandbasis naar de maand april van het jaar X+5. Het | alinéa premier, vers le mois d'avril de l'année X+5. La différence |
verschil tussen beide geactualiseerde geldstromen wordt verrekend met | entre les deux flux d'aides actualisés est portée en compte sur les |
de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in artikel 8, | prochaines avances à payer en vertu de l'article 8, alinéa premier ou |
eerste lid, of met de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, | |
vermeld in artikel 11, eerste lid. | de l'article 11, alinéa premier. |
Art. 14.Bij een gedeeltelijke of volledige vervroegde terugbetaling |
Art. 14.En cas de remboursement anticipé total ou partiel d'un prêt |
van een lening die is toegewezen aan het gedeelte van een programma | |
sociale huur dat met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd, | qui est affecté à la partie d'un programme de location sociale |
wordt de huidige waarde van de toekomstige tussenkomsten die wegvallen | financée par une intervention unique, la valeur actuelle des |
als gevolg van die vervroegde terugbetaling, berekend op het tijdstip | interventions futures qui disparaissent du fait du remboursement |
waarop de vervroegde terugbetaling heeft plaatsgevonden. Dat bedrag | anticipé est calculée en fonction du moment où le remboursement |
wordt verrekend met de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, | anticipé a eu lieu. Ce montant est porté en compte sur les prochaines |
vermeld in artikel 8, eerste lid, of met de eerstvolgende uit te | avances à payer en vertu de l'article 8, alinéa premier, ou de |
betalen voorschotten, vermeld in artikel 11, eerste lid. | l'article 11, alinéa premier. |
Afdeling 5. - Intern financieringsfonds voor de huursector | Section 5. - Fonds de financement interne pour le secteur locatif |
Art. 15.De VMSW creëert een apart intern financieringsfonds voor de |
Art. 15.La VMSW instaure un fonds de financement interne distinct |
huursector, waarin alle financiële stromen met betrekking tot de | pour le secteur locatif, dans lequel sont enregistrés tous les flux |
marktconforme leningen,vermeld in artikel 11, § 2, eerste lid, van het | financiers relatifs aux prêts conformes au marché visés à l'article |
Financieringsbesluit, en de tussenkomsten in de leningslast worden | 11, § 2, de l'Arrêté de financement, et les interventions dans la |
geboekt. | charge de prêt. |
In het fonds, vermeld in het eerste lid, worden ten minste de volgende | Le fonds, mentionné au premier alinéa, comptabilise au minimum les |
inkomende en uitgaande kasstromen opgenomen : | flux de trésorerie entrants et sortants ci-après : |
1° de marktconforme leningen die de VMSW aan de initiatiefnemers | 1° les prêts conformes au marché que la VMSW a consentis aux |
verstrekt heeft voor de financiering van het programma sociale huur; | initiateurs pour financer le programme de location sociale; |
2° de financieringsopnames, kapitaalsaflossingen en de | 2° les retraits de financement, les amortissements de capital et les |
financieringskosten die de VMSW gemaakt heeft voor de | coûts de financement que la VMSW a réalisés pour répondre aux besoins |
financieringsbehoeften van de leningen, vermeld in punt 1° ; | de financement des prêts visés au point 1; |
3° de opbrengsten van beleggingen van overschotten binnen het fonds, | 3° les produits des placements d'excédents au sein du fonds, calculés |
waarbij gerekend wordt met de Euribor 1 maand, verminderd met 0,5 | au taux Euribor 1 mois, moins 0,5 point de pourcentage, avec un |
procentpunt, met een minimum van 0 procentpunt; | minimum de 0 point de pourcentage; |
4° de financieringen en prefinancieringen, waarbij gerekend wordt met | |
de Euribor 1 maand, vermeerderd met 0,5 procentpunt, op voorwaarde dat | 4° les financements et préfinancements, calculés au taux Euribor 1 |
het fonds geen beleggingen als vermeld in punt 3° bevat; | mois, majoré de 0,5 point de pourcentage, à condition que le fonds ne |
contienne pas d'investissements visés au point 3; | |
5° de annuïteiten die de VMSW van de initiatiefnemers ontvangt voor de | 5° les annuités que la VMSW reçoit des initiateurs pour les prêts |
aan hen verstrekte leningen,vermeld in punt 1° ; | visés au point 1 qui leur ont été consentis; |
6° de vervroegde terugbetalingen, inclusief de eventueel daarmee | 6° les remboursements anticipés, en ce compris les éventuelles |
verbonden wederbeleggingsvergoedingen; | indemnités de remploi qui en résultent; |
7° de aan de VMSW ter beschikking gestelde jaarlijkse tussenkomsten, | 7° les interventions annuelles visées à la section 2, mises à la |
vermeld in afdeling 2, voor de financiering van het programma sociale huur; | disposition de la VMSW pour financer le programme de location sociale; |
8° de aan de VMSW ter beschikking gestelde eenmalige tussenkomsten, | 8° les interventions uniques visées à la section 3, mises à la |
vermeld in afdeling 3, voor de financiering van het programma sociale huur; | disposition de la VMSW pour financer le programme de location sociale; |
9° de tussenkomsten in de leningslast die aan de initiatiefnemers | 9° les interventions dans la charge de prêt qui ont été payées aux |
werden uitbetaald. | initiateurs. |
De VMSW rapporteert minstens jaarlijks aan de minister over de stand | Au moins annuellement, la VMSW fait rapport au ministre de la |
van zaken van het interne financieringsfonds voor de huursector, het | situation du fonds de financement interne pour le secteur locatif, le |
resultaat en de verwachte evolutie ervan. | résultat et l'évolution attendue de celui-ci. |
HOOFDSTUK 3. - Financiering van de subsidie voor verrichtingen voor de | CHAPITRE 3. - Financement de la subvention relative aux opérations de |
realisatie | réalisation |
van sociale huurwoningen, sociale koopwoningen en sociale kavels | d'habitations sociales de location et d'achat et de lots sociaux |
Art. 16.Binnen de perken van de daarvoor op de begroting van de |
Art. 16.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet dans le |
Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten kan de minister volgens de | budget de la Communauté flamande, le ministre peut, selon les |
voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 3 van het Financieringsbesluit, de | conditions établies au chapitre 3 de l'Arrêté de financement, prendre |
kosten van de aanleg of de aanpassing van wooninfrastructuur geheel of | en charge ou subventionner tout ou partie des frais d'aménagement ou |
gedeeltelijk ten laste nemen of subsidies verlenen om initiatiefnemers | d'adaptation d'une infrastructure de logement afin de permettre aux |
in staat te stellen sociale huurwoningen, sociale koopwoningen of | initiateurs de mettre à disposition des logements sociaux de location |
sociale kavels ter beschikking te stellen. | ou d'achat ou des lots sociaux. |
De minister stelt de subsidies ter beschikking van de VMSW. De | Le ministre met les subventions à la disposition de la VMSW. Cette |
terbeschikkingstelling aan de VMSW gebeurt op basis van een jaarlijkse | mise à disposition s'effectue sous la forme d'un paiement annuel des |
uitbetaling van de reële te verlenen subsidies. | subventions réelles à octroyer. |
De VMSW geeft de subsidies door aan de initiatiefnemers. | La VMSW transmet les subventions aux initiateurs. |
Art. 17.De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari |
Art. 17.Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à |
een betalingsplan dat het totale geraamde bedrag aan subsidies bevat | l'agence un plan de paiement indiquant le montant total estimé des |
die in dat werkingsjaar uitbetaald zullen worden aan de | subventions qui seront payées aux initiateurs au cours de l'année |
initiatiefnemers. In het betalingsplan wordt voor elke subsidie het | d'activité en question. Le plan de paiement indique pour chaque |
jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting | subvention l'année du programme d'exécution sur laquelle porte |
waarvoor de subsidie verleend wordt, betrekking heeft. | l'opération pour laquelle la subvention a été octroyée. |
De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari een | Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence un |
betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag aan subsidies | relevé des paiements indiquant le montant total réel des subventions |
bevat die in het voorgaande werkingsjaar uitbetaald werden aan de | qui ont été payées aux initiateurs au cours de l'année d'activité |
initiatiefnemers. In het betalingsoverzicht wordt voor elke subsidie | précédente. Le relevé des paiements indique pour chaque subvention |
het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting | l'année du programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour |
laquelle la subvention a été octroyée. | |
waarvoor de subsidie verleend wordt, betrekking heeft. | Art. 18.Au début de chaque trimestre, l'agence met à disposition de |
Art. 18.Bij het begin van elk kwartaal stelt het agentschap 25 % van het totale geraamde bedrag aan subsidies op het betalingsplan, vermeld in artikel 17, eerste lid, voor het lopende werkingsjaar als voorschot ter beschikking van de VMSW. Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in artikel 17, tweede lid, blijkt dat in het voorgaande werkingsjaar een bedrag ter beschikking werd gesteld van de VMSW dat hoger of lager is dan het totale werkelijke bedrag aan uitbetaalde subsidies, wordt naargelang het geval het teveel verrekend of het tekort bijgepast bij de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in het eerste lid. |
la VMSW, une avance de 25 % du montant total estimé des subventions indiqué dans le plan de paiement visé à l'article 17, alinéa premier, pour l'année d'activité en cours. S'il ressort du relevé des paiements, visé à l'article 17, deuxième alinéa, qu'au cours de l'année précédente, un montant supérieur ou inférieur au montant total réel des subventions payées a été mis à la disposition de la VMSW, l'excédent ou le déficit sont, selon le cas, portés en compte ou complétés dans les prochaines avances visées à l'alinéa premier. |
HOOFDSTUK 4. - Financiering van de tussenkomst in de prefinanciering | CHAPITRE 4. - Financement de l'intervention dans le préfinancement des |
voor verwervingen | acquisitions |
Art. 19.Binnen de perken van de daarvoor op de begroting van de |
Art. 19.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet dans le |
Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten kan de minister volgens de | budget de la Communauté flamande, le ministre peut, selon les |
voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 4 van het Financieringsbesluit, een | conditions établies au chapitre 4 de l'Arrêté de financement, accorder |
subsidie in de vorm van een tussenkomst in de prefinanciering verlenen | aux initiateurs une subvention prenant la forme d'une intervention |
om initiatiefnemers in staat te stellen onroerende goederen te | dans le préfinancement afin de permettre aux initiateurs d'acquérir |
verwerven voor de realisatie van sociale woonprojecten. | des biens immobiliers pour la réalisation de projets de logement social. |
De minister stelt de tussenkomsten in de prefinanciering ter | Le ministre met les interventions dans le préfinancement à la |
beschikking van de VMSW. De terbeschikkingstelling aan de VMSW gebeurt | disposition de la VMSW. Cette mise à disposition s'effectue sous la |
op basis van een jaarlijkse uitbetaling van de reële toe te kennen tussenkomsten. | forme d'un paiement annuel des interventions réelles à accorder. |
De VMSW brengt de tussenkomsten in de prefinanciering op de vervaldag | A la date d'échéance des charges de prêt, la VMSW déduit les |
van de leningslasten in mindering op de interesten van de markconforme | interventions dans le préfinancement des prêts conformes au marché que |
leningen die de initiatiefnemers zijn aangegaan ter financiering van | les initiateurs ont contractés pour financer l'acquisition de biens |
de verwerving van onroerende goederen voor de realisatie van sociale | immobiliers en vue de la réalisation de projets de logement social, |
woonprojecten, vermeld in artikel 4, § 1, 3°, van het Financieringsbesluit. | visés à l'article 4, § 1er, 3°, de l'Arrêté de financement. |
Art. 20.De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari |
Art. 20.Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à |
een betalingsplan dat het totale geraamde bedrag aan tussenkomsten in | l'agence un plan de paiement indiquant le montant total estimé des |
de prefinanciering bevat die dat werkingsjaar uitbetaald zullen worden | interventions dans le préfinancement qui seront payées au cours de |
op de marktconforme leningen die de initiatiefnemers hebben opgenomen | l'année d'activité en question relativement aux prêts conformes au |
voor verrichtingen die gefinancierd worden met een tussenkomst in de prefinanciering. In het betalingsplan wordt voor elke tussenkomst in de prefinanciering het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting waarvoor de tussenkomst verleend wordt, betrekking heeft. De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari een betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag aan tussenkomsten in de prefinanciering bevat die in het voorgaande werkingsjaar uitbetaald werden op de marktconforme leningen die de initiatiefnemers hebben opgenomen voor verrichtingen die gefinancierd worden met een tussenkomst in de prefinanciering. In het betalingsoverzicht wordt voor elke tussenkomst in de prefinanciering het jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting waarvoor de tussenkomst verleend wordt, betrekking heeft. | marché que les initiateurs ont contractés pour des opérations financées par une intervention dans le préfinancement. Le plan de paiement indique pour chaque intervention dans le préfinancement l'année du programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour laquelle l'intervention a été accordée. Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence un relevé des paiements indiquant le montant total réel des interventions dans le préfinancement qui ont été payées au cours de l'année d'activité précédente relativement aux prêts conformes au marché que les initiateurs ont contractés pour des opérations financées par une intervention dans le préfinancement. Le relevé des paiements indique pour chaque intervention dans le préfinancement l'année du programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour laquelle l'intervention a été accordée. Art. 21.Au début de chaque trimestre, l'agence met à disposition de |
Art. 21.Bij het begin van elk kwartaal stelt het agentschap 25 % van |
la VMSW une avance de 25 % du montant total estimé des interventions |
het totale geraamde bedrag aan tussenkomsten in de prefinanciering op | dans le préfinancement indiqué dans le plan de paiement visé à |
het betalingsplan, vermeld in artikel 20, eerste lid, voor het lopende | l'article 20, alinéa premier, pour l'année d'activité en cours. La |
werkingsjaar als voorschot ter beschikking van de VMSW. De VMSW neemt | VMSW comptabilise ce montant dans le Fonds d'acquisition, visé à |
het bedrag op in het Verwervingsfonds, vermeld in artikel 22. | l'article 22. |
Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in artikel 20, tweede lid, | S'il ressort du relevé des paiements visé à l'article 20, deuxième |
blijkt dat in het voorgaande werkingsjaar een bedrag ter beschikking | alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, un montant |
werd gesteld van de VMSW dat hoger of lager is dan het totale | supérieur ou inférieur au montant total réel des interventions dans le |
werkelijke bedrag aan tussenkomsten in de prefinanciering, wordt | préfinancement a été mis à la disposition de la VMSW, l'excédent ou le |
naargelang het geval het teveel verrekend of het tekort bijgepast bij | |
de eerstvolgende uit te betalen voorschotten, vermeld in het eerste | déficit sont, selon le cas, portés en compte ou compensés dans les |
lid. De VMSW neemt het bedrag op in het Verwervingsfonds, vermeld in | prochaines avances visées à l'alinéa premier. La VMSW reprend ce |
artikel 22. | montant dans le Fonds d'acquisition, visé à l'article 22. |
Art. 22.De VMSW creëert een apart intern financieringsfonds voor |
Art. 22.La VMSW instaure un fonds de financement interne distinct |
verwervingen, Verwervingsfonds te noemen, waarin alle financiële | pour les acquisitions, appelé Fonds d'acquisition, dans lequel sont |
stromen met betrekking tot de marktconforme leningen en de | enregistrés tous les flux financiers relatifs aux prêts conformes au |
tussenkomsten in de prefinanciering voor verwervingen worden geboekt. | marché et les interventions dans le préfinancement d'acquisitions. |
In het Verwervingsfonds worden ten minste de volgende inkomende en | Le Fonds d'acquisition comptabilise au minimum les flux de trésorerie |
uitgaande kasstromen opgenomen : | entrants et sortants ci-après : |
1° de bulletleningen die de VMSW aan de initiatiefnemers verstrekt | 1° les prêts remboursables in fine que la VMSW a consentis aux |
heeft voor de financiering van verwervingen in de huursector, vermeld | initiateurs pour financer des acquisitions dans le secteur locatif, |
in artikel 11, § 1, eerste lid, van het Financieringsbesluit; | visés à l'article 11, § 1er, alinéa premier de l'Arrêté de |
2° de bulletleningen die de VMSW aan de initiatiefnemers verstrekt | financement; 2° les prêts remboursables in fine que la VMSW a consentis aux |
heeft voor de financiering van verwervingen in de koopsector, vermeld | initiateurs pour financer des acquisitions dans le secteur |
in artikel 22, § 1, van het Financieringsbesluit; | acquisition, visés à l'article 22, § 1er, alinéa premier de l'Arrêté |
de financement; | |
3° de financieringsopnames, kapitaalsaflossingen en de | 3° les retraits, les amortissements de capital et les coûts de |
financieringskosten die de VMSW gemaakt heeft voor de | financement que la VMSW a réalisés pour les besoins de financement des |
financieringsbehoeften van de leningen, vermeld in punt 1° en 2° ; | prêts visés aux points 1 et 2; |
4° de opbrengsten van beleggingen van overschotten binnen het fonds, | 4° les produits des placements d'excédents au sein du fonds, calculés |
waarbij gerekend wordt met de Euribor 1 maand, verminderd met 0,5 | au taux Euribor 1 mois, moins 0,5 point de pourcentage, avec un |
procentpunt, met een minimum van 0 procentpunt; | minimum de 0 point de pourcentage; |
5° de financieringen en prefinancieringen, waarbij gerekend wordt met | |
de Euribor 1 maand, vermeerderd met 0,5 procentpunt, op voorwaarde dat | 5° les financements et préfinancements, calculés au taux Euribor 1 |
het fonds geen beleggingen als vermeld in punt 4° bevat; | mois, majoré de 0,5 point de pourcentage, à condition que le fonds ne |
contienne pas d'investissements visés au point 4; | |
6° de annuïteiten die de VMSW van de initiatiefnemers ontvangt voor de | 6° les annuités que la VMSW reçoit des initiateurs pour les prêts |
aan hen verstrekte leningen, vermeld in punt 1° en 2° ; | visés aux points 1° et 2°, qui leur ont été consentis; |
7° de vervroegde terugbetalingen, inclusief de eventueel daarmee | 7° les remboursements anticipés, y compris les éventuelles indemnités |
verbonden wederbeleggingsvergoedingen; | de remploi qui en résultent; |
8° de aan de VMSW ter beschikking gestelde tussenkomsten in de | 8° les interventions dans le préfinancement visées à l'article 21, |
prefinanciering, vermeld in artikel 21; | mises à disposition de la VMSW; |
9° de tussenkomsten in de prefinanciering die aan de initiatiefnemers | 9° les interventions dans le préfinancement qui ont été payées aux |
werden uitbetaald. | initiateurs. |
De VMSW rapporteert minstens jaarlijks aan de minister over de stand | Au moins annuellement, la VMSW fait rapport au ministre de la |
van zaken van het Verwervingsfonds, het resultaat en de verwachte | situation du Fonds d'acquisition, les résultats et l'évolution |
evolutie ervan. | attendue de celui-ci. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 23.In afwijking van artikel 4, § 1, eerste lid, is het gedeelte |
Art. 23.Par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa premier, la |
van het programma dat met een eenmalige tussenkomst wordt gefinancierd | |
in het jaar 2012 gelijk aan 347.065.200 euro. | partie du programme financée par une intervention unique en 2012 |
s'élève à 347. 065.200 euros. | |
Art. 24.§ 1. De definitieve vaststelling van het |
Art. 24.§ 1er. La détermination du pourcentage définitif de la |
kapitaalsubsidiepercentage voor de financiering van het programma | subvention en capital pour le financement du programme de location |
sociale huur van de jaren 2009 tot en met 2011 verloopt volgens de | sociale des années 2009 à 2011 incluse s'effectue selon les |
bepalingen van dit artikel. De definitieve vaststelling van het | dispositions du présent article. La détermination du pourcentage |
kapitaalsubsidiepercentage voor het programma NFS2 van het jaar 2008 | définitif de la subvention en capital pour le programme NFS2 de |
gebeurt volgens de bepalingen van artikel 11 van het besluit van de | l'année 2008 s'effectue selon les dispositions de l'article 11 de |
Vlaamse Regering van 12 oktober 2007, vermeld in artikel 81, 1°, van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007, mentionné à |
het Financieringsbesluit. § 2. De renteloze leningen die de VMSW in het kader van een programma sociale huur toekent, worden in eerste instantie toegewezen aan het gedeelte dat met een kapitaalsubsidie wordt gefinancierd. Het saldo wordt toegewezen aan het gedeelte dat met een rentesubsidie wordt gefinancierd. Elke individuele renteloze lening die aan een sociale huisvestingsmaatschappij verstrekt wordt, wordt met een kapitaalsubsidie of met een rentesubsidie gefinancierd. Het gedeelte van het programma sociale huur dat met een kapitaalsubsidie wordt gefinancierd, wordt naar boven afgerond in functie van de chronologisch laatste markconforme lening die erop wordt aangerekend. | l'article 81, 1° de l'Arrêté de financement. § 2. Les prêts sans intérêt que la VMSW accorde dans le cadre d'un programme de location sociale sont en premier lieu imputés à la partie financée par une subvention en capital. Le solde est imputé à la partie financée par une subvention d'intérêt. Chaque prêt sans intérêt qui est consenti à une société de logement social est financé par une subvention en capital ou une subvention d'intérêt. La partie du programme de location sociale qui est financée par une subvention en capital est arrondie à l'unité supérieure en fonction du dernier prêt, d'un point de vue chronologique, conforme au marché sur lequel elle a été imputée. |
§ 3. De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van de jaren X | § 3. Au mois de janvier des années X à X+4 incluse, la VMSW communique |
tot en met X+4 een betalingsplan dat het totale geraamde bedrag aan | à l'agence un plan de paiement indiquant le montant total estimé des |
renteloze leningen bevat die de VMSW in het lopende werkingsjaar zal | prêts sans intérêt que la VMSW accordera durant l'année d'activité en |
verstrekken voor verrichtingen in het kader van het programma sociale | cours pour les opérations réalisées dans le cadre du programme de |
huur van het jaar X die gefinancierd worden met een kapitaalsubsidie. | location sociale de l'année X qui sont financées par une subvention en |
In het betalingsplan wordt voor elke lening het jaar van het | capital. Le plan de paiement indique pour chaque prêt l'année du |
uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting waarvoor de VMSW de | programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour laquelle la |
lening zal verstrekken, betrekking heeft. | VMSW accordera le prêt. |
In afwijking van het eerste lid bevat het betalingsplan voor een | Par dérogation à l'alinéa premier, le plan de paiement pour une année |
bepaald jaar van uitvoeringsprogramma alleen leningen als daardoor | donnée du programme d'exécution comprend uniquement les prêts lorsque |
minder dan 95 % van het uitvoeringsprogramma van dat jaar wordt | de ce fait moins de 95 % du programme d'exécution de l'année en |
gerealiseerd. | question sont réalisés. |
De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van de jaren X+1 | Au mois de janvier des années X+1 à X+4 incluse, la VMSW communique à |
tot en met X+4 een betalingsoverzicht dat het totale werkelijke bedrag | l'agence un relevé des paiements indiquant le montant total réel des |
aan renteloze leningen bevat die de VMSW in het voorgaande | prêts sans intérêt que la VMSW a accordé durant l'année d'activité |
werkingsjaar heeft verstrekt voor verrichtingen in het kader van het | précédente pour les opérations réalisées dans le cadre du programme de |
programma sociale huur van het jaar X die gefinancierd worden met een | location sociale de l'année X qui sont financées par une subvention en |
kapitaalsubsidie. In het betalingsoverzicht wordt voor elke lening het | capital. Le relevé des paiements indique pour chaque prêt l'année du |
jaar van het uitvoeringsprogramma vermeld waarop de verrichting | programme d'exécution sur laquelle porte l'opération pour laquelle la |
waarvoor de VMSW de lening heeft verstrekt, betrekking heeft. | VMSW a accordé le prêt. |
§ 4. Bij het begin van elk kwartaal betaalt het agentschap op basis | § 4. Au début de chaque trimestre, l'agence paie à la VMSW une avance |
van het betalingsplan, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 25 % van de | de 25 % de la subvention en capital pour les programmes d'exécution en |
kapitaalsubsidie voor de lopende uitvoeringsprogramma's als voorschot | cours, en fonction du plan de paiement visé au paragraphe 3. La VMSW |
uit aan de VMSW. De VMSW neemt het bedrag op in het interne | comptabilise le montant dans le fonds de financement interne pour le |
financieringsfonds voor de huursector, vermeld in artikel 15. | secteur locatif visé à l'article 15. |
Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in paragraaf 3, derde lid, | S'il ressort du relevé des paiements visé au paragraphe 3, troisième |
blijkt dat de VMSW in het voorgaande werkingsjaar voor een bepaald | alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, la VMSW a payé |
uitvoeringsprogramma een bedrag ontvangen heeft dat hoger of lager is | pour un programme d'exécution donné un montant supérieur ou inférieur |
dan de kapitaalsubsidie, wordt naargelang het geval het teveel | à la subvention en capital, l'excédent ou le déficit sont, selon le |
verrekend of het tekort bijgepast bij de eerstvolgende uit te betalen | cas, portés en compte ou complétés dans les prochaines avances visées |
voorschotten, vermeld in het eerste lid. De VMSW neemt het bedrag op | à l'alinéa premier. La VMSW comptabilise ce montant dans le fonds de |
in het interne financieringsfonds voor de huursector, vermeld in | financement interne pour le secteur locatif, visé à l'article 15. |
artikel 15. § 5. Op 31 december van het jaar X+4 wordt het | § 5. Le 31 décembre de l'année X+4, le pourcentage de la subvention en |
kapitaalsubsidiepercentage van het programma sociale huur van het jaar | capital du programme de location sociale de l'année X est fixé de |
X definitief vastgesteld. Het definitieve kapitaalsubsidiepercentage | manière définitive. Le pourcentage définitif de la subvention en |
is gelijk aan het totaal van de geactualiseerde jaarlijkse | capital équivaut au total des interventions théoriques annuelles |
theoretische tussenkomsten in de leningslast die nodig zijn om de | actualisées dans la charge de prêt qui sont nécessaires pour que le |
lening renteloos te maken, gedeeld door 100 en afgerond tot op twee | prêt soit sans intérêt, divisé par 100 et arrondi à deux décimales. |
cijfers na de komma. | Les interventions annuelles théoriques dans la charge de prêt, visées |
De jaarlijkse theoretische tussenkomsten in de leningslast, vermeld in | à l'alinéa premier, sont calculées sur la base du schéma |
het eerste lid, worden berekend op basis van het aflossingsschema van | d'amortissement d'un prêt conforme au marché théorique, prévoyant un |
een theoretische marktconforme lening met een aflossingstermijn van 33 | délai d'amortissement de 33 ans et des remboursements de capital |
jaar en constante kapitaalsaflossingen, waarvan de hoofdsom geacht | |
wordt 100 te zijn en met een referentierentevoet vastgesteld volgens | constants, pour lequel le principal est réputé valoir 100 et dont le |
de methodiek die wordt bepaald in gezamenlijk overleg tussen de | taux d'intérêt de référence est fixé selon la méthode déterminée d'un |
Vlaamse minister bevoegd voor Wonen en de Vlaamse minister bevoegd | commun accord entre le Ministre flamand chargé du logement et le |
voor Financiën en Begroting. Er wordt verondersteld dat bij de start | Ministre flamand chargé des finances et du budget. Il est supposé que |
van de lening 50 wordt opgenomen en bij het begin van jaar 2 de | la moitié (50) est prélevée au début de l'emprunt et l'autre moitié au |
resterende 50, dat de eenmalige tussenkomst in twee helften wordt | début de l'année 2, que l'intervention unique est versée en deux |
gestort op het moment van die opnames, dat op het einde van het eerste | moitiés, chacune au moment des prélèvements, qu'au terme de la |
jaar alleen rente wordt betaald en dat het kapitaal vanaf het tweede | première année seuls les intérêts sont payés et que le capital est |
jaar op het jaareinde wordt afgelost. De jaarlijkse theoretische | amorti à partir de la deuxième année, à la fin de l'année. Les |
tussenkomsten worden geactualiseerd op basis van de vermelde | interventions annuelles théoriques sont actualisées sur la base du |
referentierentevoet. | taux d'intérêt de référence mentionné. |
De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van het jaar X+5 de | Au mois de janvier de l'année X+5, la VMSW communique à l'agence le |
afrekening van de kapitaalsubsidies van het programma sociale huur van | décompte des subventions en capital relatives au programme de location |
het jaar X in de periode van het jaar X tot en met 31 december van het | sociale de l'année X pour la période s'étendant de l'année X au 31 |
jaar X+4. | décembre de l'année X+4. |
Paragraaf 3 en 4 zijn van overeenkomstige toepassing voor de jaren | Les paragraphes 3 et 4 s'appliquent par analogie aux années à partir |
vanaf X+5, op voorwaarde dat in het betalingsplan en het | de X+5, à condition qu'il soit tenu compte du pourcentage définitif de |
betalingsoverzicht rekening gehouden worden met het definitieve | subvention en capital dans le plan de paiement et dans le relevé des |
kapitaalsubsidiepercentage. | paiements. |
Art. 25.§ 1. De voorlopige vaststelling van het |
Art. 25.§ 1er. La détermination du pourcentage provisoire de la |
rentesubsidiepercentage voor de financiering van het programma sociale | subvention d'intérêt pour le financement du programme de location |
huur van de jaren 2010 en 2011 verloopt volgens de bepalingen van dit | sociale des années 2010 et 2011 s'effectue selon les dispositions du |
artikel. § 2. De renteloze leningen die de VMSW in het kader van een programma sociale huur toekent, worden in eerste instantie toegewezen aan het gedeelte dat met een kapitaalsubsidie wordt gefinancierd. Het saldo wordt toegewezen aan het gedeelte dat met een rentesubsidie wordt gefinancierd. Elke individuele renteloze lening die aan een sociale huisvestingsmaatschappij verstrekt wordt, wordt met een kapitaalsubsidie of met een rentesubsidie gefinancierd. Het gedeelte van het programma sociale huur dat met een kapitaalsubsidie wordt gefinancierd, wordt naar boven afgerond in functie van de chronologisch laatste markconforme lening die erop wordt aangerekend. § 3. Uiterlijk tien werkdagen na de goedkeuring van dit besluit wordt het rentesubsidiepercentage van het programma sociale huur van het jaar X voorlopig vastgesteld. Het voorlopige rentesubsidiepercentage | présent article. § 2. Les prêts sans intérêt que la VMSW accorde dans le cadre d'un programme de location sociale sont en premier lieu imputés à la partie financée par une subvention en capital. Le solde est imputé à la partie financée par une subvention d'intérêt. Chaque prêt sans intérêt qui est consenti à une société de logement social est financé par une subvention en capital ou une subvention d'intérêt. La partie du programme de location sociale qui est financée par une subvention en capital est arrondie à l'unité supérieure en fonction du dernier prêt, d'un point de vue chronologique, conforme au marché sur lequel elle a été imputée. § 3. Au plus tard dix jours ouvrables après l'approbation du présent arrêté, le pourcentage de la subvention d'intérêt du programme de location sociale pour l'année X est fixé provisoirement. Le |
wordt vastgesteld volgens de methodiek die wordt bepaald in | pourcentage provisoire de la subvention d'intérêt est établi selon la |
gezamenlijk overleg tussen de Vlaamse minister bevoegd voor Wonen en | méthode déterminée de commun accord entre le Ministre flamand charge |
de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting. | du logement et le Ministre flamand chargé des finances et du budget. |
De jaarlijkse voorlopige rentesubsidie voor de financiering van het | La subvention d'intérêt annuelle provisoire qui finance le programme |
programma sociale huur van de jaren 2010 en 2011 is gelijk aan de op | de location sociale des années 2010 et 2011 est égale au solde des |
31 december van het voorgaande jaar bij de VMSW uitstaande kapitalen | |
van het gedeelte van het programma sociale huur van de jaren 2010 en | capitaux de la partie du programme de location sociale des années 2010 |
2011 dat met rentesubsidies wordt gefinancierd vermenigvuldigd met het voorlopig vastgestelde rentesubsidiepercentage, vermeld in het eerste lid. De VMSW bezorgt het agentschap jaarlijks in de maand januari een betalingsoverzicht dat het totale bedrag aan rentesubsidies bevat waarop de VMSW recht heeftin dat jaar overeenkomstig het eerste en tweede lid. § 4. Bij het begin van elk kwartaal betaalt het agentschap op basis van het betalingsoverzicht, vermeld in paragraaf 3, derde lid, 25 % van de rentesubsidie voor de lopende uitvoeringsprogramma's als | et 2011 qui a été financée par des subventions d'intérêt restant auprès de la VMSW au 31 décembre de l'année précédente, multiplié par le pourcentage de subvention d'intérêt établi provisoirement, visé à l'alinéa premier. Chaque année au mois de janvier, la VMSW communique à l'agence un relevé des paiements indiquant le montant total des subventions d'intérêt auquel la VMSW a droit pour cette année conformément aux premier et deuxième alinéas. § 4. Au début de chaque trimestre, l'agence paie à la VMSW en fonction du plan de paiement visé au paragraphe 3 une avance de 25 % de la subvention d'intérêt pour les programmes d'exécution en cours. La VMSW |
voorschot uit aan de VMSW. De VMSW neemt het bedrag op in het interne | comptabilise ce montant dans le fonds de financement interne pour le |
financieringsfonds voor de huursector, vermeld in artikel 15. | secteur locatif, visé à l'article 15. |
Als uit het betalingsoverzicht, vermeld in paragraaf 3, derde lid, | S'il ressort du relevé des paiements, visé au paragraphe 3, troisième |
blijkt dat de VMSW in het voorgaande werkingsjaar voor een bepaald | alinéa, qu'au cours de l'année d'activité précédente, la VMSW a payé |
uitvoeringsprogramma een bedrag ontvangen heeft dat hoger of lager is | pour un programme d'exécution donné un montant supérieur ou inférieur |
dan de rentesubsidie, wordt naargelang het geval het teveel verrekend | à la subvention d'intérêt, l'excédent ou le déficit sont, selon le |
of het tekort bijgepast bij de eerstvolgende uit te betalen | cas, portés en compte ou complétés dans les prochaines avances à |
voorschotten, vermeld in het eerste lid. De VMSW neemt het bedrag op | payer, visées à l'alinéa premier. La VMSW indique le montant dans le |
in het interne financieringsfonds voor de huursector, vermeld in | fonds de financement interne pour le secteur locatif, visé à l'article |
artikel 15. | 15. |
Art. 26.§ 1. De definitieve vaststelling van het |
Art. 26.§ 1er. La détermination du pourcentage définitif de la |
rentesubsidiepercentage voor de financiering van het programma sociale | subvention d'intérêt pour le financement du programme de location |
huur van de jaren 2010 en 2011 verloopt volgens de bepalingen van dit | sociale des années 2010 et 2011 s'effectue selon les dispositions du |
artikel. | présent article. |
§ 2. Op 31 december van het jaar X+4 wordt het rentesubsidiepercentage | § 2. Le 31 décembre de l'année X+4, le pourcentage de la subvention |
van het programma sociale huur van het jaar X definitief vastgesteld. | d'intérêt du programme de location sociale de l'année X est fixé de |
Het definitieve rentesubsidiepercentage wordt bepaald in gezamenlijk | manière définitive. Le pourcentage définitif de la subvention |
overleg tussen de Vlaamse minister bevoegd voor Wonen en de Vlaamse | d'intérêt est établi de commun accord entre le Ministre flamand charge |
minister bevoegd voor Financiën en Begroting. | du logement et le Ministre flamand chargé des finances et du budget. |
De rentesubsidie voor de financiering van het programma sociale huur | La subvention d'intérêt qui finance le programme de location sociale |
de l'année X est égale au solde des capitaux restant auprès de la VMSW | |
van het jaar X is gelijk aan de op 31 december van het voorgaande jaar | au 31 décembre de l'année précédente, multiplié par le pourcentage de |
bij de VMSW uitstaande kapitalen, vermenigvuldigd met het definitief | |
vastgestelde rentesubsidiepercentage, vermeld in het eerste lid. | subvention d'intérêt définitif, visé à l'alinéa premier. |
De VMSW bezorgt het agentschap in de maand januari van het jaar X+5 de | Au mois de janvier de l'année X+5, la VMSW communique à l'agence le |
afrekening van de rentesubsidies van het programma sociale huur van | décompte des subventions d'intérêt relatives au programme de location |
het jaar X in de periode van het jaar X tot en met 31 december van het | sociale de l'année X pour la période s'étendant de l'année X au 31 |
jaar X+4. | décembre de l'année X+4. |
Artikel 25, § 3 en § 4, zijn van overeenkomstige toepassing voor de | L'article 25, § 3 et 4, s'appliquent par analogie aux années à partir |
jaren vanaf X+5, op voorwaarde dat in het betalingsoverzicht rekening | de X+5, à condition qu'il soit tenu compte du pourcentage de |
gehouden wordt met het definitieve rentesubsidiepercentage. | subvention d'intérêt définitif dans le relevé des paiements. |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor wonen, is belast met de |
Art. 28.Le Ministre flamand responsable de la matière du logement est |
uitvoering van dit besluit. | chargé l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2012. | Bruxelles, le 21 décembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |